Резиденция принца в округе Цзююань.
Ин Фусу сидел в кабинете, взял со стола документы на бамбуковых планках и просматривал различные доклады. Все новости были из четырнадцати округов, и эти новости были доставлены тайными агентами. Ранее Сяовэй Чу Хэ прибыл с докладом, рассказав, как он обезглавил префекта округа Юньчжун Янь Кая, который не подчинился приказу. Он подробно изложил причины и последствия. Ин Фусу похвалил его, ясно сказав, что он поступил абсолютно правильно, и велел Чу Хэ действовать решительно!
Ин Фусу посмотрел на Люй Сюэ перед собой: — Брат девушки Люй в резиденции принца?
— Я, этот принц, еще не видел управляющего резиденции принца, хе-хе...
Люй Сюэ отложила исторические записи: — Брат вашей покорной служанки служит в задней части резиденции принца, но его ранг слишком низок, чтобы иметь право на аудиенцию у принца.
Ин Фусу немного подумал: — Как насчет вот чего? Завтра я собираюсь принять главных чиновников округов. Несколько дней назад префект округа Юньчжун Янь Кай, не подчинившись моему приказу, был смещен с должности. Я хочу назначить твоего брата на эту должность. Вернись и поговори с братом. Если он согласен, пусть так и будет.
Люй Сюэ обрадовалась. Главный местный чиновник округа был равносилен мелкому удельному князю. Хотя у него и не было военной власти, он управлял сотнями чиновников разных рангов и десятками тысяч жителей. Власть его была уже очень велика.
Люй Сюэ радостно поклонилась: — Ваша покорная служанка Люй Сюэ благодарит принца.
Ин Фусу несколько раз рассмеялся: — Хорошо, быстрее, не нужно церемоний. И не благодари меня. Если он не справится с управлением, я, этот принц, накажу его.
Люй Сюэ сразу же серьезно посмотрела на Ин Фусу: — Ваша покорная служанка ясно скажет брату.
Ин Фусу кивнул и больше ничего не сказал.
Ночь в резиденции принца.
Люй Сюэ покинула переднюю часть резиденции принца и вернулась в заднюю часть, где нашла своего брата Люй Бо.
Люй Бо, увидев у входа свою сестру, с улыбкой пошел ей навстречу: — Сюээр, куда ты в последнее время так загадочно пропадала?
— Ела?
— Если нет, я велю принести еды.
Люй Сюэ вошла в комнату, взяла чашку чая и выпила. Утолив жажду, она взволнованно замахала руками: — Брат, ты не знаешь? Я, твоя сестра, в эти дни каждый день была в резиденции принца и даже подружилась с принцем Фу Су.
Люй Бо сильно удивился: — Что?
— Ты подружилась с принцем Фу Су?
— Как это возможно? Неужели ты не можешь перестать дразнить своего брата?
Люй Сюэ нетерпеливо подпрыгивала: — Правда! Принц Фу Су даже сказал, чтобы ты стал префектом округа Юньчжун, и велел тебе завтра прийти к нему.
Люй Бо, видя, что сестра не лжет, очень удивился. Он был управляющим резиденции принца уже три года, но, кажется, ни разу не встречался с принцем Фу Су. Почему вдруг меня повышают?
Он долго думал, но не мог понять.
Люй Бо, глядя на сестру, вдруг понял. Возможно, принц Фу Су обратил внимание на его сестру. Иначе как бы принц Фу Су стал его повышать?
"Мечтать не вредно", — подумал он. Люй Бо пожалел, что позволил сестре встретиться с Ин Фусу.
В резиденции принца только Гунцзы Цин имел право на аудиенцию у Ин Фусу. Остальные, включая управляющего резиденции принца, не могли видеть Ин Фусу без его вызова. То, что Люй Бо не видел Ин Фусу три года, было нормально. Главное, управляющий резиденции принца мог находиться только в задней части резиденции и не имел права покидать ее.
Люй Сюэ радостно рассмеялась: — Брат, по твоему выражению лица, ты мне поверил? Не веришь, но я в последнее время каждый день сопровождала принца Фу Су и даже разбила его фарфоровый сосуд.
Люй Бо побледнел от испуга, холодный пот стекал по его лицу: — Сестра, ты должна быть очень осторожна! Быть рядом с правителем — все равно что быть рядом с тигром!
— Ты ни в коем случае не должна вести себя дерзко перед принцем Фу Су! Даже если в будущем ты получишь его благосклонность, нельзя быть капризной. В императорской семье нет родственных чувств!
Сказав это, Люй Бо тяжело вздохнул. Люй Бо очень жалел, что согласился на встречу сестры с Ин Фусу. Он не знал, было ли это правильно или нет.
Люй Сюэ раздраженно и немного сердито сказала: — Брат, что ты говоришь? Мы с принцем Фу Су просто хорошие друзья. К тому же, принц Фу Су очень близок к народу, он вовсе не такой плохой, как ты говоришь.
Люй Бо покачал головой: — Сестра, ты поймешь это позже. Кстати, что еще сказал принц Фу Су?
— Я очень жалею, что согласился, чтобы ты встретилась с принцем Фу Су, эх.
Люй Сюэ беспомощно улыбнулась: — Принц еще сказал, что если ты не справишься с должностью префекта, он тебя накажет. Брат, не жалей. Принц Фу Су действительно очень близок к народу.
Люй Бо, услышав это, невольно начал ходить взад и вперед.
— Хорошо, брат, не бойся. Я думаю, принц Фу Су просто пошутил. Можешь спокойно быть префектом.
Люй Сюэ беззаботно сказала.
Люй Бо горько улыбнулся, покачав головой: — Сестра, ты не понимаешь.
Люй Сюэ направилась к выходу: — Брат, я иду спать. До завтра.
Люй Бо покачал головой: — Мм, до завтра.
Сказав это, Люй Бо сел на стул в комнате и пробормотал про себя: — Сестра, сестра, скажи, согласиться на твою встречу с принцем Фу Су — это хорошо или плохо?
— Императорскую семью можно назвать местом могил. Сейчас уже ничего не поделаешь. Все зависит от твоей судьбы, эх...
Люй Бо не спал всю ночь, предаваясь разным мыслям.
Ин Фусу, поев завтрак, сидел в кабинете и пил чай. Ин Фусу рассмеялся: — Надо же, этот древний чай действительно хорош, послевкусие бесконечно.
Ин Фусу поставил чашку и крикнул за дверь: — Люди!
Сяовэй подошел к двери и сложил руки в приветствии: — Ваш покорный генерал здесь.
Ин Фусу поднял голову: — Иди, позови Гунцзы Цина Цинь Чжаня. Я, этот принц, хочу поручить ему кое-что.
Сяовэй: — Слушаюсь.
Через некоторое время.
Сяовэй вернулся и, поклонившись, сказал: — Докладываю принцу Фу Су, господин Гунцзы Цин Цинь Чжань прибыл.
— Пусть войдет.
— Слушаюсь.
Кабинет в резиденции принца.
Цинь Чжань сложил руки в приветствии, обращаясь к Ин Фусу: — Ваш покорный слуга Цинь Чжань приветствует принца Фу Су.
Ин Фусу отложил кисть и поднял голову, глядя на Цинь Чжаня: — Вчера ты говорил, что главные чиновники округов уже прибыли?
Гунцзы Цин Цинь Чжань почтительно ответил: — Докладываю принцу Фу Су, из четырнадцати округов прибыли тринадцать префектов и четырнадцать комендантов.
Ин Фусу кивнул: — Цинь Чжань, ты знаешь, почему я, этот принц, не велел прибыть инспекторам округов?
Цинь Чжань ответил: — Ваш покорный слуга не знает.
Ин Фусу улыбнулся: — Я, этот принц, не велел прибыть инспекторам округов, главным образом потому, что я не доверяю этим людям. Я собираюсь сместить с должности всех инспекторов четырнадцати округов.
Цинь Чжань вздрогнул: — Принц Фу Су, если вы так поступите, не будет ли...
Ин Фусу махнул рукой: — Не будет. Несколько дней назад я, этот принц, уже говорил об этом с генералом Мэн Тянем и Шанцином Мэн И. Кто посмеет поднять мятеж, я, этот принц, уничтожу всю его семью!
— Это дело должно быть доведено до конца. Ты ведь знаешь, что коменданты всех округов — это мои люди и люди генерала Мэн Тяня, а более половины префектов округов — люди Шанцина Мэн И.
Ин Фусу перевел дух: — Несколько дней назад ты ведь узнал о деле префекта округа Юньчжун Янь Кая?
Цинь Чжань кивнул.
Ин Фусу продолжил: — Этот Янь Кай, полагаясь на то, что он человек мятежника и предателя Чжао Гао из двора, ослушался моего приказа!
— Я считаю, что только если в четырнадцати северных округах будут наши люди, там будет мир. Иначе, если никто не будет подчиняться приказам, зачем тогда нужен двор?
Цинь Чжань поспешно сложил руки в приветствии: — Принц Фу Су мудр!
Ин Фусу поднял руку: — Быстрее, не нужно церемоний. Передайте приказ: во второй половине дня пусть главные чиновники округов прибудут в главный зал резиденции принца. Я, этот принц, встречусь с главными чиновниками округов.
Цинь Чжань: — Слушаюсь.
— Можешь идти. Кстати, Гунцзы Цин, сначала позови управляющего резиденции принца, а потом иди передавать приказ.
Ин Фусу сказал это, собираясь взять кисть.
Цинь Чжань осторожно спросил: — Управляющий резиденции принца Люй Бо?
Ин Фусу остановился на мгновение, поднял голову и посмотрел на Цинь Чжаня острым взглядом: — Разве есть еще один управляющий резиденции принца?
Цинь Чжань обливался холодным потом: — Ваш покорный слуга заслуживает смерти, ваш покорный слуга...
Ин Фусу махнул рукой: — Можешь идти. Впредь не задавай таких необдуманных вопросов.
Цинь Чжань поклонился и отступил. Дойдя до двери, он выдохнул. Цинь Чжань весь вспотел.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|