Глава 16: Путешествие инкогнито

Берег крепостного рва, склонившиеся ивы — это тоже была весна.

Солнечный свет был мягким, Цзинь Яо, слегка прищурившись, прижалась к груди отца, когда он ехал на лошади.

Это была Столица Чу, где она никогда не бывала. Цзинь Яо тайком разглядывала пейзажи по пути, пока отец не остановил лошадь, одной рукой поднял ее и спрыгнул с коня.

Она растерянно огляделась, и впервые этот шумный и процветающий город предстал перед ней ясно.

Отец сказал, что встретит здесь старого друга, и Цзинь Яо послушно ждала, прижавшись к его ноге. Вскоре из остановившихся носилок, наклонившись, появился старик в красной чиновничьей мантии.

Он был очень худым, гораздо слабее отца.

Цзинь Яо была очень послушной, лишь с любопытством тайком смотрела, но не произносила ни слова. Она не знала, о чем старик говорил с отцом.

Когда она задремала, старик, протянув руки, подошел к ней. Свет, падающий на него, был теплым и добрым, а в глазах светилась нежность, которую Цзинь Яо никогда не видела — нежность, исходящая от предков.

Старик, держа ее на руках, обошел несколько улиц, купив кучу маленьких игрушек. Отец следовал за ним, постоянно пытаясь остановить: — Великий Секретарь, этого не стоит, сколько уже купили.

— Ты слишком простодушен, наверняка не знаешь, что нравится маленьким девочкам. Пусть старик купит для Яо'эр.

— Хорошо… дедушка… купи… — Цзинь Яо, жуя танхулу, улыбалась, щуря глаза.

Картина сменилась. Перед главным дворцом Чжэнмин Цзинь Яо в легких доспехах выглядела полной сил. Указ о присвоении ей титула Могущественного генерала, только что полученный, все еще был у нее в руках, теплый от свежей печати.

Великий Секретарь Су, полный сил, вышел из зала. Его уже немного иссохшие руки легли ей на плечи. — Яо'эр, ты не уступаешь мужчинам. Дедушка рад за тебя.

И наконец, сегодня. Великий Секретарь Су, с седой бородой и весь в крови, стоял на коленях перед ней, его глаза были налиты кровью, когда он кланялся ей в пол. — Госпожа Очаровательная наложница, да пребудет с вами мир…

— А… — Цзинь Яо проснулась от кошмара. Образ встречи с Великим Секретарем Су из прошлого все еще стоял перед ее глазами, но теперь он был совершенно другим.

Она тяжело дышала, не в силах уснуть. Вытащив из-под подушки карту, она при лунном свете за окном ощупывала район Восточной горы Юй.

В этот момент в Чжэннин Дянь Безумный Император тоже не мог уснуть.

Он вспоминал только что приснившийся сон, переплетающийся с воспоминаниями прошлого.

В то время он был еще молод. От голода в холодном дворце он бродил в поисках еды.

Случайно в Императорском саду он встретил предыдущего императора и Великого Секретаря Су, обсуждающих государственные дела.

Он ничего не понимал и хотел тихо уйти, но они вдруг начали спорить. Он увидел, как Великий Секретарь Су стоит на коленях перед предыдущим императором, искренне умоляя его.

Предыдущий император всегда уважал Великого Секретаря Су и, беспомощно подняв его, сказал: — Учитель, как я могу не верить тебе? В деле уездного начальника Цзысяня именно благодаря твоей помощи удалось сохранить мою репутацию, иначе я бы не смог так легко взойти на престол.

Что еще сказал Великий Секретарь Су, он не обратил внимания, маленький он уже тайком убежал.

Сначала он не понимал, пока позже случайно не узнал, что его мать-наложница до поступления во дворец была женой уездного начальника Цзысяня, и только тогда понял, что это означало.

Всегда пользовавшийся хорошей репутацией Великий Секретарь Су тоже, чтобы поддержать так называемую законную линию, помогал лицемерному предыдущему императору убивать и отбирать жен, его руки были запятнаны невинными жизнями десятков людей из семьи уездного начальника.

Вспомнив это, Безумный Император с холодной усмешкой на губах небрежно взял кувшин для вина и взлетел на крышу типа Удянь, жадно вливая вино в горло. Немного вина стекло по подбородку, намочив переднюю часть халата.

Его это совсем не волновало. Он пил глоток за глотком, пока перед глазами не помутнело, и так уснул, лежа на глазурованной черепице.

Неизвестно, сколько прошло времени, но когда утренний свет окутал весь Императорский город, Безумный Император, покрытый холодом, вернулся в зал.

