Больница Святого Мунго
— Северус, поверь, я на самом деле не хотел втягивать тебя в это.
Просто... — Люциус, сидя у окна, выглядел извиняющимся.
— Просто твои так называемые друзья нужны тебе для использования.
Северус огляделся и понял, что это не палата, но и не гостиная, предназначенная для приема гостей. — Что случилось?
— Сириус Блэк проходит лечение в этой больнице.
Люциус вздохнул. — Он самый любимый брат Сиси.
— Люциус, я полагаю, ты в здравом уме и знаешь, что я всего лишь зельевар, а не врач.
Северус отодвинул стул и сел.
Люциус развел руками: — Мой дорогой друг, я, конечно, знаю, что ты самый талантливый зельевар этого века.
— Пациенты, которых не может вылечить Святой Мунго, обычно сразу заказывают себе гроб.
Северус безжалостно сказал: — Этот общеизвестный факт знают даже идиоты на улице, Люциус.
— Но сейчас на больничной койке лежит тот, кто поставил в тупик элитных врачей Святого Мунго — первый наследник семьи Блэков, старший сын.
Пальцы Люциуса расслабились. — Сейчас врачи Святого Мунго говорят, что если Сириуса Блэка еще можно спасти, то только один человек может разгадать загадку этой болезни.
Но этот человек по некоторым причинам не работает уже больше года.
— Найти человека для семьи Блэков — пустяк.
Северус насмешливо сказал: — В крайнем случае, семья Малфоев тоже может присоединиться, просто связать его и притащить, да?
— Этот давно пропавший врач недавно сам связался с главврачом Святого Мунго и изменил бланк экстренного приема, добавив такую фразу: [Если Северус Принс получит травму или заболеет, его лечащим врачом будет назначен Сибил].
Северус... мы просто хотим найти этого врача.
Люциус потер переносицу. — Святой Мунго не желает раскрывать никакой информации об этом профессоре, а наши люди, выяснив кое-что, почувствовали, что кто-то намеренно вводит нас в заблуждение и мешает нам продолжать расследование.
Северус, ты знаешь, деловые отношения между семьями Малфоев и Блэков немалы, к тому же они связаны браком. Если первый наследник семьи Блэков умрет, акции компаний семьи Блэков обязательно пострадают...
— Почему Святой Мунго не желает раскрывать информацию об этом... враче?
Главврач мог бы просто позвонить.
Разговор зашел так далеко, что Северус не мог не догадаться о настоящей личности "профессора Сибила".
— Профессор Сибил не любит лечить аристократов.
Люциус, говоря об этом враче с высоким положением в медицине, подсознательно использовал уважительное обращение. Люди всегда не хотят обижать высококвалифицированного врача.
— ...
Северус легко постучал пальцами по столу. Спустя некоторое время он заговорил:
— Я только согласен на то, чтобы он приехал в Святой Мунго. Остальное меня не касается.
*** —— *** —— ***
VIP-палата интенсивной терапии
— Постоянное подергивание в правой руке и слабость мышц не усилились и не улучшились. Состояние пациента сейчас ни хорошее, ни плохое.
Анни, как ты думаешь, профессор Сибил... придет?
Кодиа, записав утреннее состояние пациента, положил историю болезни обратно к изголовью кровати и спросил Анни, который изучал электроэнцефалограмму пациента.
Анни убрал результаты обследования, в которых не было ничего необычного, помолчал и сказал: — Не знаю.
— На самом деле, если профессор действительно придет, мне будет немного стыдно, — Кодиа усмехнулся, словно над собой.
Анни нахмурился и прервал Кодиа: — Только пациент важнее всего.
Если этого человека можно спасти, я любыми средствами верну профессора Сибила.
— ...Вернуть?
У Кодиа по затылку пробежала черная линия, он дернул уголком рта и перевел разговор на пациента: — Почему результаты обследования положительные, но лечение по схеме СПИДа приводит к ухудшению состояния?
— ...Профессор Сибил однажды сказал, что результаты тестов имеют лишь восьмидесятипроцентную достоверность.
Анни вытащил историю болезни, которую только что подготовил Кодиа, и открыл ее. — Возможно, этот тест показал... ложноположительный результат.
— Ложноположительный?
Разве такая вероятность не очень низка?
Дайте подумать, что может повлиять на результаты теста на ВИЧ... — Кодиа задумчиво потер подбородок. — Неужели... Африка?!
— Об этом нужно спросить родственников пациента. Если он действительно был в Африке, возможно, ему прививали вакцину от пневмонии 'А' или 'Б'. Эта вакцина может вызвать ложноположительный результат теста на ВИЧ.
Сказав это, Анни с хлопком закрыл историю болезни, положил ее на место и только повернулся...
— Анни?
Что случилось?
Выглядишь так, будто призрака увидел?
Кодиа, который долго не слышал звука открывающейся двери, с удивлением поднял голову и увидел, что Анни с удивлением и радостью смотрит в сторону двери. Внезапно он что-то вспомнил и резко повернулся, как раз встретившись с равнодушной улыбкой черноволосого юноши, прислонившегося к дверному косяку.
— Мистер Сириус Блэк вернулся в страну всего три месяца назад. До этого он занимался семейными делами в Африке. Новости в газетах очень полезны~ — Гарри, скрестив руки на груди, прислонился спиной к двери. — Сделайте ему полное обследование и все возможные тесты, которые только сможете придумать. В конце концов... у семьи Блэков ведь куча денег, не так ли?
— ...
— ...
Анни и Кодиа мудро решили промолчать. Они не могли понять, но могли слышать!
Профессор Сибил явно был настроен неохотно, столкнуться с ним сейчас — значит напроситься на ругань!
Гарри отошел в сторону, пропуская их, чтобы они подготовились к обследованию. Надув губы и с мрачным выражением лица, он подошел к большому шкафу справа от палаты, резко распахнул его дверь и, ничуть не удивившись, увидел гостиную, соединенную со шкафом. Он вошел туда.
— Почему согласился лечить?
Северус не возражал против того, чтобы Гарри отодвинул стул и сел рядом с ним, лишь слегка повернул голову.
Гарри полулежал на столе, с полужалобным, полузапутанным выражением лица глядя на Северуса: — Профессор, у меня сейчас каникулы... Вы не можете добавлять мне дополнительную работу!
— Люди с мозгами не считают каникулы годами, мистер Поттер... Ах, нет, Сибил — профессор.
Северус поднял бровь.
Гарри бессильно потер подбородком стол и обиженно сказал: — Я и не собирался от вас скрывать, просто хотел, чтобы вы угадали... Не будьте таким мелочным, не обращайте внимания на пустяки...
Северус протянул руку и повернул лицо Гарри, чтобы юноша увидел мужчину с напряженным лицом и платиновыми длинными волосами, сидевшего напротив.
— Мистер Малфой, очень рад снова вас видеть.
Гарри, словно только сейчас заметив этого человека, который обычно сиял, как тысячеваттная лампочка, неторопливо встал и представился Малфою.
Люциус, конечно, знал, кто этот юноша, но, насколько он помнил, он, кажется, никогда не встречался с ним: — Прошу прощения, возможно, мистер Поттер напомнит мне, где мы виделись?
— Мистер Малфой — постоянный клиент Лютного переулка, не так ли?
К тому же, разве я не давал мистеру Малфою свои данные?
Гарри с полуулыбкой смотрел на Люциуса. Исходящая от него аура была совершенно не свойственна его ровесникам.
— Кстати, в Святом Мунго мистеру Малфою лучше называть меня Сибил.
Люциус долго молчал, затем глубоко взглянул на Гарри и Северуса, сидевших рядом. В его глазах мелькнуло что-то, неизвестно, о чем он думал. Он больше ничего не сказал.
Гарри потянулся, размял руки, неохотно несколько раз хмыкнул, затем сказал Северусу: — Профессор, я пойду переоденусь.
После приятного разговора с главврачом, этим старым лисом, я просто обязан взять этого пациента.
Эх... Так и знал, что каникулы не могут быть слишком беззаботными~
Северус, ничего не говоря, взглянул на Гарри. Презрение в его глазах было ясно видно.
Каникулы длиной в год — такого чудака он видел только одного!
...
Вскоре после ухода Гарри вошли супруги Блэк и Нарцисса Малфой. Услышав от Люциуса, что Сибил взялся за лечение Сириуса, они обрадовались. У Нарциссы даже покраснели глаза.
— Как хорошо, как хорошо... Действительно очень хорошо...
Миссис Блэк крепко держала Нарциссу за руку, приложив все силы, чтобы сохранить самообладание.
— Однако... — Поворот в словах Люциуса изменил выражение лиц всех троих.
— Люциус?
Нарцисса с сомнением посмотрела на мужа.
Люциус изобразил выражение лица, которое трудно было описать, и покачал головой: — Истинное лицо профессора Сибила меня... очень удивило.
— Профессор Сибил — первоклассный врач, и то, что он немного в возрасте, вполне естественно. Чему тут удивляться?
Главврач говорил нам, что профессор Сибил не проводит клинических операций, вероятно, потому, что он уже в возрасте.
Нарцисса махнула рукой, сказав это равнодушно, не обращая внимания на все более странное выражение лица мужа.
Северус, услышав это, сразу понял, почему Гарри не проводит клинических операций. Вероятно, он не мог контролировать жажду крови и поэтому просто избегал этого.
— Мистер Блэк, миссис Блэк и миссис Малфой, я хочу напомнить вам троим об одной вещи.
Гладкий голос раздался из-за спины троих. Обернувшись, они увидели главврача Святого Мунго, с которым только что виделись.
— Если вы решите, что Сибил будет лечить юного мистера Блэка, то вы трое не сможете выражать никаких возражений против лечения Сибила.
— Что это значит?
Значит ли это, что если наш сын умрет от лечения этого профессора, мы ничего не сможем сказать?
Блэк холодно хмыкнул, в его глазах читались высокомерное презрение и превосходство.
— Если вы так понимаете, то это не совсем неверно.
Главврач вежливо улыбнулся. — Тогда вы решаете позволить Сибилу взяться за лечение вашего сына?
— Вы что...
— Согласны на лечение.
Миссис Блэк прервала слова мужа, в ее взгляде, обращенном к главврачу, читалась материнская решимость и твердость.
— Я не могу просто сидеть и смотреть, как мой сын умирает!
— ... — Услышав это, Блэк посмотрел на выражение лица жены и ее покрасневшие глаза. Его лицо немного потемнело, он махнул рукой и больше ничего не сказал, но казалось, что он постарел на несколько лет.
— В таком случае, пожалуйста, подпишите этот бланк.
Этот главврач Святого Мунго оправдал прозвище "старый лис", данное ему Гарри ранее. Он действовал безупречно.
— Я должен нести ответственность за врачей больницы, прошу вас понять.
Северус, видя, как супруги Блэк подписали бланк, заметно успокоился и равнодушно отвел взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|