Глава 7: Министр работ (Часть 1)

Безумный Император шел, погруженный в свои мысли, и, дойдя до главного дворца Чжэнмин, остановился.

— Не нужно следовать за мной, я пройдусь по Императорскому саду.

Юань Чуань знал, что Безумный Император не в духе, и лишь передал ему в руки фонарь. — Слушаюсь, Ваше Величество, будьте осторожны.

Ступая по слабому лунному свету, а затем по пестрым теням деревьев, Безумный Император прогуливался безмятежно лишь с полчаса, но новость о его пребывании в Императорском саду уже распространилась по Восточным и Западным Шести Дворцам.

Всегда найдутся красавицы, несущие на своих плечах честь и упадок своих семей, готовые пожертвовать личной жизнью и смертью, чтобы «случайно» встретить правителя Поднебесной, в надежде получить шанс показать себя. Женщина из семьи Чжао из Цзиннаня была одной из таких.

Чжао Линь, услышав доклад дворцовой служанки, не стала долго раздумывать, лишь тщательно нарядилась и поспешила в Императорский сад.

И не стоит винить ее в поспешности, ведь Безумный Император всегда не любил бывать в гареме.

Он всегда вызывал красавиц в свои личные покои, обсуждал с ними музыку, шахматы, каллиграфию и живопись, а затем отправлял их обратно целыми и невредимыми.

В обычные дни этим красавицам было труднее встретиться с Безумным Императором, чем взобраться на небо.

Сегодняшний шанс выпадал нечасто, и Чжао Линь действовала довольно быстро, опередив других и пробравшись в Императорский сад.

В тот момент Безумный Император в лунно-белом халате стоял у зарослей зеленого бамбука, а перед ним был маленький пруд, тихий, как черный нефрит.

Чжао Линь замерла от восхищения, тайком приближаясь сбоку. В спешке она споткнулась о сухую ветку и, пошатнувшись, чуть не упала на Безумного Императора.

Безумный Император, конечно, почувствовал это и слегка отступил назад.

Раздался всплеск, и Чжао Линь упала в пруд.

Шум встревожил окружающих слуг. Они поспешно вытащили красавицу из воды, а затем один за другим пали ниц перед Безумным Императором, прося прощения. Сцена была довольно хаотичной.

Вода в маленьком пруду была неглубокой, и Чжао Линь, будучи спасенной, оставалась в сознании.

Она изобразила жалкий и трогательный вид, со слезами на глазах глядя на Безумного Императора. — Ваше Величество, я боюсь… ууу…

Безумный Император оставался невозмутимым, его лицо было бесстрастным. — Ты знала, что я здесь?

Чжао Линь, услышав вопрос Безумного Императора, не успела подумать и поспешно кивнула. — Да, ваша наложница специально пришла, чтобы встретиться с Вашим Величеством.

Эти слова сопровождались глубокой привязанностью в глазах. Если бы это был кто-то другой, он, возможно, был бы тронут.

— О? Мое местонахождение — это то, что вы можете так легко узнать? — На губах Безумного Императора появилась холодная усмешка. Затем он повернулся к стражникам и приказал: — Расправьтесь с ней, а тело скормите орлам на главной улице.

Чжао Линь, вытаращив глаза, упала в обморок от ужаса. Стоявшие рядом стражники тоже не выглядели спокойнее, но могли лишь пасть ниц, приняв приказ, и поспешно утащить ее, боясь, что Безумный Император накажет и их.

Юань Чуань, словно зная, что здесь произошла беда, тихо появился рядом с Безумным Императором. — Ваше Величество, успокойтесь.

— Она не заслуживает моего гнева, — Безумный Император по-прежнему стоял у бамбуковой рощи. Его рука с четко очерченными костями взяла бамбуковый лист. Издалека он выглядел мягким и нежным, совершенно не похожим на человека, только что жестоко казнившего кого-то.

