Глава 11: 11

Милота Годзё Сатору всегда была лишь мгновенным заблуждением.

Я отложила игровую приставку и молча отодвинулась в угол, обняв колени.

Впала в аутизм.

Только что мы играли с ним в кооперативную мини-игру. Его персонаж легко пробивался сквозь толпу мелких монстров, а мой персонаж давно уже лежал на земле.

Почему?

Почему этот парень такой сильный?

К счастью, Сёко и Гето Сугуру подошли утешить меня. Никто не обращал внимания на Годзё Сатору, который ликовал от победы.

Годзё Сатору: ?

— Не обращай внимания, этот парень просто не умеет заботиться о людях, — Сёко обняла меня, держа во рту леденец, щека раздулась.

Гето Сугуру сел на пол рядом со мной, похлопал меня по плечу и сказал: — Сатору просто повезло, в следующем раунде я попробую его обыграть.

— Правда? — Я подняла голову и посмотрела на него.

— Кхм, конечно.

Гето Сугуру отвел взгляд, прикрыл рот кулаком и кашлянул, затем повернулся, успокаивающе погладил меня по голове и пошел играть с Годзё Сатору еще один раунд.

— Хм-хм, Сугуру, тебе конец! — Годзё Сатору был готов к бою, слегка наклонился вперед. На его руке, сжимавшей геймпад, вздулись вены, особенно заметные на его очень бледной коже.

— Не недооценивай, Сатору, — по сравнению с ним Гето Сугуру выглядел очень спокойно и непринужденно, словно гуляя по саду, и даже, казалось, доброжелательно напомнил Годзё Сатору.

Как и ожидалось, тело Годзё Сатору стало еще более напряженным.

Они играли в гоночную игру, силы были примерно равны. Я наблюдала за ними с напряжением. Увидев, как Гето Сугуру обогнал, я тут же возбудилась, но, боясь помешать игрокам, лишь слегка махала кулаками за спиной.

Думаю, сейчас я ничем не отличаюсь от болельщиков, увидевших гол. Взгляд Сёко на меня, точнее, на нас троих, стал пронзительным, даже с легким отвращением.

До самого финиша машина, управляемая Гето Сугуру, опередила Годзё Сатору на шаг. На половине экрана появилось большое слово "WIN". Я не удержалась и воскликнула: — Выиграли! — Я подпрыгнула несколько раз на месте, очень счастливая.

Годзё Сатору был недоволен и ныл, что хочет еще один раунд.

Гето Сугуру отложил геймпад, встал и повернулся. В этот момент я была немного взволнована, поэтому, увидев, что он улыбается мне, мое сознание на мгновение отключилось, и я просто захотела броситься и обнять его.

Увидев удивление в его глазах, я опомнилась и, немного смутившись, хотела убрать руки, но увидела, что он тоже улыбается и раскрывает объятия.

Мои глаза загорелись, и я подошла и обняла его.

Гето Сугуру сейчас очень высокий. Хотя он и не такой высокий, как Годзё Сатору рядом, у него широкие плечи и спина. Когда я обняла его, мое лицо уткнулось в теплое облако аромата.

Это был запах Гето Сугуру, возможно, от случайно купленного кондиционера для белья, с ароматом жасмина, смешанным с температурой тела юноши, постепенно превратившимся в уникальный запах.

Я вдруг вспомнила, что в его комнате тоже витает этот едва уловимый аромат.

Он действительно очень высокий, и даже находясь в стадии роста, он обладает ростом и телосложением, намного превосходящими сверстников, легко обнимая меня целиком.

Когда он обнял меня, я смутно почувствовала безопасность, словно очень давно кто-то уже так обнимал меня. Тогда я была еще совсем маленькой, и моя сила была далеко не такой, как сейчас.

С тех пор как меня удочерил Яга, хотя он и проявлял ко мне заботу, он никогда не обнимал меня так полностью.

В воспоминаниях чаще всего было, как я, совершенно измотанная тренировками, не могла встать, и он полунес меня домой.

Время замерло. Я спокойно обнимала Гето Сугуру, не делая других движений. А вот Гето Сугуру не понял меня. Он осторожно похлопал меня по спине, а когда я не отреагировала, немного оттолкнул меня и наклонился, чтобы проверить, не сплю ли я.

— Акина?

Я с умиротворенным видом закрыла глаза.

Гето Сугуру: ? ? ?

Он перевел взгляд на Сёко, которая наблюдала за происходящим.

Сёко: — Ничего, пусть еще немного пообнимает, — сказав это, она снова перевела взгляд на телефон.

Разве дело не в том, обнимать или нет?

Гето Сугуру не понял.

А вот Годзё Сатору, увидев это, цокнул языком и бесцеремонно оттащил меня.

Я покинула источник тепла, и затылок коснулся чего-то холодного.

Смутно открыв глаза, я увидела, что Годзё Сатору держит меня за воротник сзади. Увидев, что я смотрю на него, он отпустил.

Гето Сугуру вздохнул с облегчением: — Все в порядке, Акина?

— Прости, объятия Сугуру были такими теплыми, что я не удержалась и захотела остаться там подольше.

Объяснила я с невозмутимым лицом.

— Акина?! — Гето Сугуру на несколько секунд замер в шоке, затем присел, закрыв лицо руками, не глядя на меня. У него горели уши.

— Вау, — Сёко подняла голову и свистнула.

Лицо Годзё Сатору потемнело.

Он вызвался добровольцем, подпрыгнул передо мной и, указывая на себя, сказал: — Мои объятия тоже очень теплые!

Я не поверила и проигнорировала его.

У этого парня от природы холодная кожа. Только в бою он, кажется, наполняется горячей кровью, становясь невероятно пылким.

— Попробуй же!

Увидев, что я с сомнением поджала губы, он, кажется, разозлился и большими руками обхватил мою голову, прижимая ее к своей груди.

Я упиралась руками в его грудь, отчаянно отталкиваясь назад и крича, чтобы он остановился.

— Годзё Сатору!

— Сатору! — Гето Сугуру тоже пришел в себя и поспешно подошел помочь мне.

Сёко рядом смотрела, ошеломленная, и в итоге выдала:

— Вау.

В конце концов, вмешалась Сёко и положила конец этой фарсу.

Годзё Сатору обиженно сидел на коленях напротив, с двумя большими шишками на голове, наложенными друг на друга — это Сёко его так наказала.

Гето Сугуру сидел рядом со мной и помогал мне привести волосы в порядок.

Мои волосы были растрепаны, и я недоброжелательно смотрела на Годзё Сатору.

Виновник ничуть не чувствовал себя виноватым. Увидев, что я смотрю на него, он даже с улыбкой поманил меня, указывая на свою грудь.

Злой умысел не умер.

У него, судя по виду, там ничего нет.

Я забыла, что уже пробовала один раз на задании, просто откинулась назад и счастливо прищурилась.

Сугуру все-таки хороший.

Гето Сугуру позволил мне опереться на него, его руки тоже не бездействовали. Расчесав мои волосы, он заплел мне маленькую косичку.

Я потрогала волосы: — Спасибо, Сугуру.

Сёко, только что наказавшая Годзё Сатору, с полным сарказма лицом сказала: — Что это за сцена: папа расчесывает волосы дочери?

Годзё Сатору рассмеялся.

— Ха-ха-ха-ха, Сугуру — папа.

Гето Сугуру уже привык. Он спокойно продолжал заплетать мне волосы, не обращая на него внимания.

Смеявшись какое-то время, я предположила, что он устал смеяться. Годзё Сатору вытер слезы, уголки его губ еще не опустились, как вдруг его мысль повернулась, и он нашел новую точку входа: — Если Сугуру — папа, то я что, мама?!

Я вспомнила, как они постоянно были вместе, ничего не сказала, но мысленно согласилась.

Сёко рассмеялась, прикрывая живот, и прислонилась к стене.

— Нет! Я хочу быть папой!

— Не шуми, Сатору, — Гето Сугуру потер висок, выглядя беспомощным.

Ему казалось, что он воспитывает двоих детей, особенно непоседливого сына.

Пол года пролетели в мгновение ока.

Гето Сугуру смотрел на своих смеющихся и ругающихся товарищей, и в его сердце поднималось непонятное чувство. Он невольно приподнял уголки губ и рассмеялся вместе со всеми.

Наверное, так будет всегда.

Они.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение