Глава 4 (Часть 1)

Даже у апокалипсиса есть свои фазы. Хотя мнения расходятся, основным показателем для различения этих фаз является состояние нации. Тяжёлые стадии неизменно отмечены крахом страны. Крах Южной Кореи начался, когда китайские полевые командиры развязали свои самоубийственные конфликты, и ядерные ракеты ударили по ключевым городам по всей стране. Были потеряны бесчисленные жизни, и множество городов превратились в руины. Тем не менее, даже в тот момент структура Республики Корея оставалась прочной. Не было острой необходимости выходить наружу. Просто настроившись на коротковолновые радиостанции или поймав телепередачи, можно было получать обновления о чрезвычайном положении в стране.

Мой основной телевизор был выведен из строя ЭМИ, но я заменил его на запасной, который подготовил заранее, наблюдая за развитием событий с отстранённым интересом. Миллионы погибших, половина городских функций парализована — тем не менее, Сеул и его окрестности быстро стабилизировались благодаря военным, государственным служащим и преданным волонтёрам, управляющим кризисным реагированием. Я покинул свой бункер только после восстановления связи и систем в моём районе.

На потрёпанном грузовом велосипеде, который я подготовил для этого дня, я направился в сторону Сеула. Если бы это была Америка, где каждый, включая собак, носил оружие, такое путешествие было бы сопряжено с опасностями. Но это была Южная Корея. Риски снайперских атак или случайной стрельбы не могли сравниться с рисками в США.

Впрочем, даже если бы я был в Америке, я принял бы то же решение. Трусость с самого начала ничего не гарантирует. Тем не менее, даже здесь необходимо соблюдать базовый апокалиптический этикет. Я оделся в дешёвую, потрёпанную одежду, чтобы выглядеть как можно менее угрожающе. Мои вещи были скудными: запас еды и воды на три дня, немного наличных в долларах, сигареты для обмена, один американский пистолет и хорошо заточенный топорик для самообороны.

Путешествие в Сеул не представляло серьёзных угроз. Тем не менее, разрушенные пейзажи и мрачный воздух вызвали у меня сложную смесь чувств: облегчение от моей подготовки, чувство выполненного долга и ползучая меланхолия, проникающая в мои шаги. Но была причина, по которой я покинул комфорт своего тщательно обустроенного убежища и отправился в сторону Сеула.

— Я ищу Охотника Ли Сан-хуна.

Я выбрал солдата, который выглядел доступным среди суетящихся военных, и спросил.

— Охотник Ли Сан-хун?

— Да, нынешний директор по ликвидации последствий стихийных бедствий.

— Разве вы не видите, что мы заняты?

Хотя мужчина был резок, он стал заметно более сговорчивым после того, как я передал ему несколько пачек сигарет.

— О, директор Ли Сан-хун? Его имя довольно распространённое, знаете ли.

— А, вижу, он получил повышение. Всегда знал, что он далеко пойдёт.

— Подождите здесь. Я попробую связаться. Кто, скажете, его спрашивает?

— Скажите, что это Пак Гю, кто учился с ним в школе. Если он не вспомнит, упомяните лучшего выпускника его класса. Он поймёт.

Солдат вернулся через некоторое время.

— Директор Ли сейчас на совещании и недоступен.

— Вот как?

— Это срочно? Если я могу чем-то помочь, дайте знать.

В любом случае, я не ожидал встретить Ли Сан-хуна. Даже когда я покидал свой бункер, я знал, что он меня не примет. Честно говоря, я и сам не хотел его видеть. Использование его имени имело определённую цель.

— Мне нужна военная рация и личный идентификационный номер.

В некоторых районах сотовые телефоны всё ещё работали, но во многих — нет. Чем дальше вы находились от городских центров, тем бесполезнее становился сотовый телефон. В таких ситуациях высокопроизводительные коротковолновые радиостанции, такие как К-рация, были бесценны. Они были тяжелее и сложнее в эксплуатации, чем телефон, но гораздо надёжнее. На общедоступных частотах вам даже не нужен был номер собеседника, чтобы связаться с кем-либо поблизости. Даже эта базовая функциональность была невероятно удобна, но военные рации имели дополнительное преимущество: доступ к зашифрованным военным частотам. Это означало прямую связь с военными, самой надёжной вооружённой силой и источником информации на данный момент.

— Поскольку вы знаете директора Ли, мы можем предоставить рацию бесплатно. Но личные идентификационные номера зарезервированы только для военных или персонала по борьбе с монстрами.

Как и ожидалось. Я изначально не рассчитывал получить личный идентификационный номер. Солдат передал мне совершенно новую рацию, всё ещё в упаковке. Я внимательно осмотре её на предмет дефектов и тут же протестировал. Она работала идеально. Одна из моих основных целей в приезде в Сеул была достигнута.

В оставшееся время я объехал город на велосипеде. Согласно отчётам, на Сеул было выпущено пять ядерных ракет. Четыре были перехвачены в воздухе, но одна попала в пределах старых городских стен. Точное число погибших всё ещё подсчитывалось, но оценки превышали миллион. Дороги теперь представляли собой огромные парковки из обездвиженных транспортных средств, а городской пейзаж был усеян руинами. Территория в пределах старых городских стен, которая приняла прямой удар, находилась под строгим запретом на вход. Повсюду бродили бездомные, а больницы были настолько переполнены, что раненые и облучённые жертвы лежали прямо на улицах.

Несмотря ни на что, закон и порядок казались относительно нетронутыми — пока что. Было ли это связано с сильным правопорядком или с тем, что у граждан не хватало сил совершать преступления, ещё предстояло выяснить. ЭМИ не нанёс столько ущерба, сколько ожидалось; хотя многие транспортные средства и вышки сотовой связи были отключены, другие оставались в рабочем состоянии. Ограниченное электроснабжение также восстанавливалось в приоритетных районах.

Самым большим страхом людей была возможность ещё одной воздушной атаки. Правительство утверждало, что нанесло ответный ядерный удар, уничтожив источник атаки. Мало кто в это верил. Неудивительно, что, когда я бродил по Сеулу, завыла сирена воздушной тревоги, вынудив меня искать убежище на станции метро. Внутри я увидел толпу эвакуированных. Видимо, эта станция находилась недалеко от большого жилого комплекса, так как платформа метро была заполнена до отказа.

— Хм?

Я прищурился, глядя на таблички, развешанные по станции.

[Жилая зона Санджон «Лучший Луи Виллингтон»]

[Жилая зона Лейбл «Главный Камень»]

[Жилая зона Брандиа «Гордый Благородный Холм»]

[Жилая зона Лоту «Дворец Руперта Райха»]

...

Станция метро была разделена на зоны по названиям близлежащих жилых комплексов. Хотя видимых повязок не было, мужчины и женщины в расцвете сил патрулировали эти зоны с видом собственников, следя за тем, чтобы никто не вторгался на их «территорию».

Мужчина лет шестидесяти в красной кепке внезапно подошёл ко мне.

— Откуда вы? — резко спросил он.

— Мне, собственно, ещё нет тридцати. Только исполнилось 29.

— Нет, я имею в виду, откуда вы родом? Вы местный?

— Следите за тоном. Я вам не слуга.

— Вы из этого района?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение