Глава 6

Этим утром.

— Алло? Что случилось? Говори скорее! Я очень занята!

— Сосо, я… сегодня не смогу вернуться к ужину.

— Сегодня тоже очень поздно вернешься?

— Нет, постараюсь вернуться до восьми.

— Хорошо. Линь Цзюань, мне захотелось вяленых слив из того магазина возле твоей работы. Удачи на работе, пока!

Она повесила трубку, схватила пальто и крикнула в комнату: — Мама, я на работу.

Дверь хлопнула, похоже, она заперла ее.

Ху Дье медленно открыла глаза, бессмысленно глядя в потолок.

Она посмотрела на часы и увидела, что всего девять.

Тихонько открыла дверь, высунула голову, побежала в комнату дочери и привычно нащупала под шкафом конверт.

Достала письма и фотографии и счастливо улыбнулась.

Сидя перед туалетным столиком дочери, она смотрела на фотографии молодой и красивой женщины и красивого и статного мужчины, а затем подняла глаза на себя в зеркале — женщину средних лет с седыми волосами.

Слезы вдруг потекли.

Ань Цзэвэй словно оказалась в сказке, это было невообразимо.

Она, как маленькая девочка, не могла сдержать чувств, радость отразилась на ее лице.

Этот соблазнительный мужчина незаметно завладел ее сердцем.

— Говорят, в этом ресторане очень вкусно готовят. Хоть он и небольшой, но очень уютный, — сказала она с улыбкой, беря еду палочками.

Линь Цзюань попробовал и сказал: — Неплохо.

— Не ожидала снова встретить тебя в компании, — она замялась. — Спасибо тебе за то, что было больше двух лет назад.

— Правда? Ты еще помнишь?

— Да. Не думала, что ты так быстро закончишь университет, а я стану старой женщиной, — вздохнула она.

— Мисс Ань изящна и обаятельна.

— Спасибо, — она осторожно отпила сок и прямо спросила: — Ты сейчас один или…?

— Женат почти год, — небрежно ответил Линь Цзюань.

Ань Цзэвэй незаметно ущипнула себя за ладонь до красноты, затем медленно расслабилась, выпрямилась и, несмотря на потрясение, изобразила элегантную улыбку: — Могу ли я осмелиться спросить, что за человек?

— Обычный человек, живет немного безалаберно, очень ленивая.

— Похоже… довольно милая?

— Да, как огонь, очень страстная.

Она тихо слушала, в ее глазах поднимались скрытые волны чувств: — Вы… как познакомились?

— Знакомы с рождения.

Мы вместе больше двадцати лет, и не знаю, в какой день… — он изогнул уголки губ, улыбаясь с глубокой нежностью, — она стала особенной.

Внезапно она вспомнила: — Это та девушка из больницы четыре года назад?

— Ты говоришь о четырех годах назад? Это была она.

— Ты помнишь тот момент? — Внезапно она обрадовалась, в ее сердце загорелся огонек надежды.

— Я был с ней в тот момент, когда с ней случилось много всего, этого невозможно забыть.

Неизменной оставалась его губительная для страны и народа улыбка.

Улыбка становилась все более явной, отдаляя его от Ань Цзэвэй.

Человек, который отказывает другим с улыбкой, наиболее тверд и сосредоточен.

Ань Цзэвэй, конечно, понимала.

Она снова отпила сок, незаметно поставив стакан рядом с его.

Линь Цзюань взял свой стакан, отпил и поставил его в противоположную от Ань Цзэвэй сторону.

Ань Цзэвэй прищурилась.

Но она была очень умна, в ее голове уже пронеслись сотни мыслей.

Такой мужчина для нее был подобен соблазну парфюма или красавицы для мужчины.

Линь Цзюань тоже невольно соблазнил ее.

Когда Линь Цзюань вернулся домой, он, как и обещал, принес много вяленых слив. Ему нравилась довольная улыбка Сосо.

Он не был глупым мужчиной. Когда Ань Цзэвэй приглашала его под разными предлогами, он прекрасно понимал ее намерения, просто притворялся, что не понимает.

Он выбрал притвориться дурачком.

Когда думаешь о ком-то, первым делом вспоминаешь его улыбку.

Улыбка Ань Цзэвэй была сдержанной, спокойной, всегда уверенной в победе.

Ни один мужчина не мог не оценить этого.

Улыбка Сосо была без притворства, всегда искренней.

Их нельзя было сравнивать, но улыбка Ань Цзэвэй была видна всем; улыбка Сосо, только ее улыбка, была в его сердце.

В конце концов, еще в юности он хранил ее в своем сердце.

Погруженный в мысли, он почувствовал кисло-сладкий вкус на губах, очнулся и с улыбкой сказал: — Ну как? Вкусно?

— Угу.

После ответа из гостиной вдруг послышались прерывистые звуки фортепиано.

Рука Сосо, подносившая вяленую сливу ко рту, внезапно замерла. Она медленно опустила руку, на мгновение замолчала: — Ты трогал конверт под шкафом?

— Нет, а что? Его нет?

— Нет. Просто кажется, что кто-то его трогал.

— Может, ты сама трогала и забыла?

— Нет, не могла, — она перевела взгляд на него. — Вещи, связанные с тем мужчиной, я никогда не трогаю.

Линь Цзюань погладил ее по голове, затем поцеловал в щеку и сказал: — Ты всегда притворяешься сильной, говоря одно, а думая другое.

Прошло уже три года, да? Тот человек появился три года назад, ты давно отпустила обиду, просто боишься посмотреть правде в глаза.

Я знаю, что это трудно, но почему ты не хочешь попробовать?

— Потому что не хочу пробовать, — ответила она прямо.

— Ты уже пытаешься. Ты нашла фотографии своих родителей в молодости и все письма от того мужчины, ты их вернула и сохранила.

Кроме тебя, кто еще может объяснить, что это значит?

— Прошлое нельзя изменить.

— То, что нельзя изменить, сначала прими, а потом мы попробуем понемногу изменить, хорошо?

Почувствовав кисло-сладкий вкус на губах, Сосо не удержалась от смеха и обняла Линь Цзюаня: — Ты и правда как отец.

— И очень хороший отец, — он облегченно улыбнулся, возможно… с надеждой.

— Кстати, кстати, мы еще не закончили тот разговор, — он поспешно посерьезнел. — Мне кажется, мама… она восстановила память.

— Правда?!

— Не совсем уверена, но смотри, она постепенно узнает тебя и меня, людей из семьи тети и твоей семьи, она уже не путает их постоянно, даже имена запоминает.

Но… неужели она не забудет именно того человека?

В конце концов, он человек, которого любят и ненавидят до мозга костей.

Звуки фортепиано постепенно стихли.

— Нет, не только это. Линь Цзюань, иногда мне кажется, что мама… она все знает.

Она наклонила голову, руку, тянущуюся к вяленой сливе, остановили. Линь Цзюань нежно посмотрел на нее и сказал: — Видишь, все постепенно налаживается.

Найдем подходящий момент, и вместе пойдем в больницу.

— Хорошо, я спрошу у дяди, знает ли он хорошего врача, — она радостно спрыгнула со стула, но у двери остановилась, выглядя так, будто хочет что-то сказать, но не решается.

Она обернулась, посмотрела на него, и все же решила сказать: — Мы знакомы почти двадцать пять лет, да?

— Угу.

— Линь Цзюань, честно говоря, не обижайся на меня за эти слова.

Иногда… мне очень не нравится твоя улыбка.

Хотя раньше я часто ругала тебя, называя губителем красавиц, но мне правда-правда не нравится твоя улыбка.

Ты всегда улыбаешься, когда счастлив, когда ненавидишь, когда грустишь, когда обижен.

Мне даже… даже иногда кажется, что ты как бог, способный решить любую проблему.

Мальчики не могут быть такими же непосредственными в радости и слезах, как девочки, я знаю, но ты… ты не можешь быть немного свободнее со мной?

Если тебе не нравится человек или ситуация, просто откажись, если тебе обидно, можешь пожаловаться. Тебе не нужно быть идеальным передо мной.

Мы же супруги, жизнь настоящая, тебе не нужно строить для меня замок, я не принцесса и не жду рыцаря.

Я…

Стоя к нему спиной, словно дуясь, она хотела сказать о любви, но снова замолчала.

— Спасибо тебе, Сосо.

Улыбка, возможно, была его защитой, которую он не мог изменить, но на этот раз она была искренней.

Сейчас, как и раньше, он всегда был таким перед ней.

Сосо была для Линь Цзюаня постоянным счастьем.

Само ее существование было счастьем.

— Я пойду посмотрю маму, а ты пока умойся.

Она тоже улыбнулась, глядя на него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение