Глава 5

Она была уверена, что ее брак — это не просто утешение.

Когда дело дошло до брака, все было тщательно обдумано.

Они поженились после выпуска, к сожалению, без свадьбы.

Линь Цзюань испытывал по этому поводу огромное чувство вины.

Однажды.

— Сосо, твоя тетя все же думает, что лучше всего перевезти твою маму к нам.

Инъэр сейчас нет, у нас больше времени, чтобы ухаживать за твоей мамой, и… теперь она помнит только меня.

Ху Мэн мягко сказала, наблюдая за невозмутимой Сосо.

При мысли о страданиях, которые перенес этот ребенок, сердце сжималось от жалости.

— Спасибо, тетя.

У меня сейчас хорошая работа, я могу вовремя приходить домой и ухаживать за мамой, а вам еще работать.

Сосо собирала разбросанные по полу книги и краски, тем самым отказываясь.

Она забрала мать домой еще год назад и заботилась о ней, как о младенце.

Каждый раз, тщательно ухаживая, она чувствовала, каково было матери растить ее, какие трудности она пережила.

Раньше ей казалось, что заботиться о матери придется через несколько десятилетий.

На самом деле это произошло на несколько десятилетий раньше, чем ожидалось, но ей это нравилось.

Линь Цзюань возвращался очень поздно.

Его работа не соответствовала его университетской специальности, он был очень занят, но зарплата была весьма приличной.

Помимо официальных праздников, у него почти не было выходных.

Но они были очень счастливы.

Днем они занимались работой, вечером собирались вместе, обменивались впечатлениями о работе, разговаривали на отвлеченные темы.

Они часто думали, что жизнь, оказывается, проста.

Непрерывная неделя снегопада и пасмурной погоды наконец сменилась солнечным днем в выходные.

Стоило поднять голову, как перед глазами открывалось чистое небо.

Гуляя с матерью в саду внизу, она почувствовала, что зимние ветви оставили после себя голые скелеты, словно готовясь к жизни в следующем году.

За год с лишним, прошедший с тех пор, как мать очнулась, ее память и интеллект немного улучшились: она перестала играть в игрушки и начала учиться рисовать и играть на пианино.

Сосо была довольна, ее единственным желанием было, чтобы мать была счастлива.

На скамейке перед клумбой Ху Дье считала проплывающие облака.

Внезапно она уставилась вперед и, размахивая руками, воскликнула: — Сестра! Сестра!

Услышав это, Сосо резко встала.

Навстречу шла изящная девушка, это была Вэнь Инъэр.

Ее появление было неожиданным.

Подойдя ближе, Вэнь Инъэр вежливо сказала: — Здравствуйте, тетя.

— Здравствуй, сестра, здравствуй, сестра! — Ху Дье радостно улыбнулась, а затем снова начала считать облака.

Сосо смотрела на Вэнь Инъэр: год прошел, и изменения были заметны.

— Сестра, — Вэнь Инъэр дрогнула губами и тихо сказала: — Мы расстались.

Сосо нахмурилась.

Она уже давно не считала это поводом для радости.

Вэнь Инъэр давно стала взрослой, и все ее поступки должны были определяться ею самой.

— Мы расстались полгода назад, — увидев, что Сосо снова стала невозмутимой, она добавила: — Я слышала, ты вышла замуж за братика Линь Цзюаня, поздравляю вас.

Только тогда Сосо ответила: — Спасибо.

— Сестра… — Вэнь Инъэр замялась и сказала: — Я больше не смогу иметь детей… Я больше не смогу стать матерью.

Застыв на мгновение, Сосо сняла перчатки и теплыми руками обняла бледные руки сестры: — На улице холодно, пойдем домой и поговорим.

Только тогда она заметила, что ее пальцы были ледяными и окоченевшими.

Они сидели друг напротив друга за обеденным столом, комната была наполнена теплом.

— После той ссоры я пошла к нему, мы продолжали встречаться больше месяца, потом его жена развелась с ним, и мы стали встречаться открыто.

Вскоре я обнаружила, что… снова беременна.

Но мне нужно было учиться, а он хотел, чтобы я родила ребенка, и мы из-за этого перестали разговаривать.

Мы не разговаривали месяц, и я ушла, не сказав ему.

Можно сказать, мы расстались.

Его жена не могла иметь детей, он ушел из семьи ни с чем после развода, мы расстались, мы потеряли двух детей.

В конце концов, никто из нас троих на самом деле ничего не имел.

Руки Вэнь Инъэр постепенно согрелись.

Ее глаза по-прежнему сияли, как звезды.

Выслушав ее, Сосо долго молчала, а затем сказала: — Если ты помнишь тот раз, когда я привела тебя домой, в ту ночь ты была как испуганный кролик, пугалась от малейшего шороха.

В ту ночь ты впервые рассказала мне о своих проблемах в отношениях.

Помнишь?

Вэнь Инъэр кивнула.

— Мы не виделись больше года, обычно старались избегать друг друга из-за неловкости.

Твоя тетя очень скучала по тебе, Линь Цзюань очень скучал по тебе, и я тоже очень скучала по тебе.

Ее голос начал дрожать: — Ты впервые рассказала мне о существовании этого человека, и ты знаешь, как сильно я, любящая тебя, хотела, чтобы ты ушла от него.

Теперь ты вернулась, и это так здорово, еще не поздно.

Я тоже очень рада, что ты смогла контролировать свои импульсы.

Теперь ты снова здесь, это действительно здорово!

Еще не поздно.

Громкость телевизора внезапно увеличилась, и все вздрогнули.

Ху Дье дрожащим голосом посмотрела на них: — Про… простите, я нечаянно нажала не ту кнопку.

— Ничего, мама, — Сосо улыбнулась и повернулась к Вэнь Инъэр. — Ничего страшного…

Она смотрела на нее, лежащую на столе, ее плечи слегка дрожали…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение