Глава 12

Поместье Принцев

— Ты еще не объяснил, как получил рану?

Войдя в кабинет, Северус вытащил маленького нетопыря из кармана и небрежно бросил его.

Нетопырь Гарри изо всех сил контролировал крылья, едва приземлившись на диван. Он свернулся клубком, и пара маленьких изумрудных глаз укоризненно смотрела на Северуса.

Северус без церемоний заговорил: — Будучи питомцем, ты не имеешь права требовать от хозяина, у которого и так не слишком много терпения, быть с тобой ласковым. И еще, мистер Поттер, чей мозг деградировал до мозга нетопыря, неужели собирается остаться нетопырем на всю жизнь?

Нетопырь Гарри смотрел на Северуса с еще большим обиженным видом, а когда опустил голову, в его глазах мелькнула насмешка.

На мгновение Северус отвлекся, а когда снова посмотрел на диван, зеленого нетопыря сменил совершенно голый изумрудноглазый юноша. Единственное, что не изменилось, — это его, казалось бы, обиженный взгляд.

Лицо Северуса потемнело.

Гарри хорошо знал, что нельзя злоупотреблять добротой. Он взял лежащую рядом подушку, чтобы прикрыться, уперся подбородком в подушку и с интересом смотрел на мужчину напротив, который явно вздохнул с облегчением.

Ну~ Как неожиданно... целомудренно?

— В эти дни я занимался заданиями в Лютном переулке, а там обнаружил двух маленьких существ, которые не очень подходят для Лютного переулка...

*** —— *** —— ***

Гарри сидел на крыше и с интересом наблюдал за тремя людьми, стоявшими внизу. Двоих из них он смутно помнил.

Как звали того мужчину?

Гарри изо всех сил пытался найти в памяти какие-то сведения и с трудом узнал в мужчине с искаженным лицом внизу убийцу, работающего на его противника. Впрочем, похоже, это всего лишь пешка, от которой можно легко отказаться.

Что касается двух других...

— Ге-Гермиона, ч-что делать?

Яркие рыжие волосы и веснушки на лице — Гарри на крыше слегка склонил голову и почти без труда понял, кто этот юноша. Что касается другой девушки, ее лицо было совершенно незнакомым, а имя Гермиона тоже ничего ему не говорило. Наверное, она из обычной семьи?

— Мы, наверное, попали туда, куда не следовало, поэтому сейчас самый эффективный способ — вернуться тем же путем, каким пришли.

Девушка с каштановыми волосами выглядела гораздо спокойнее рыжеволосого юноши, но в ее голосе все равно чувствовалась дрожь страха.

— Ты, ты говоришь просто!

Где мне найти этого мерзавца Перси!

Я не знаю дороги!

У рыжеволосого юноши дрожали ноги под намеренно излучаемой злобой мужчины напротив. Они с Гермионой просто из любопытства следили за Перси, чтобы узнать, куда он таинственно направляется. Они думали, что Перси просто встречается с девушкой, и хотели проследить за ним, чтобы посмеяться, но неожиданно попали в это жуткое место!

Самое несчастное, что они еще и потеряли его...

— Малыши, договорились? Тц-тц, в Лютный переулок нечасто попадают такие невинные овечки. Давайте хорошо поиграем~

Мужчина облизнул губы алым языком и изобразил слегка кровожадную улыбку.

— Я должен хорошо вас спрятать, а то что, если вы потеряетесь?

Уголок рта Гарри дернулся. Он вдруг вспомнил, что у этого, кажется, была... склонность к жестокости по отношению к детям?

Но вкус у него... странный.

Гарри оглядел младшего сына Уизли. Рыжие волосы, веснушки на лице — и на это он может позариться?

Неужели он совсем одичал в Лютном переулке?

Ах, точно!

Кстати, семья Уизли, кажется, близка к Дамблдору?

Итак, спасать или не спасать, вот в чем вопрос...

...

— Я тебя знаю!

Ты Гарри Поттер!

Девушка с каштановыми волосами уверенно указала на изумрудноглазого юношу перед собой, в ее глазах сверкнул огонь.

Гарри поднял бровь, немного пожалев о своем поступке. Неужели он нажил себе очень неприятную проблему?

— Он Гарри Поттер?

Ладно, это неважно. Гермиона, как ты?

Рыжеволосый юноша поддерживал Гермиону, с беспокойством глядя на лодыжку девушки.

— Я в порядке... просто немного голова... кружится... — Гермиона прижала руку к виску, а затем резко потеряла сознание.

Гарри покачал головой, равнодушно взглянул на потерявшую сознание Гермиону, задержав взгляд на ее распухшей лодыжке на несколько секунд, и сказал: — Это всего лишь небольшое растяжение. А потеряла сознание... вероятно, от шока и от того, что не смогла вынести вида крови. Мозг почувствовал дискомфорт и автоматически отдал команду телу отдыхать.

Гарри задумался, но не почувствовал, что его методы расправы с мужчиной были слишком уж кровавыми.

— Ты... просто взглянув, столько узнал?

Рыжеволосый юноша, осмотрев рану Гермионы на ноге, пришел к тому же выводу, что и Гарри, но не ожидал, что причина обморока Гермионы окажется такой... простой.

— Кстати, я Рон, Рон Уизли, можешь называть меня Рон.

Взвалив потерявшую сознание Гермиону на спину, Рон широко улыбнулся Гарри:

— Гарри, честно говоря, если бы ты стал врачом, ты был бы очень выдающимся.

— Я никогда в этом не сомневался.

Гарри пожал плечами, ничуть не удивившись тому, как легко Рон с ним сошелся. Вспомнив действия Рона, он заговорил:

— Ты сейчас, наверное, хирургический интерн, верно?

— Как ты узнал?!

Удивленное выражение лица Рона показало, что Гарри попал в точку.

Гарри улыбнулся и сказал: — Я даже знаю, что твоя больница для интернатуры называется Святой Мунго.

Я слышал, что в этом году двое студентов Гриффиндора досрочно начали интернатуру в Святом Мунго?

— Вау... Круто!

Мы только недавно начали интернатуру, а ты уже знаешь.

Нет, подожди... Гарри, как ты вообще это узнал?

Рон шел за Гарри, с волнением расспрашивая его.

— Потому что ты только что использовал метод осмотра внешней раны, который используют только врачи Святого Мунго, идиот.

Гарри закатил глаза и указал на выход неподалеку: — Это выход. Выйдя, попадешь на лондонскую улицу, сам возьме такси.

Неужели все гриффиндорцы такие толстокожие?

Только что он явно очень боялся, верно?

Почему он не боится меня, человека, который убивает?

— О... — Рон остановился перед Гарри, неся Гермиону на спине. Он высвободил одну руку и протянул ее Гарри, покраснев лицом. — Эм... очень приятно познакомиться. Гермиона давно тебя заметила... Спасибо, что спас нас.

Давно заметила меня?

В Хогвартсе?

Гарри поднял бровь и пожал руку Рону: — Это действительно неожиданно.

В этот момент вспыхнул яркий свет, и раздался голос, полный сильного гнева и убийственного намерения: — Вампир!

Что ты хочешь сделать с моим братом?!

*** —— *** —— ***

Услышав это, Северус холодно хмыкнул: — Перси Уизли.

Гарри беспомощно пожал плечами: — Именно он. Не ожидал, что в семье Уизли есть кто-то, кто работает на Церковь.

— Он не из Церкви, он послан британским правительством, чтобы тайно учиться там.

Северус насмешливо сказал: — Уизли, который готов на все, чтобы подняться по карьерной лестнице. Какой-то... хм, гриффиндорец?

Ты был ранен таким ничтожеством?

Гарри почувствовал легкое недовольство от едва заметного пренебрежения в словах Северуса: — Откуда мне было знать, что в Лютном переулке может оказаться кто-то, кто использует серебряные предметы и святую воду?

Северус не ответил. Некоторое время они молчали, затем мужчина резко заговорил: — Насколько мне известно, Святой Мунго всегда был местом, которое отказывалось от связей с правительством и различными силами, абсолютно нейтральным местом.

Гарри, конечно, понял, что имел в виду Северус, и с улыбкой сказал: — Профессор, для меня большая честь не опровергнуть вашу точку зрения.

Святой Мунго всегда был самым чистым местом, был, есть и будет.

Мистер Северус Принс, главный зельевар Святого Мунго.

— Как мне тебя называть?

Северус слегка повернул голову, подняв бровь.

Способность сразу определить травму, уникальный подход к болезням, плюс знание этой техники — это мог быть только врач из Святого Мунго.

Гарри пожал плечами: — Роберт?

Каджа?

Сджет?

О... Кто знает, профессор, попробуйте угадать?

— Трудно поверить, что Святой Мунго нанял несовершеннолетнего врача. Неужели у тех людей в мозгах сорняки выросли?

Северус тихо усмехнулся.

— За эти годы вы, профессор, не единственный, кто сомневался во мне, но в последние годы вы первый, и, думаю, будете единственным.

Гарри равнодушно скривил губы, отбросил подушку и, не прикрываясь, вышел из кабинета на глазах у Северуса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение