Глава 7: 07 (Часть 2)

Его движения были очень нежными, совсем не причиняя мне боли.

— Готово.

Я потрогала. Гето Сугуру заплел мне косу набок, заодно снял мои солнечные очки и надел на голову соломенную шляпу.

— Не волнуйся, не расплетется.

Я была наполовину уверена, наполовину сомневалась, но вскоре мое внимание переключилось.

Подошел Годзё Сатору.

— Пойдем на барбекю! — Шесть Глаз Годзё Сатору уже собрали нужную информацию. Мы еще не видели гриль, а он уже подошел к хозяину и арендовал его.

Проголосовали единогласно, никто не возражал.

Здесь было довольно много туристов, и немало людей пришли на барбекю. Специализированные арендные киоски были повсюду.

Говоря о барбекю, напитки просто необходимы. Я купила целую кучу всего, а еще тайком прикупила несколько маленьких сюрпризов.

Я считала, что купленное не было алкоголем, просто добавили немного спирта. К тому же, я попросила Сугуру пойти со мной. Полагаясь на спокойный, как у взрослого, характер Сугуру и его телосложение, сравнимое со взрослым, я благополучно получила напитки.

Я побежала обратно с покупками, расставила их отдельно. Годзё Сатору рядом подошел ближе.

— Алкоголь?

— Нет, — я покачала головой и указала на надпись [Содержит 3% алкоголя].

Увидев, что он понял меня, я спокойно открыла банку. С хлопком вырвался аромат белого персика.

Немного алкогольного напитка... Ничего страшного, да?

Я сделала глоток. Пузырьки смешались с едва заметным привкусом алкоголя, горько-сладким, неприятным.

Я высунула язык и отставила банку в сторону.

Там Годзё Сатору тоже сделал маленький глоток.

Я не ожидала, что этот напиток сможет его опьянить.

Строго говоря, это даже не алкоголь!

Мы в шоке смотрели, как он покраснел от шеи до лица.

— У него нет аллергии?

— Нет, нет, просто опьянел, — Гето Сугуру осмотрел его и обнаружил, что он послушно позволяет с собой делать что угодно, не удержавшись, пару раз помял его лицо.

— Я тоже хочу! — Я понизила голос, словно информационный брокер, заключающий тайную сделку, и потянула Сёко за собой.

— Эй, я не хочу его трогать.

— Попробуй, Сёко, — я уже успела ущипнуть его за щеку, просто несильно, и на его бледной коже появилось красное пятно.

Я снова погладила его пушистую голову.

Приятно на ощупь.

Годзё Сатору так хорош, когда он послушный, мне даже не хочется его бить.

Видя, как послушно сидит беловолосый, кошачьеглазый юноша, Сёко тоже сочла его милым и погладила.

Теперь мы все сообщники.

Глядя на затуманенный взгляд Годзё Сатору, я предположила, что он ничего не вспомнит, когда протрезвеет. Я сохраню этот секрет.

Неожиданно, Гето Сугуру достал телефон и снимал его на видео.

— Смотри сюда, Сатору. Давай, покажи "викторию".

— Йе~ — Годзё Сатору невнятно произнес звук, показал знак "виктория" и приложил его к лицу, совершенно по-девичьи.

...Отлично сработано, Сугуру!

Я тоже достала телефон, готовясь запечатлеть момент.

— Вы... — Леденец, который Сёко держала во рту, чуть не выпал, но она все равно последовала примеру и достала телефон, чтобы добавить материал к "черной истории" Годзё Сатору.

Вскоре после съемки Годзё Сатору, казалось, очнулся, подперев лицо рукой, чтобы прийти в себя.

— Все еще немного кружится голова.

Мы тут жарили, а нас с Годзё Сатору оставили в стороне. Мои кулинарные способности не нуждаются в пояснениях, а от Годзё Сатору никто и не ждал, что он будет готовить. Поэтому после помощи мне поручили присматривать за ребенком.

— Отведи его на пляж, чтобы протрезвел. Позовем вас, когда шашлыки будут готовы.

— Хорошо, — я кивнула и поманила Годзё Сатору идти со мной.

Высокий юноша медленно поднялся, неся на себе лень только что проснувшегося. Затем он издал "Эй" и потрогал свое лицо.

Всегда чувствую небольшую боль.

Подумал Годзё Сатору.

Но я вовремя прервала его размышления: — Быстрее, бенгальский огонь, который Сугуру только что дал мне!

Он быстро подошел.

Зажгли фейерверк, маленькое сердечко, из которого кругами вырывались ослепительные искры.

Я дала Годзё Сатору два.

Он держал два сердечка и крутил ими.

Я поспешно отошла подальше от него.

Скоро бенгальские огни догорели. Я сказала Годзё Сатору: — Сугуру купил там большую коробку, поиграем позже. Как ты себя сейчас чувствуешь?

Годзё Сатору ничего не сказал, просто молча приблизился.

Ощущение, которое он мне давал, внезапно стало опасным.

— Годзё Сатору! — Мои руки непроизвольно поднялись, я держала их перед грудью, немного сопротивляясь его приближению.

Юноша стоял против света, его фигура, выше меня более чем на полголовы, слегка наклонила голову.

Огонь от гриля неподалеку не мог отразить теплые цвета в его глазах. В этот момент в его глазах была только глубокая синева моря.

— Назови меня по имени, хотя бы один раз, — он подошел очень близко, положил руку на мою поднятую руку, слегка надавил и сказал низким голосом, немного уговаривая.

Без всяких двусмысленных чувств, просто глядя на меня этими кошачьими глазами.

Я не могла не дрожать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение