У главного зала резиденции принца Гунцзы Цин Цинь Чжань крикнул: — Прибыл принц Фу Су!
В главном зале чиновники и генералы всех рангов построились и ждали.
Ин Фусу, ведя Цинь Чжаня и Люй Бо, вошел в главный зал и сел на высокое место. Гунцзы Цин Цинь Чжань встал слева от Ин Фусу, Люй Бо встал в самом конце.
Все генералы и министры сложили руки в приветствии и в один голос воскликнули: — Приветствуем принца Фу Су!
Ин Фусу с улыбкой поднял руку: — Все генералы и министры, можете не соблюдать формальности.
Все почтительно встали, слегка поклонившись и опустив головы.
Ин Фусу обвел всех взглядом: — Сегодня я, этот принц, призвал вас, уважаемые генералы и министры, чтобы обсудить одно дело. Вы, уважаемые генералы и министры, наверное, уже знаете, что мой отец-император, Ваше Величество Первый Император, скончался. Не прошло и нескольких дней, как прибыл указ двора, приказывающий мне, этому принцу, и великому генералу Мэн Тяню покончить с собой. Я, этот принц, очень разгневан, разгневан тем, что кто-то посмел подделать указ, дерзкий до крайности! Эти министры, захватившие власть и узурпировавшие трон, должны быть строго наказаны!
В гневе Ин Фусу схватил чашку и разбил ее вдребезги.
Генералы и министры вздрогнули от испуга и поспешно опустились на колени: — Принц Фу Су, успокойте свой гнев. Мятежные министры и предатели должны быть строго наказаны, об этом нужно объявить всему миру!
Ин Фусу величественно сидел на своем месте: — Все генералы и министры, вставайте. Я знаю, что вы тоже разгневаны, но! Прежде чем объявить об этом всему миру, четырнадцать северных округов должны быть едины внутри. Без внутреннего единства все — пустые разговоры. Я, этот принц, не велел инспекторам прибыть. Вы знаете, почему?
Генералы и министры вздрогнули в душе. Неужели их всех казнили?
Ин Фусу острым взглядом несколько раз обвел всех: — Я говорю вам, я уже велел комендантам всех округов послать людей и взять их под контроль. Людям, назначенным этими мятежными министрами и предателями, я, этот принц, не доверяю. Однажды, когда я триумфально вернусь в столицу, я не буду спокоен!
Все в один голос воскликнули: — Принц Фу Су мудр!
Ин Фусу удовлетворенно кивнул: — Шанцин Мэн И, дело назначения инспекторов в округах я поручаю вам.
Мэн И сделал шаг вперед: — Ваш покорный слуга получил приказ.
Ин Фусу продолжил: — Сколько префектов округов верны мне, этому принцу?
Префект округа Цзююань Ин Лэ поспешно опустился на колени и поклонился: — Ваш покорный слуга, префект округа Цзююань Ин Лэ, клянется в верности принцу Фу Су до самой смерти!
Остальные двенадцать префектов округов переглянулись. Кто-то был разгневан, кто-то рад, кто-то беспомощен!
В этот момент префект округа Гуанъян вышел вперед и, гневно указывая на Ин Фусу, громко выругался: — Фу Су, ты мятежный министр и предатель! Этот префект округа собирается подать доклад двору, чтобы обвинить тебя!
Рядом с главным залом один Сяовэй сделал шаг вперед. Меч взлетел и опустился. Из-за двери выбежал отряд воинов и солдат и унес тело.
Остальные префекты округов побледнели от страха, задрожали всем телом, опустились на колени и бились головой о землю: — Ваши покорные слуги верны принцу Фу Су, верны Великому Цинь!
Ин Фусу был вне себя от гнева: — Похоже, среди префектов округов тоже есть мятежные министры и предатели! Великий генерал Мэн Тянь, быстро проверь каждого префекта округа. Всех префектов округов, у которых есть проблемы, казнить!
Мэн Тянь сделал шаг вперед: — Ваш покорный генерал получил приказ!
После того как все разошлись, одиннадцать префектов округов были взяты под стражу. За десять дней расследования из одиннадцати префектов округов пятеро были казнены вместе со всей семьей. Четырнадцать инспекторов также были казнены вместе со всей семьей.
С десятого по пятнадцатый день Ин Фусу, Мэн Тянь, Мэн И и Гунцзы Цин Цинь Чжань вчетвером обсуждали вакантные должности главных чиновников в округах. В течение пяти дней префекты, коменданты и инспекторы всех четырнадцати округов были заменены на людей Ин Фусу. Четырнадцать северных округов полностью стабилизировались.
На двадцатый день Ин Фусу объявил всему миру: Ху Хай, Ли Сы, Чжао Гао и другие мятежные министры и предатели подделали указ, захватили власть при дворе и намеревались поднять мятеж. Объявляю о походе против мятежных министров и предателей для восстановления порядка при дворе!
В тот же день Ин Фусу снова объявил всему миру: Старший принц Фу Су, следуя указу Первого Императора, императорским указом объявляет: Я, Первый Император Ин Чжэн, мой старший сын Фу Су, наследует императорский трон.
Ин Фусу в возрасте двадцати лет официально взошел на императорский трон, временно установив столицу в округе Дайцзюнь, на полмесяца раньше Ху Хая. В округах Цинь были как сторонники, так и противники, но подавляющее большинство народа поддержало восшествие Ин Фусу на трон. Цинь вступил в новую эру.
В этот день Ин Фусу был одет в черную императорскую мантию с благоприятными облаками. На императорской мантии с благоприятными облаками был реалистичный золотой дракон с девятью когтями. Когти дракона попирали благоприятные облака, из пасти дракона вылетала драконья жемчужина, окружая благоприятные облака. На голове Ин Фусу была императорская корона, пряди жемчуга свисали на лоб, покачиваясь на ветру. На поясе Ин Фусу висел драгоценный меч с благоприятными облаками, узоры благоприятных облаков были выгравированы на клинке. На ногах Ин Фусу были сапоги с золотыми нитями и благоприятными облаками. Он величественно и торжественно провел церемонию восшествия на трон.
Цинь Чжань зачитал указ о восшествии на трон: — Императорским указом объявляется: Я, Старший принц Фу Су, сегодня, следуя указу Вашего Величества Первого Императора, как законный наследник, вступаю на трон и становлюсь императором. Настоящим объявляю об этом всему миру!
Чиновники и военачальники опустились на колени и поклонились: — Да здравствует наш Император!
Воины и солдаты опустились на колени и поклонились: — Да здравствует наш Император!
Народ опустился на колени и поклонился: — Да здравствует наш Император!
Ин Фусу, одетый в императорскую мантию, сидел на императорском троне: — Объявляю мой указ: Весь народ страны празднует по всей стране. Я решил отменить подушную подать. Каждая семья должна платить только один раз налог на домохозяйство. Настоящим объявляю об этом всему миру!
Цинь Чжань сделал шаг вперед: — Ваш покорный слуга принимает указ.
Через полмесяца в более чем сорока округах страны главные чиновники большинства окружных городов, намеренно или ненамеренно, не контролировали новости, возможно, и не могли их контролировать. Весь народ страны узнал об этом, и народ страны забурлил. Все больше людей поддерживали Фу Су, что привело к великому хаосу по всей стране. Только четырнадцать северных округов были стабильны, как гора Тайшань!
Чэнь Шэн и У Гуан, Сян Лян и Сян Юй, Лю Бан, воспользовались ситуацией, поднялись и начали воевать повсюду.
Со стороны двора в Сяньяне было опубликовано объявление: Фу Су — мятежный министр и предатель, намеревающийся поднять мятеж!
Затем Ли Сы, Чжао Гао и другие в Сяньяне поспешно поддержали Ху Хая в восшествии на трон, но было уже поздно. Ин Фусу уже опередил их и взошел на трон. Когда Ху Хай взошел на трон, на него чуть не совершили покушение. Народ страны признавал Фу Су, но не очень признавал Ху Хая.
С этого момента в государстве Цинь повсюду начались восстания и войны.
Округ Цзююань.
После того как Ин Фусу объявил всему миру о своем восшествии на трон, он начал готовиться к переезду в округ Дайцзюнь, временно установив столицу там. Это потому, что округ Дайцзюнь находится в центре четырнадцати округов.
Через полмесяца после восшествия на трон Ин Фусу прибыл в Новый лагерь.
В Новом лагере, в генеральской ставке.
Цинь Лу почтительно сказал: — Ваше Величество, Новый лагерь под командованием вашего покорного генерала принял двести тысяч человек, все они уже внесены в списки.
Ин Фусу поднял чашку с чаем со стола, отпил глоток и поставил чашку: — Генерал Цинь, вы потрудитесь и начнете тренировать эти двести тысяч человек. Помните, обязательно обеспечьте воинам и солдатам еду и одежду. При дворе я, этот император, также с уважаемыми генералами и министрами изучал систему упрощения чиновников. Когда округ Дайцзюнь и все остальное стабилизируется, я, этот император, буду продвигать реформу по упрощению чиновников. К тому времени все станет ясно.
Ин Фусу продолжил: — Генерал Цинь, наверняка вы тоже знаете, что сейчас в государстве Цинь, кроме относительно стабильных четырнадцати северных округов, некоторые округа внутренних земель уже захвачены мятежниками. Поэтому, ускорьте тренировку новой армии, ради государства, ради народа, ради меня, уничтожьте мятежников, заслужите заслуги и получите награды!
Цинь Лу поспешно сложил руки в приветствии: — Ваш покорный генерал Цинь Лу принимает указ!
Ин Фусу пришел на плац, произнес вдохновляющую речь перед двумястами тысячами человек, вступивших в армию, и ушел.
Двести тысяч человек в армии были чрезвычайно взволнованы. Редко можно увидеть императора, который так близок к народу, так прост в общении. Действия Ин Фусу еще больше укрепили преданность армии.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|