Так вот, кто это! (Часть 1)

Добродетельный сияет, безнравственный унижен.

(Гулян чжуань, 15-й год правления Си-гуна)

Эти слова мой прадедушка по материнской линии произносил каждый год после празднования дня рождения императора. Это было его любимое изречение.

Семья Лю, хоть и не была самой могущественной, но была самой устойчивой.

— Он отправил нас в семью Лю, потому что знал, что люди, воспитанные в этой семье, скорее умрут, чем предадут его, — сказал Пэй Цзян.

Народное доверие и уважение к семье Лю были основаны на многолетней безупречной репутации дедушки Лю Цзюньюня.

Когда семья Пэй подняла восстание, в стране был сильный голод, крестьяне голодали, но дедушка, подобно Мэн Чанцзюню, сжег долговые расписки и раздал свое имущество.

Пэй Цзян, хоть и был тогда еще ребенком, помнил, как им самим не хватало еды. Родственники из Синье, Бована, Дэнсяня и других мест, которых он уже не помнил, — почти все смеялись над дедушкой, называя его глупцом, который ради славы обрекает всю семью на голод.

Но семья Лю выстояла. Когда мятежник пришел к власти, многие знатные семьи были уничтожены. Семья Дэн из Дэнсяня, которая когда-то смеялась над дедушкой, лишилась даже могил предков.

А они смогли сохранить свое достоинство, даже питаясь одним снегом.

Пэй Цзян закрыл глаза. Слезы навернулись на его глазах, но он смахнул их тыльной стороной ладони.

Пэй Хуэйнян понимала, что ее племянник, хоть и был еще молод, но уже вел себя как мужчина, не желая показывать свою слабость тетушке.

Пэй Цзян, хоть и носил фамилию Пэй, но унаследовал от семьи Лю убеждение, что «народ — основа государства» (Гулян чжуань, 26-й год правления Си-гуна).

Пэй Цзян также знал, что его отец, император, никогда не одобрял взгляды дедушки. Он доверял только своей армии, считая, что «сила — основа государства, а народ — лишь оболочка».

Поэтому Пэй Цзян не был уверен, действовал ли Лю Мао по собственной инициативе, затопив деревню Хуайба, или же с согласия императора.

Ведь если бы наводнение усилилось, то пострадал бы и Лоян.

Пэй Цзян не боялся, что это дело рук Лю Мао, потому что знал, что семья Лю не станет его покрывать. Скорее всего, они накажут его, чтобы другим неповадно было. Если ему повезет, его просто отправят доживать свой век в родовом храме. В худшем случае — изгонят из семьи.

Но он боялся, что если это было сделано с ведома императора, то тетушка, дедушка и двоюродный дедушка не смогут этого стерпеть.

Он много лет изучал «Гулян чжуань» вместе с семьей Лю. Если он пойдет против своих принципов, то какой смысл в десяти годах обучения?

Он был членом императорской семьи, жил за счет народа. Разве жители деревни Хуайба, погибшие безвинно, не были подданными империи Да Чжоу?

Если небеса не предназначили ему, Пэй Цзяну, стать императором, то он не боялся. Он хотел прожить эту жизнь с чистой совестью.

Даже его тетушка, будучи женщиной, осмелилась защищать народ. Неужели он, мужчина, должен прятаться за ее спиной?

Пэй Цзян протянул ей руку, и она, не раздумывая, хлопнула по ней своей ладонью.

Раздался хлопок — они заключили союз и поклялись не отступать.

Когда их господа приняли решение, Мэн Линю и Люй Да оставалось только подчиниться. В отличие от Лю Сюя, они должны были выполнять приказы принцессы и князя.

Дайэр стала ее главной помощницей, заменив Юэ Бай.

По рекомендации Дайэр она взяла к себе еще одну служанку из дворца, Даньчжу, которая оказалась очень расторопной.

Так же, как она быстро привыкла к жизни в древнем Китае, Дайэр и Даньчжу быстро привыкли к ее благосклонности.

Что касается Юэ Бай, то ее мысли Пэй Хуэйнян не интересовали.

Время слишком ценно, чтобы тратить его на обсуждение преданности служанок.

А вот Лю Сюй никогда не высказывал своего мнения по этому поводу.

Пэй Хуэйнян, не выдержав, спросила его об этом.

— Слова должны быть правдивыми, — спокойно ответил Лю Сюй. — (Гулян чжуань, 22-й год правления Си-гуна). Ваше Высочество, я ваш управляющий. Я должен выполнять ваши приказы.

Лю Сюй был из боковой ветви семьи Лю, его мать умерла рано, а мачеха не любила его. Но вдовствующая императрица всегда заботилась о них.

Можно сказать, что он и его сестра выжили только благодаря ее покровительству. Вдовствующая императрица велела ему слушаться принцессу, и он слушался.

Пэй Хуэйнян все поняла.

Лю Сюй был человеком ее матери, а не семьи Лю. Пока мать не даст других указаний, он будет подчиняться ей.

Это было хорошо. По крайней мере, в дороге кто-то будет заниматься организационными вопросами, иначе ей пришлось бы делать все самой, и она бы просто умерла от усталости.

Пообедав, с помощью Лю Сюя они быстро собрали вещи, пополнили запасы и отправились в Мяньчи.

Через три часа они добрались до деревни Гуаньцзя.

Как те, кто извлек выгоду из ситуации, жители деревни Гуаньцзя действительно процветали.

Сейчас, во время сбора урожая, повсюду виднелись золотые поля, и все жители работали на полях.

Даже на таких чужаков, как они, никто не обращал внимания — в это время урожай был важнее всего.

От него зависели налоги, которые должна была заплатить деревня, и еда на следующий год. Ничто не могло сравниться с этим по важности.

Из-под тени дерева у края поля к ним подошли девочка с двумя пучками на голове и седой старик, опиравшийся на посох.

Они обменялись приветствиями и представились. Путники назвались членами Наньянского семейства Лю, которые везут подарки губернатору, и, конечно же, их пропустили без вопросов.

Седой старик был главой деревни Гуаньцзя, Гуань Да. Процветание деревни было его заслугой.

В молодости Гуань Да учился у представителей старинного рода Дун, но изучал не конфуцианские тексты, а земледелие и метеорологию.

Гуань Да был открытым и добродушным человеком, никогда ни с кем не спорил. Он рано потерял отца и, как старший брат, вырастил шестерых младших братьев. За эти годы у него родилось пятеро сыновей.

Его братья тоже были многодетными, и так постепенно образовалась деревня Гуаньцзя.

Гуань Да, хоть и не был очень образованным, но всегда был справедливым.

Самое ценное — он не считал дочерей обузой. Наоборот, поскольку в деревне Гуаньцзя было много рабочих рук, девочки не работали в поле, а занимались ткачеством дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Так вот, кто это! (Часть 1)

Настройки


Сообщение