Глава 4 (Часть 3)

— неловко пробормотал Белл. Через расколотый, залитый кровью забрало шлема Белла виднелись его глаза. Блеск был вспышкой — стрелой. Стрела пронзила череп Белла. Энкрид хорошо знал этот момент. В хаосе битвы заметить летящие стрелы было почти невозможно. Это было слишком трудно. Энкрид попытался потянуть Белла за руку. Белл пошатнулся, изо всех сил пытаясь сохранить равновесие, прежде чем ему удалось устоять на ногах. Шмяк! Голова Белла разлетелась. Стрела размозжила его череп. Кровь брызнула на нагрудник Энкрида. Как только Энкрид увидел, как разлетелась голова Белла, он пригнулся. Леденящий свист пронесся прямо над его головой. Без сомнения, стрела. Стрела с глухим стуком вонзилась в труп мертвого союзника позади него.

— Ты молился Леди Удаче или кому-то еще?

— окликнул Рем как раз в тот момент, когда Энкрид увернулся. Он не смог спасти голову Белла, но спас свою. Конечно, если бы он этого не сделал, Рем все равно спас бы его. Это было так же, как и до этого раза.

— Что-то вроде того, — неопределенно ответил Энкрид, заслужив легкий смешок Рема. Через щель в его шлеме виднелись зубы Рема. Для человека с такими тонкими чертами лица его манеры и речь были крайне грубыми.

— Хорошо для тебя. Говорят, это Ястребиный ублюдок выпустил эту стрелу. Я иду за ним. Лучше помолись своей богине еще десять раз.

— Не дай себя убить там. Я тоже помолюсь за тебя.

— Очень признателен. Не забудь об этом.

Рем постучал древком топора по своей левой груди и вернулся в схватку. Он отправился на охоту за ястребиным глазом — или как там его звали. Энкрид кивнул, надеясь, что вечером сможет спросить Рема, удалось ли ему убить лучника. Когда Рем исчез, союзники и враги хлынули на освободившееся им место. Брешь начала закрываться, и Энкрид оценил ход битвы как крайне неблагоприятный. Он переживал это уже трижды. Союзников оттесняли. Но нужно было делать только одно. Выжить.

Энкрид почувствовал странное волнение, поднимающееся внутри. Скоро он снова столкнется с тем умелым солдатом. И вскоре это произошло. Этот выпад снова нацелился ему в голову. Вместо того чтобы увернуться, Энкрид встретил приближающийся клинок своим. Звон, звон, звон! В воздухе полетели искры. Их взгляды встретились.

— Ты это блокировал?

— казалось, спрашивал взгляд вражеского солдата.

— Ты довольно хорош, — заметил враг, снова бросаясь вперед. Один, два, три раза. Первый был блокирован щитом. Второй — уклонением с перекатом в сторону. Третий — встречным ударом. Клинок Энкрида описал короткую дугу в воздухе. И когда солдат отдернул руку, что-то ударило Энкрида в поясницу сзади. Шмяк!

— Ургх.

Он подавил крик. Еще один выпад пришелся на Энкрида. На этот раз он намеренно перенес вес вперед, падая в перекат. Идея была здравой, но он не рассчитал время. Тук. Клинок врезался ему в ключицу, пронзив ее. Это было похоже на раскаленное железо, клеймящее его плоть и кость.

— Гух!

Боль была настолько сильной, что он даже не мог кричать. Когда он потянулся к застрявшему клинку, враг быстро выдернул его. Клинок был невероятно острым, вероятно, за ним тщательно ухаживали. Извлечение сопровождалось еще более острой агонией. Боль сделала его зрение белым. Энкрид стиснул зубы и повернулся лицом к нападавшему. Там неуклюже стоял огромный вражеский солдат, держащий дубину. «Это, должно быть, то, что ударило меня в поясницу».

— Я проявлю милосердие.

Тот, кто убил его трижды до этого, произнес эти слова, подняв клинок вертикально и опустив его вниз. Это был конец. Темнота просочилась в его зрение, когда его глаза закрылись.

***

Бам, бам, бам.

Снова раздался звук черпака, ударяющего о котел.

— Пятый раз.

Черт возьми. Он думал, что на этот раз у него получилось. — Какой пятый раз?

— спросил Рем рядом. — У тебя в сапоге жук, — ответил Энкрид, вставая. Он снова умер, но кое-чему научился. В конце концов, урок, за который он заплатил золотыми монетами на тренировочных площадках, был таков: ничего не получается с первого раза. Так что же делать? Если одного раза недостаточно, попробуй десять. Если десяти раз недостаточно, попробуй сто. Обычно смерть один раз была бы концом. К счастью, Энкрид мог повторять это столько раз, сколько потребуется.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение