— ... — спросил Филип. — Я не хочу здесь есть. И уж точно не хочу здесь спать, — сказал Иэн, словно это было очевидно, обводя жестом окрестности.
— О, — на лице Филипа появилось понимание. Повсюду лежали волчьи туши. Это было не только ужасное зрелище, но и воняло кровью и разложением.
— В центре леса есть ручей. Было бы лучше разбить лагерь там. Что думаете, сэр? — спросил Иэн.
На вопрос Иэна Мев, очнувшись от своих мыслей, кивнула: — Хорошая идея. Так и сделаем.
— Приведи лошадей, Филип, — Иэн махнул подбородком. Он командовал очень естественно. — Да, сэр, — ответил Филип. Настолько естественно, что даже Филип и Мев не заметили ничего странного.
Филип побежал к трём привязанным лошадям. Две боевые кони, в броне на шеях и головах, это одно, но то, что им удалось спасти и старую лошадь Иэна, было для Иэна самой загадочной частью дня. Когда Филип взял поводья, лошади заржали, казалось, взволнованные.
— Ну, что на них нашло? Теперь испугались? Ну же, будьте хорошими, — сказал Филип. Филип потянул поводья. Лошади Филипа и Мев послушно следовали, но лошадь Иэна шла неохотно, поднимая передние ноги. Как только они подошли на несколько шагов...
Ржание!
Лошадь Иэна, которая фыркала, внезапно рухнула на бок.
— Ой-ой...? — Филип в замешательстве наклонил голову. Внимание Иэна и Мев теперь было сосредоточено на этом.
— Э-э, сэр, это... — сказал Филип. Осмотрев лошадь, Филип замялся, прежде чем продолжить: — Она... мертва?
— ....
Брови Иэна взлетели вверх. Мев тоже повернулась к Иэну с удивлением. Когда Иэн моргнул, глядя на внезапно умершую лошадь, он понял: «Это, кажется, из-за крови, которой я покрыт». Старая лошадь, вероятно, не выдержала сильного стресса, особенно с запахом крови оборотня, который исходил от Иэна. Однако Иэн предпочёл не озвучивать эту мысль.
— Это... Ну. Э-э, сэр, простите. Кажется, я допустил ошибку, — сказал Филип. Выражение лица Филипа было как у человека, потерявшего страну, что Иэну было забавно наблюдать. — Как та, которую мне удалось спасти, могла умереть так бессмысленно... — сказал Филип.
— Тебе следовало быть осторожнее, Филип. Вокруг так много волчьих туш, — строго отругала его Мев, а затем посмотрела на Иэна. — Я сожалею об этом. Я заплачу за лошадь.
Иэн пожал плечами. Он продолжил: — Ну, это не было преднамеренно. Я понимаю. Это было чудо, что эта старушка вообще выжила.
— Спасибо, сэр. Вы очень щедры, — Филип склонил голову.
— Но, — неторопливый голос Иэна упал на склоненную голову Филипа. Иэн продолжил: — Я не хочу идти пешком.
— Простите?.. — Филип поднял голову, озадаченный.
— Я устал, — добавил Иэн, глядя прямо на него. Филип, на мгновение ошеломлённый, посмотрел на лошадей и Иэна, затем безнадёжно вздохнул: — Конечно, это я должен идти пешком. Да...
***
Два часа спустя группа распаковала свои вещи у ручья в центре леса. Пока Филип готовил костёр, Иэн неторопливо слез со своей лошади. Лошадь Филипа была намного удобнее, чем старая лошадь Иэна. Когда Иэн слез, голова Андольфа, привязанная рядом с седлом, болталась. Это сделал Филип. Иэн задался вопросом, зачем он её принёс, но вскоре переключил внимание на ручей. Голова не была его главной заботой.
— По икры... — пробормотал Иэн. Он думал, что едва сможет умыться в ручье. Ручей был больше похож на реку. Иэн, который небрежно сел на ближайший камень, начал расстёгивать свою броню.
— Что ты делаешь? — спросила Мев, наклонив голову.
— Как видишь. Снимаю броню, — ответил Иэн.
— А что, если нас снова атакуют? — сказала Мев.
— Ты не почувствовала это по пути сюда? В этом лесу, вероятно, даже оленя не осталось, — Иэн пожал плечами. Он продолжил: — Оборотень захватил лес. Они все, должно быть, сбежали.
«Даже если что-то и есть, я должен помыться, несмотря ни на что», — тихо пробормотав, Иэн продолжил расстёгивать ремни брони и наплечники. Всё его тело было липким от пота и крови.
— А. Понятно... Это имеет смысл, — Мев кивнула в знак понимания.
— Сэр, вы собираетесь купаться сейчас? — спросил Филип, который уже развёл огонь и обустроил место для отдыха.
— Да, — ответил Иэн, силой сдирая с себя рубашку и броню, которые упорно цеплялись за него.
— Понятно... — Филип, замолчав, бросил на него взгляд, похожий на взгляд нуждающегося щенка.
Иэн, поставив броню, раздражённо взглянул на Филипа. Смирившись, он вытащил из своего карманного измерения свёрток. Копчёная ветчина, сыр и пшеничный хлеб, плотно упакованные, появились при свете луны. Лицо Филипа просветлело. Поставив свёрток, Иэн холодно приказал: — Возьми только половину. Нам нужно оставить немного на завтра.
— Да! Я приготовлю так, чтобы вы могли сразу съесть, — ответил Иэн.
— Сначала вымой руки. А после приготовления еды почисти и мою броню, — сказал Иэн.
— Конечно! — Филип бросился к ручью. «Легко управляемый, действительно», — подумал Иэн.
Когда Иэн потянулся к своим поножам с усмешкой, он внезапно добавил, словно что-то вспомнив: — Должен предупредить заранее. Я собираюсь раздеться. Планирую как следует помыться.
— Если я не смотрю, это не имеет значения, — Мев небрежно кивнула, естественно снимая свой шлем. Затем она сняла свои стальные перчатки одну за другой, просовывая руки между налокотниками. Звук лязга продолжался. После нескольких манипуляций под наплечниками защитная броня рук отвалилась. Когда Мев умело начала снимать свои наплечники, Иэн прокомментировал: — Я думал, ты даже спать в ней будешь.
— Я тоже планирую искупаться, — спокойно ответила Мев.
— Прямо сейчас? — Иэн наклонил голову.
— Таков план. Есть проблема? — Мев повернулась к нему лицом.
«Ну, ты думаешь, нет?» Впервые редкое выражение недоумения появилось на лице Иэна.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|