— Скажи "ааааа".
Элис улыбнулась Руи, поднося ложку каши ко рту. Прошло почти одиннадцать месяцев с тех пор, как Руи родился. Он привык к обыденной, хотя и приятной жизни, которую вел последние десять месяцев. Тем не менее, хотя у него, как у одиннадцатимесячного ребенка, было очень мало трудностей, он замечал, что состояние приюта не соответствовало тому, что можно было бы подумать, исходя из его комфортной жизни. Жизнь была тяжелой. В XXI веке на Земле было самое высокое качество жизни в истории, и оно становилось все лучше и лучше с каждым годом благодаря развитию технологий. Но это был мир, находящийся в Средневековье; даже такие основные потребности, которые он на Земле считал само собой разумеющимися, как легкий доступ к еде, жилью и безопасности, было трудно получить, а еще труднее поддерживать для низших слоев среднего класса и ниже. Риски и последствия неудач были также гораздо суровее. Он мог сказать, что финансовое состояние приюта было плохим; состояние самого приюта оставляло желать лучшего. Он не был уверен, откуда приют умудрялся выкраивать необходимые деньги для своего существования, но был уверен, что это было далеко не просто. Приюты были некоммерческими организациями, они обычно сводили концы с концами за счет пожертвований или, в редких случаях, субсидий. Хотя, очевидно, этот приют испытывал с этим трудности. Сестры часто отказывались от еды, чтобы дети приюта могли наесться досыта; он чувствовал тревогу, скрытую за их улыбающимися лицами, когда они кормили голодных детей. («Вздох, чтобы прокормить такого беспомощного, никчемного младенца, как я, они многим жертвуют, многое терпят».) Он не мог не чувствовать вины. («Когда я вырасту, возможно, я смогу использовать свои знания, чтобы заработать много денег. Я буду сам их содержать. Они ведь уже считают меня гением».)
Будучи взрослым умственно, Руи мог учить языки гораздо быстрее благодаря активному обучению. Он быстро запомнил сначала имена всех, затем основные приветствия, слова, с которыми сталкивался чаще всего, такие как "еда" и "есть", прежде чем освоить большую часть общего языка. К десяти месяцам он мог составлять простые связные предложения, а к одиннадцати месяцам стал говорить более уверенно и бегло. В приюте его считали гением; в конце концов, какой младенец мог так хорошо говорить, еще не достигнув года? Скорость развития его речи была более чем в три раза выше, чем у обычного ребенка. Конечно, будучи взрослым, Руи не чувствовал себя очень умным; десять месяцев безостановочной практики, чтобы говорить так же хорошо, как четырехлетний ребенок, было на самом деле довольно неловко, даже, но, конечно, это было без какой-либо активной помощи или учебных материалов, и чисто на основе наблюдения и дедукции. Но он мог использовать эту скорость роста, чтобы в будущем получить хорошо оплачиваемую работу и поддержать свою новую семью. А пока он наслаждался едой, необходимой его телу, чтобы вырасти сильным.
— Как тебе каша, Руи? Вкусная? Я добавила дополнительно перца, как ты хотел.
Элис улыбнулась, кормя его еще одной ложкой.
— Очень вкусно, сестра, — ответил Руи с такой искренностью, какую только мог изобразить. По правде говоря, он ненавидел кашу; как человек из среднего класса страны первого мира, он привык к гораздо лучшей еде, чем каша, но это было то, что Элис приготовила для него лично, с большой любовью и заботой, он не смел ранить ее чувства из-за своего привилегированного образа жизни. К тому же, ему нужно было есть; питание было самым важным для ребенка его возраста, и недоедание в худшем случае могло навсегда испортить ему здоровье. Этого он не мог допустить, как человек, страдавший от плохого здоровья всю жизнь. Будучи бывшим хроническим астматиком, ощущение воздуха, хлынувшего в его легкие и наполняющего энергией каждую клеточку его тела, было притягательно приятным. («Это также означает, что я могу практиковать Боевые Искусства в этом мире!») — взволнованно напомнил он себе. С тех пор как он переродился, он понял, что тот факт, что его тело, похоже, не страдает от каких-либо заболеваний, означает, что он может делать всевозможные вещи, которые никогда раньше не мог, и первым пунктом в его списке были Боевые Искусства. («Черт возьми, ДА! Это, безусловно, самая захватывающая часть перерождения!») Он не мог дождаться, пока станет достаточно взрослым, чтобы начать практиковать Боевые Искусства.
— Элис, Оруженосец, которого ты вызвала, чтобы убрать упавший ствол дерева, блокирующий задний выход, здесь, — сообщила Карин, еще одна воспитательница приюта.
— ...Оруженосец? — вопросительно переспросил Руи; он никогда раньше не слышал такого слова.
— Ах, ты еще не знаешь. Ну, хочешь пойти посмотреть?
Элис поставила миску с кашей и жестом пригласила его следовать за ней, что он и сделал из любопытства. Мужчина, ожидавший снаружи дома, был чрезвычайно высоким и невероятно мускулистым. Он носил что-то похожее на Ги, тренировочную форму, но его мускулы не могли быть скрыты, несмотря на свободную мешковатую одежду. Его голова была частично чисто выбрита, а оставшиеся волосы аккуратно заплетены в один длинный хвост. («Подождите секунду».) Глаза Руи загорелись. («Это Мастер Боевых Искусств?..»)
— Ах, это там, — Элис повела его к заднему двору, где упавший огромный ствол дерева перекрыл ворота.
— Понятно, тогда, пожалуйста, отойдите на несколько шагов, — мужчина кивнул, увидев это, прежде чем принять стойку Боевого Искусства. Он встал перед упавшим деревом, выставив левую ногу вперед, а правую назад. Он согнул и вывел левую руку вперед, предплечье перпендикулярно земле, а кулак направлен в небо. Это была обычная стойка для нанесения прямого удара правой в большинстве Боевых Искусств. Однако, казалось, мужчина намеревался использовать ее, чтобы... убрать дерево?
Глаза Руи широко распахнулись при этом зрелище.
— Что он пытаетс...
— Стиль Кулака Парящего Тигра: Ревущий Удар, — прошептал мужчина.
То, что последовало дальше, потрясло Руи с головы до ног. Каждая клеточка его тела замерла, словно желая стать свидетелем чуда, которое последовало. Он не думал, что его еще что-то может удивить, но он ошибался. Это было только начало. Тело мужчины исчезло; Руи видел лишь размытое пятно, когда тот начал свои движения, и оно полностью исчезло из его поля зрения, когда мужчина скрутил корпус, чтобы сгенерировать достаточный крутящий момент, направляя весь этот импульс в свой кулак. Следующее, что услышал Руи, была огромная ударная волна, которая ударила его с небольшой силой даже на расстоянии более десяти метров, а затем громкий глухой удар, сопровождаемый звуком крошащегося дерева. Ударная волна подняла пыль и опилки, которые помешали ему увидеть непосредственные последствия удара. Однако, когда пыль осела, его шок усилился. Ствол дерева был превращен в щепки! Мужчина почти размозжил этот огромный ствол дерева одним ударом! Мужчина обернулся и взглянул на Руи и Элис, невозмутимый.
— Что-нибудь еще?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|