— Ваше Величество, Великий Секретарь Су взял отпуск, сказав, что у него обострилась травма ноги и он хочет лежать в постели, восстанавливаясь, — Юань Чуань, увидев его, поспешно подошел к Безумному Императору и доложил.

Безумный Император выглядел усталым, небрежно снял с себя мокрую одежду и завернулся в одеяло. Лежа на нефритовой подушке с распущенными черными волосами, он закрыл глаза.

Юань Чуань, проявив смекалку, больше не говорил, закрыл окна в покоях и погасил оставшиеся свечи.

Уходя, Безумный Император, лежащий на императорском ложе, тихо сказал: — Понял. Кроме того, пусть она по-прежнему решает все оставшиеся дела по прорытию канала.

— Слушаюсь. Ваш раб понял.

Юань Чуань закрыл двери зала, и вокруг воцарилась тишина.

Наступил июнь, и работы над каналом уже начались. Цзинь Яо назвала этот канал Чанминцюй.

Вчера Безумный Император по прихоти захотел лично посмотреть на размах работ по прорытию канала у пристани Бэйцзян.

Цзинь Яо, пользующаяся ныне великой благосклонностью, конечно, должна была отправиться вместе с ним. Она безмятежно сидела на кушетке у окна с Сяо Баем, лишь наблюдая, как люди в комнате суетятся, собирая ее дорожные принадлежности.

Ее тонкие руки скользили по густому меху Сяо Бая, играя с ним, и ей было очень весело. Сяо Бай, которого так дразнили, лишь тихонько "аукнул", а затем снова лег перед Цзинь Яо, ленивый и расслабленный, совершенно лишенный мощи тигра.

— Сяо Бай, почему ты тоже становишься таким ленивым? Совсем как тот человек, — Цзинь Яо тихо прошептала, прижавшись к пушистому уху Сяо Бая.

Как только она закончила говорить, Ляо У, полулежавший на оконной раме, перевернулся и спрыгнул на пол. — Я ленивый?

В эти дни я бегал для тебя между Бэйцзяном и Столицей Чу. Неужели я не могу отдохнуть?

— И ты выяснил что-нибудь важное? — тихо спросила Цзинь Яо.

— Каторжники бунтуют, не нужно об этом беспокоиться. Что еще может быть важным? — Ляо У поджал губы и искоса взглянул на Цзинь Яо.

— Цзинь Янь прислал письмо. Каторжники тайно сговорились, намереваясь поднять мятеж, — Цзинь Яо выпрямилась и серьезно посмотрела на Ляо У.

— Невозможно. Я сам видел. Хотя безумный монарх очень сильно давил на них, никто не осмеливался даже подумать о таком.

— Правда? Тогда подождем и увидим, — Цзинь Яо закрыла глаза, наслаждаясь летним теплом.

Ее тело было слабым, она очень боялась холода, поэтому это время года стало для нее самым комфортным.

Ляо У подошел и сел рядом с Цзинь Яо, с серьезным лицом вспоминая последние секретные донесения, пытаясь найти хоть какие-то зацепки.

Цзинь Яо позволила ему размышлять, сама наблюдала за суетой дворцовых слуг и дремала.

На следующее утро Безумный Император в зеленом халате со складным веером в руке появился перед Чанси Дянь. Как обычно, он лично помог Цзинь Яо умыться и одеться, а затем, взяв ее за руку, вышел.

На этот раз они отправились без императорской процессии, налегке, всего на двух каретах, запряженных шестью скакунами.

Цзинь Яо устроилась в карете, расслабленно прижавшись к Безумному Императору. Пальцами она перебирала пряди его волос, играя с ними. — Ваше Величество, Великий Секретарь Су уже совсем поправился?

— Да, — Безумный Император поймал шаловливую руку Цзинь Яо и сжал ее в своей ладони. — Я по-прежнему поручил ему присматривать за государственными делами.

— В обычные дни я не видела, чтобы Ваше Величество лично занимался многими делами, — Цзинь Яо тихо рассмеялась.

Губы Безумного Императора слегка изогнулись. — А-Яо тоже подшучивает надо мной?

— Не смею, не смею, — Цзинь Яо сложила руки в приветствии перед Безумным Императором, умоляя о пощаде.

— Хватит шутить, А-Яо. Вне дворца ты можешь называть меня по имени, верно? — Безумный Император давно заметил, что после того, как она вошла во дворец, Цзинь Яо больше ни разу не назвала его "А-Хэн".

— А-Хэн… — робко сказала Цзинь Яо.

Сердце Безумного Императора дрогнуло, и он с горящими глазами клюнул ее в сияющие глаза…

Путь был оживленным и веселым. Безумный Император не спешил добраться до пристани Бэйцзян, поэтому они ехали, останавливаясь.

Примерно через полмесяца до пристани оставалось всего три дня пути.

В тот день внезапно начался ливень, и они не смогли добраться до следующего городка, застряв в поле.

Летний дождь, по идее, не должен был длиться долго, но тот дождь шел три дня подряд.

В ту ночь лил проливной дождь. Цзинь Яо даже не видела человека, который крепко держал ее и вел вперед, могла лишь с трудом следовать за ним, шаг за шагом.

Одежда, промокшая под дождем, была тяжелой, а дорога под ногами — грязной, что делало движение очень трудным. Неизвестно, сколько они шли, пока наконец вдалеке не увидели что-то похожее на дом.

Юань Чуань сначала осмотрел его и сказал, что это заброшенный соломенный навес, но он может укрыть от дождя, поэтому они направились к нему.

Дождь все еще лил, бесцеремонный и безжалостный, совершенно не обращая внимания на путников.

Цзинь Яо, дрожа всем телом, прислонилась к стогу сухого сена под навесом. Вокруг было только сухое сено, и нельзя было развести огонь, чтобы согреться.

Безумный Император, ничего не поделав, снял мокрую верхнюю одежду, обнажив руки, и обнял ее, другой рукой используя внутреннюю силу, чтобы регулировать ее внутреннюю энергию.

— А-Яо, не бойся. Когда дождь немного утихнет, мы найдем место, где остановиться, и тогда не будет холодно, — нежно успокаивал Безумный Император.

Цзинь Яо, бледная лицом, сжалась в его объятиях и медленно кивнула. — Не боюсь, А-Хэн защитит меня.

Сопровождающие стражники должны были охранять карету, вещи внутри нельзя было бросить.

Оставшиеся несколько человек разбрелись в поисках укрытия от дождя. Ляо У и Юань Чуань знали, что оставаться здесь тоже не выход, Цзинь Яо долго не выдержит.

Поэтому они тоже разошлись, чтобы найти более подходящее место для укрытия от дождя поблизости, а также подумать о поиске еды.

Под навесом остались только прижавшиеся друг к другу Безумный Император и Цзинь Яо. Цзинь Яо, простудившись, все больше погружалась в забытье. Безумный Император, хотя и беспокоился, не знал, что делать.

В такой напряженной ситуации в бамбуковый лес ворвался одинокий волк, отбившийся от стаи из-за дождя.

Его глубокие зеленые глаза пристально смотрели на хрупких людей под навесом. Он слегка приоткрыл пасть, готовясь укусить, и шаг за шагом, пригнувшись, приближался.

Безумный Император был искусен в боевых искусствах, и голодный волк, конечно, не был ему противником. Применив скрытую силу, он ударил волка, и тот, заскулив, упал на землю, из пасти и носа потекла кровь.

Опасность миновала, Цзинь Яо уснула. Безумный Император, не обращая внимания ни на что другое, собрал сухое сено и укрыл им Цзинь Яо, пытаясь хоть немного защитить ее от холода.

В спешке Безумный Император не заметил, что люди, бесцельно блуждавшие по бамбуковому лесу в поисках их, по запаху крови одинокого волка нашли место вокруг навеса.

Раздался громкий раскат грома, в тусклом небе мелькнула вспышка света, и клинки, отражая молнию, ослепительно сверкнули.

Стражники были еще далеко, Ляо У и Юань Чуань тоже не вернулись.

Человек в черном нанес удар мечом, пронзив дождевую завесу. Безумный Император увернулся, вытащил кинжал из сапога и встретил холодный клинок.

С грохотом человек в черном отшатнулся на несколько шагов. Двое других, слева и справа, увидев неладное, объединили усилия и атаковали.

Затем они вступили в бой. Безумный Император не мог справиться с четырьмя руками, но все еще мог держаться.

К несчастью, один из людей в черном заметил Цзинь Яо, скрытую в стоге сена, и, увидев, как Безумный Император крепко ее защищает, все его атаки были направлены на Цзинь Яо.

В тот момент, когда Безумный Император оказался в окружении, Цзинь Яо, находясь в полузабытьи, проснулась. Увидев длинный меч, направленный в спину Безумного Императора, она выпрямилась и прикрыла его. Длинный меч пронзил левое плечо Цзинь Яо, и в одно мгновение ее одежда пропиталась кровью.

— Ищешь смерти, — взревел Безумный Император, его глаза налились кровью, и он быстро убил всех нападавших.

— А-Хэн, уходим отсюда, — Цзинь Яо прижала руку к левому плечу, ее губы были бледными.

Безумный Император кивнул. При таком шуме Ляо У и Юань Чуань не смогли прийти, их наверняка кто-то задержал. Здесь нельзя было задерживаться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Путешествие инкогнито

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение