Глава 8: 08

Я не могла не дрожать.

...

— Апчхи!

Я снова чихнула несколько раз подряд. Хорошо, что я вовремя прикрыла рот, иначе Годзё Сатору не просто отступил бы назад.

Надо сказать, морской бриз был странно влажным и холодным.

Хоть и лето, но отойдя от гриля и костра, я почувствовала, что мне становится прохладно.

Я позвала Годзё Сатору, который стоял неподвижно: — Пошли, пойдем искать Сёко и Сугуру.

...

— Эм... Сатору, — увидев, что он не двигается, я немного смутилась, но все же назвала его по имени.

Честно говоря, было немного не по себе.

Но я также осознала свою неуместность. Мы все друзья, нет причин, почему я называю Сёко и Сугуру по именам, а его нет. Просто я привыкла к этому раньше и не могла сразу перестроиться. Надеюсь, он простит мою ошибку.

К счастью, он, кажется, обрадовался, когда понял.

Через пару шагов он догнал меня, плавно снял куртку, накинул ее на меня, а затем подхватил и побежал вперед.

Его одежда была большой и теплой, она закрывала меня до самых бедер.

Его верхняя часть тела была обнажена, и при движении отчетливо проступали линии мышц. Это было так... что у меня потеплело в носу.

Легко подняв меня, Годзё Сатору одной рукой подхватил меня под колени и, приложив усилие, наклонил меня вперед.

Я не хотела, чтобы он нес меня на плече, животу было бы некомфортно, но его рука уже держала мою ногу, и я не могла вырваться. Поэтому я, используя его силу, повернулась боком, положила руку ему на плечо и удобно уселась на его крепкой руке.

Мягкая кожа прижалась к мышцам. Это должно было быть интимное прикосновение, от которого сердце бьется быстрее, но, увы, у обоих участников не было никаких подобных мыслей.

Тело Годзё Сатору даже не дрогнуло, и он с большим энтузиазмом выкрикивал мое имя.

— Акина!!!

Его голос оглушил меня, но я все равно громко крикнула ему: — Сатору! Подожди... подожди!

Остальные слова были сметены сильным холодным ветром.

Меня обдувало ветром, я вынуждена была щуриться, лицо сморщилось.

Такие длинные ноги недостижимы для меня, обычного человека. Когда Годзё Сатору бежал, мне казалось, что я парю в воздухе.

— Спасибо за работу, Акина, — Сугуру спас меня из лап Сатору и заодно передал Сёко, которая наблюдала.

Сёко откусила шашлык, держа его горизонтально, и освободила руку, чтобы обнять меня.

Еще немного, и меня бы вырвало.

Я немного полежала в объятиях Сёко. Аромат и теплое мягкое тело девушки отлично успокоили меня, и я снова почувствовала себя в порядке.

Сёко даже покормила меня шашлыком из баранины.

Я жевала и не хотела вставать, но меня бесцеремонно подтолкнули. Однако Сугуру заботливо разложил все по тарелкам для нас. Я взяла мясо с тарелки и села на стул, чтобы поесть.

Я взяла банку с алкогольным напитком, которую открыла ранее, и потрясла ее. Количество явно уменьшилось.

— Я выпила, — увидев мое недоумение, Сёко подняла руку.

Увидев, что я сделала один глоток и отставила ее, она подумала, что мне не нравится, и помогла допить.

И мне действительно не нравилось.

— Спасибо, Сёко, что помогла, — я приблизилась к ней и нежно поцеловала в щеку.

Только что выпив напиток, мои алые губы, все еще влажные, коснулись мягкой щеки девушки.

Сёко на мгновение замерла, а затем опомнилась: — ?! Ты...

Сёко отстранила меня и, увидев, что мой взгляд расфокусирован, а на губах висит загадочная улыбка, перевела взгляд на мою руку.

— Обычная банка с напитком, на которой написано "Содержит 3% алкоголя".

Не может быть...

— Что случилось?

Увидев, что что-то произошло, Гето Сугуру положил жареное мясо на тарелку, закончив работу. Годзё Сатору тоже поднял голову от тарелки, все еще жуя, и подошел посмотреть, что случилось.

Девушка с косой надела куртку. Знакомая одежда заставила Гето Сугуру посмотреть на своего товарища рядом.

— ? — Острое восприятие заставило беловолосого юношу, который все еще ел, повернуться к нему.