— Эх, сегодня ночью вы отдохните у госпожи Очаровательной наложницы! — Юань Чуань вздохнул и увел Безумного Императора, словно заботясь о капризном маленьком ребенке.

Цзинь Яо, чтобы помешать Безумному Императору отправиться в резиденцию Су, провела с ним полдня, гуляя по Императорскому городу, поэтому, вернувшись в свои покои, сразу же уснула.

Когда Безумный Император вошел в Чанси Дянь, весь дворец был погружен в тишину, слышалось лишь едва различимое, спокойное дыхание.

Он никого не потревожил, велел Юань Чуаню остановиться у дверей зала и вошел в спальню один.

В этом дворце Безумный Император никогда не бывал, но, оказавшись здесь, почувствовал, как его сердце успокоилось. Неизвестно, было ли это из-за Чанси Дянь или из-за человека, живущего в Чанси Дянь.

Следуя за звуком, он вошел, откинул марлевые занавеси, и безмятежное лицо Цзинь Яо предстало перед его глазами.

— Сегодня, наконец, не было кошмаров, — подумал Безумный Император, и в его глазах появилась улыбка.

Он снял верхнюю одежду, немного поколебался, затем повернулся и умылся в соседней комнате, после чего обнял Цзинь Яо и крепко уснул.

Когда рассвело, Цзинь Яо медленно проснулась.

Едва открыв глаза, она увидела Ляо У, стоящего у изножья кровати и смотрящего на нее с полуулыбкой.

— Что случилось? Сегодня нашел серебро? — поддразнила Цзинь Яо, приподнимаясь.

— Прошлой ночью приходил безумный монарх.

— Он приходил? Почему я не заметила? — Цзинь Яо потрогала подушку рядом с собой, словно пытаясь найти доказательства его присутствия.

Ляо У принес Цзинь Яо ее платье в сложенных руках. — Утром ушел, ты мне не веришь?

— Я думала, что, едва попав во дворец, уже потеряла его благосклонность, но, похоже, я слишком много думала, — Цзинь Яо выбрала одну из верхних одежд и небрежно накинула ее на плечи.

— Я понял, что безумный монарх относится к тебе по-особенному, — Ляо У подошел ближе к Цзинь Яо. — Прошлой ночью одна женщина из семьи Чжао отправилась в Императорский сад искать безумного монарха. Сначала она упала в пруд, а затем была казнена. Ее тело разрубили на несколько частей, и сейчас его клюют орлы на главной улице.

— Семья Чжао? Люди из семьи Чжао из Цзиннаня? — Цзинь Яо не интересовала смерть женщины, ведь безумный монарх всегда был жесток. Но личность женщины заставила ее задуматься.

— Из семьи Чжао.

— Тогда хорошо. Отдохнула достаточно, пора и заняться делами, — Цзинь Яо встала и подошла к туалетному столику. — Позови людей из Министерства работ, особенно Цзинь Яня.

— Хорошо. Я понял, — серьезно сказал Ляо У.

Через полчаса Цзинь Яо с куриным супом появилась у дверей Императорского кабинета.

Юань Чуань ждал у дверей и, увидев Цзинь Яо издалека, поспешил навстречу. — Госпожа, Ваше Величество внутри, разбирает доклады, — он взял у Цзинь Яо поднос.

— Я отдыхала два дня и подумала, что пора приступить к делу о прорытии канала. Специально пришла узнать мнение Вашего Величества, — Цзинь Яо не стала скрывать, прямо объяснив Юань Чуаню цель своего прихода.

— Вы подождите здесь, ваш раб пойдет и спросит у Вашего Величества.

— Прошу, евнух.

Цзинь Яо увидела, как Юань Чуань с куриным супом вошел внутрь, и через мгновение он вышел снова. — Ваше Величество сказал, что раз это дело поручено госпоже, то вы можете полностью распоряжаться им. Если нужно встретиться с кем-то, можете свободно пользоваться этим боковым залом.

— Тогда хорошо.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Министр работ (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение