Дни создания игр в другом мире. Автор: Чунь Ван Чи Хань 0 (Часть 4)

— Хотите испытать свою смелость в захватывающем путешествии?

— «Город приключений героев» — лучший выбор для отдыха с семьёй!

— Здесь вы можете вместе с персонажами игр от «Развлечения Подземелья» исследовать подземелья, изгонять тьму и обретать славу.

— Или провести спокойные дни на лоне природы, разделяя мир с легендарными сказочными магическими существами.

— Или же насладиться грандиозными турнирами боевых искусств или чудесным пением несравненной дивы. Заказывайте билеты прямо сейчас!

— При успешном заказе вы получите небольшой подарок стоимостью в 1 золотую монету!

— Способы заказа билетов:】Двенадцать певиц из группы «Сирены 12».

— Здесь пять игроков. Представьте эту игру как театральную постановку, в которой вы играете роль.

— У вас есть своя предыстория, личность и скрытые цели.

— В игре вы можете вводить других в заблуждение, но также должны стараться распознавать ложь других и достигать своих целей.

【Личность: Врач. Вы — хирург в известной столичной больнице. Ваше мастерство позволило вам в молодом возрасте занять профессорскую должность.

— Наступают каникулы в честь Праздника зимнего солнцестояния. Вы сказали коллегам, что едете навестить родных, и сели на поезд, идущий в большой город.

— Но на самом деле вы обманули коллег.

— У вас нет родных.

— Тридцать лет назад в пожаре погибли ваши родители, братья и сёстры.

— Полиция назвала это несчастным случаем, но вы знаете, что это был поджог.

— К сожалению, никто не поверил десятилетнему ребёнку.

— В вашей памяти у поджигателя на руке была татуировка черепа.

— Недавно вы услышали, что кто-то видел человека с татуировкой черепа в маленькой деревне.

— Возможно, это ваш враг.

— Поэтому вы воспользовались каникулами, сели на поезд и отправились мстить за свою семью.

— Навыки: Вскрытие 7 ур., Лечение ран 5 ур., Первая помощь 4 ур.

】— В игре вы столкнётесь с трудностями, для решения которых потребуются навыки.

— Результат броска кубика плюс уровень соответствующего навыка. Если сумма превышает определённый порог, навык считается успешно применённым, и вы можете решить проблему или получить информацию.

— Если не превышает, то, конечно, это неудача.

— Похоже на то, как в магических играх использование навыков тоже имеет шанс успеха?

— Только в играх шанс успеха определяется магическим планшетом, а в настольных играх — кубиком.

Джентльмен улыбнулся, взял коробку с карточками и провёл большим пальцем по магическим рунам внутри неё.

В мгновение ока окружающая обстановка изменилась.

Одежда каждого преобразилась.

На Шадмане появился белый халат.

Дорожный костюм Иветт превратился в строгую военную форму.

Анди был одет в деловой костюм.

Лорин накинул толстое пальто, а на носу у него появились очки в толстой оправе.

Внешность Грейс почти не изменилась.

Все удивлённо ощупывали себя, обнаруживая, что ткань на ощупь осталась прежней, словно новая одежда была лишь иллюзией.

Шадман выглянул в окно и с удивлением увидел, что осенний пейзаж сменился бескрайней снежной равниной.

Тело сэра Мордреда стало полупрозрачным, словно парящий в воздухе призрак.

Лорин первым представился: — Я этнограф, пишу диссертацию о древних религиозных обычаях.

— Прошу называть меня профессором.

— Я слышал, что в этой деревне сохранилось много древних обычаев, поэтому специально приехал для исследования.

— Даже если бы поезд не остановился, я бы всё равно приехал в эту деревню.

— Я знаю всё на свете, особенно вопросы, связанные с фольклором и историей, для меня это не проблема.

— Я... я ветеран, звание — сержант, — сказала Иветт. — Взяла отпуск, чтобы навестить родных, но поезд остановился на полпути.

— Не хочу торчать целый день в поезде с этой болтливой толпой, поэтому вышла проветриться.

— Увидела, что вы идёте в соседнюю деревню, и решила пойти с вами.

— Завтра я уеду. У меня развитая мускулатура, отличная физическая подготовка, я хорошо сражаюсь.

— Я актёр, — сказал Анди. — Собирался поехать путешествовать на каникулах, но не ожидал, что случится такое.

— Не хочу тратить драгоценные каникулы в поезде.

— В любом случае, снежные пейзажи здесь неплохие, так что я вышел прогуляться. Посмотреть деревню тоже будет интересно.

— Раз я актёр, то, конечно, обладаю высоким обаянием и легко могу убеждать других.

— Я журналистка, эта работа такая же, как и в реальной жизни, — сказала Грейс. — Я люблю везде бывать, вдруг найду сенсацию.

— Как журналистка, я умею собирать информацию и распознавать ложь.

— Кроме того, у меня фотографическая память. Если вы забудете какие-то детали, можете спросить меня!

Настала очередь Шадмана.

Он внимательно наблюдал за выражениями лиц остальных.

На этапе представления вряд ли кто-то будет лгать, верно?

Он вспомнил содержание своей карточки и сказал: — Я врач, собирался на каникулах съездить домой к родным, но не ожидал, что задержусь в пути.

— В поезде скучно, поэтому я решил прогуляться по окрестностям и случайно встретил вас.

— Думаю, будет неплохо прогуляться с вами по деревне.

— У меня есть все навыки, необходимые врачу: лечение, первая помощь, осмотр трупов.

— В детективном романе я был бы универсальным помощником детектива.

Настенные часы быстро закрутились, и когда стрелка указала на 11, староста медленно очнулся.

Шадман приставил нож к его горлу и злобно спросил: — Говори! Ты убил семью из четырёх человек тридцать лет назад?

— Я ничего не делал, правда! — Староста очень испугался, но не смел кричать, боясь за свою жизнь. — Эта татуировка — символ бога, которому поклоняются в нашей деревне!

— У многих в деревне есть такие татуировки! И у одного из тех, кто пришёл с тобой, тоже есть такая татуировка!

— Кто это? — допытывался Шадман.

Староста понял, что сболтнул лишнего, крепко сжал губы и больше не произнёс ни слова.

Шадман знал, что допросом ничего не добиться, но он не мог оставить старосту в живых. Он нанёс удар.

Шадман отпустил рукоять ножа. Тело старосты упало назад, дёрнулось раз и замерло.

Шадман дрожащими руками снял окровавленную одежду, стёр отпечатки пальцев с оружия и поспешно ушёл.

Он на цыпочках вернулся к двери своей комнаты. В этот момент часы пробили ровно 12 ночи.

Он собрал свой медицинский ящик и лёг на кровать.

Но он был слишком взволнован и не мог уснуть.

Он встал, спустился вниз и у двери комнаты для игр столкнулся с Лорином.

Они решили играть в карты до рассвета. В 6 утра снаружи раздался крик.

В то же время парящий в воздухе взгляд Шадмана вернулся в его тело.

Перед его глазами появилась светящаяся строка: 【Ваша задача: скрыть свою личность убийцы; найти своего врага.】

Он думал, что в этой игре нужно быть детективом и искать убийцу, но оказалось, что убийца — он сам!

Притворяться детективом, расследуя собственное преступление, и одновременно тайно искать своего врага.

Ему достался сценарий адской сложности!

Лорин показал свою карту персонажа: 【Вы — этнограф, уважаемый профессор университета.

Мало кто знает, что вы родом из глухой деревушки с населением всего в несколько сотен человек.

У вас, приехавшего из этой деревни в большой город, есть тайный секрет: на вас лежит грех убийства.

В вашей деревне поклоняются древней и злой религии, последователи которой приносят живых людей в жертву, питая землю их кровью и плотью.

Тридцать лет назад вам было приказано выследить семью, сбежавшую из деревни.

Вы сожгли дотла хижину, где они прятались.

Однако тогда погибли не все.

Вас охватило раскаяние, и вы не рассказали о выживших, но боялись, что они вернутся, чтобы отомстить.

Под предлогом изучения фольклора вы покинули деревню и уехали работать в большой город.

Но вы знаете, что никогда не сможете сбежать от этой ужасной деревни и избавиться от крови и греха на ваших руках.

Ваша цель: не позволить другим раскрыть ваше прошлое.】

— Так это ты мой враг! — выругался Шадман.

Иветт посмотрела на него: — Что? Он и твой враг?

Они посмотрели друг на друга. Шадман вспомнил шрам на руке Иветт.

Неужели это... — Братик! — Иветт крепко сжала руку Шадмана, который был старше её на десять с лишним лет, и взволнованно позвала. — Я тогда не умерла, просто остались шрамы.

— Все эти годы я искала тебя! Наконец-то мы, брат и сестра, воссоединились!

— Так твой шрам не для того, чтобы скрыть татуировку черепа! — обрадовался Шадман. — Сестра!

Остальные с умилением разразились преувеличенно восторженными аплодисментами.

— Как вы стали братом и сестрой? — недоумевал Анди.

Шадман показал свою карту персонажа: — На самом деле я приехал в эту деревню, чтобы найти своего врага.

— Увидев татуировку у фальшивого старосты, я подумал, что это он, поэтому ночью пошёл и убил его.

— Но я не знаю, как он снова ожил...

— Может быть, фальшивый староста не умер окончательно? — предположила Иветт. — Ты проверял его тело?

— Нет, не проверял...

— Эй! — Яростный рёв сэра Мордреда чуть не оглушил их. — Прекратите эти семейные сцены! Вам нужно спасаться!

— Ах, да, точно, — небрежно сказал Лорин. — Мы уже уходим?

Гнев сэра Мордреда немного утих: — Вы можете собрать некоторые припасы, каждый может взять не более трёх предметов.

— Если вы ранее выполнили личное задание, то можете взять дополнительно два предмета.

— Напоминаю, дальше будет бой, так что лучше возьмите что-нибудь для самозащиты.

Все вернулись в дом старосты и начали безжалостно собирать вещи.

Следуя совету сэра, они выбрали оружие и медикаменты, которые могли бы пригодиться в бою.

У Шадмана был медицинский ящик с лекарствами.

Он был безмерно рад, что ему досталась роль врача.

По крайней мере, у него был предмет для спасения жизни.

Взяв всё необходимое, Шадман вышел к двери дома старосты, чтобы встретиться с остальными.

Все были на месте, кроме Лорина.

Все взяли оружие, доспехи или медикаменты.

— А где мистер Лорин? — спросила Иветт.

Анди молча указал в сторону дома.

Все увидели, как Лорин, пыхтя, вытаскивает деревянный карточный стол.

Все: ???

Это уже перебор!

— Мистер Лорин! Вы превысили лимит предметов! — сказал сэр Мордред. — Вы взяли нож, верёвку и бинты, это уже три предмета. Карточный стол брать нельзя!

— А? Разве не говорилось, что за выполнение личного задания можно взять два дополнительных предмета? — Лорин широко раскрыл глаза.

— Но вы же его не выполнили!

— Моё задание было не позволить другим раскрыть мою личность, но не говорилось, что я не могу раскрыть её сам, — невинно моргнул Лорин.

Сэр Мордред: «...»

Откуда-то донёсся скрежет.

Возможно, это литератор скрипел зубами от ярости.

— Хорошо, бери! — процедил сквозь зубы сэр Мордред.

Окружающий пейзаж снова изменился. Снежный вид сменился тёмной пустотой, а снежная земля превратилась в огромную песочницу.

Пять игроков стояли на песочнице, бесчисленные клетки простирались от их ног вдаль.

В их поле зрения появилась панель с игровыми предметами.

Собранные ранее вещи превратились в иконки на панели.

— Вы вошли в каньон. Внезапно на скалах с обеих сторон появилось множество жителей деревни.

— Они одеты в примитивную и дикую одежду, их лица раскрашены красками — типичный облик язычников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дни создания игр в другом мире. Автор: Чунь Ван Чи Хань 0 (Часть 4)

Настройки


Сообщение