Что случилось?

Спросил он взглядом.

Гето Сугуру покачал головой, переведя взгляд обратно.

— Акина это?

— Если я не ошибаюсь, у нее замедленная реакция.

Сёко забрала у меня банку и передала ее Гето Сугуру, с выражением лица, которое трудно описать.

— Ха-ха-ха-ха, Акина еще хуже меня! — Годзё Сатору так рассмеялся, что даже перестал есть. Он с энтузиазмом подошел ко мне, чтобы рассмотреть меня.

Я посмотрела на внезапно приблизившиеся красивые черты лица и улыбнулась ему.

— Правда пьяна? — Годзё Сатору цокнул языком и встал.

Гето Сугуру уже начал собирать вещи. Он сказал всем: — Пойдемте в комнаты, мы достаточно повеселились, завтра еще целый день.

Сёко кивнула.

Через некоторое время я уже полусонно закрыла глаза.

В ушах смутно слышались голоса, я не могла разобрать, что говорят, пока меня не подняли и не положили на чью-то крепкую спину.

Гето Сугуру нес вещи, Сёко не могла меня поднять, в итоге меня понес Годзё Сатору.

Когда Годзё Сатору поднял меня на спину, он без умолку ворчал мне в ухо: — Опять мне нести, ты такая тяжелая, женщина. Когда проснешься, купишь мне что-нибудь поесть, понял?

Я не могла открыть глаза, мне ужасно хотелось спать, и я совсем не хотела отвечать, но комар все жужжал у меня в ухе. Я с трудом выдавила носом: — Угу...

Он замолчал.

Вечерний ветер, казалось, тоже стал намного нежнее. Тепло человеческого тела непрерывно передавалось, было так приятно, что я не могла не вздохнуть.

Я погрузилась в глубины сознания.

Проснулась посреди ночи, живот пуст. К счастью, на столе лежало оставшееся жареное мясо.

Я взяла тарелку и тихонько вышла из комнаты в коридор.

Снаружи коридора лунный свет лился, отражаясь на поверхности пруда. В воздухе витал свежий аромат цветов и деревьев.

Я глубоко вдохнула, выдохнула застоявшийся воздух, размяла мышцы. Чувствовала себя намного бодрее.

Надеюсь, я не доставила им хлопот... Не думала, что я так легко пьянею. Похоже, в будущем алкоголь лучше не употреблять.

Я взяла тарелку, села на деревянный пол коридора и ела, размышляя.

Внезапно я поняла, что на мне все еще куртка Годзё Сатору. Скажу ему завтра, наверное, в это время все спят.

Пока я так думала, по полу раздался легкий шорох.

Я повернула голову и увидела, как открылась дверь соседней комнаты, показав высокого юношу с полудлинными черными волосами.

Это был Гето Сугуру.

Увидев меня сидящей здесь, он удивленно тихо спросил: — Проснулась?

— Угу, — я кивнула в ответ. — Еще не спишь?

— Только что немного поспал и снова проснулся, — он спокойно сел рядом со мной, глядя вперед.

Я выразила понимание.

...

Через некоторое время он, колеблясь, заговорил.

— Акина, ты и Сатору...

Я подсознательно посмотрела на куртку Годзё Сатору, которая была на мне.

Он замолчал, выражение его лица мгновенно менялось, в итоге он беспомощно вздохнул.

— Ладно, ешь скорее, поешь и иди отдыхай, — сказав это, он погладил меня по голове, собираясь уйти.

Мне казалось, я поняла его недосказанные слова, а может, и ничего не поняла.

На мгновение задумавшись, я схватила его за край одежды.

— Что-то еще? — он повернулся и посмотрел на меня сверху вниз.

— Одежда.

У меня во рту была еда, поэтому я говорила невнятно, снимая куртку, чтобы отдать ему.

— Держи.

?

Почему он отвернулся?

Гето Сугуру повернул руку ладонью вверх. Я положила куртку на его ладонь.

— ...Спокойной ночи.

— Пока, — я проводила его взглядом, пока он не вошел в комнату.

Без куртки снова почувствовался ночной холод. Я быстро доела мясо и вернулась в комнату.

Тихонько переодевшись в пижаму и умывшись, я снова легла в кровать.

Гулять так утомительно.

Я закрыла глаза.

...

Ночь без снов.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение