Слишком много думать — легко превратиться в старичка (Часть 2)

— …А?

Рука, державшая стакан воды, внезапно замерла. Юта Оккоцу слегка опешил, словно никогда не думал, что Рика может покинуть его, и на мгновение не мог прийти в себя.

— Изгнание? — Он инстинктивно повторил.

— Да, изгнание, — Ци уверенно кивнула.

— …Рика умрёт?

— Умрёт.

…Не может быть?

Но управляющая никогда ему не лгала, значит, это правда… Рика умрёт, снова, у него на глазах.

Юта Оккоцу вдруг схватился за голову, его лицо исказилось от боли.

Та автокатастрофа пятилетней давности снова вернулась в его сознание, намертво засев в мозгу.

«Рику изгонят».

Множество мыслей метались в голове, вызывая головную боль, и Проклятая Энергия на его теле начала проявлять признаки неконтролируемого выброса из-за этой боли.

Но когда Ци снова повторила то, что только что сказала, все хаотичные мысли мгновенно остановились на этой идее.

Затем в его голове возникла вторая мысль.

«Нет».

«Абсолютно нет».

Он ни за что не позволит, чтобы Рику кто-то изгнал, никто не смеет.

— Управляющая, — внезапно сказал юноша, опустив руку и подняв голову, тихо позвав её. Привычная для него робость и застенчивость исчезли, сменившись невиданной прежде серьёзностью и сосредоточенностью.

— Пожалуйста, научите меня контролировать Проклятую Энергию, — сказал он. — Я хочу обладать силой, чтобы защитить Рику. Я не хочу снова её терять. И я хочу больше помогать вам, не только с делами в магазине.

— Прошу вас!

Ци посмотрела на такого решительного Юту Оккоцу, словно увидев в нём что-то приятное, и легко рассмеявшись, согласилась.

— Но я в детстве много раз подвергалась преследованиям и инстинктивно использовала Проклятую Энергию для самозащиты, чтобы выжить. Для меня это так же естественно, как дышать, и я не проходила систематического обучения. Но ты, Юта, другой, — Раз уж он так просил, она, конечно, терпеливо объяснила ему. — Поскольку Рика всегда рядом, даже в опасности она легко со всем справится, поэтому мой метод тебе не подходит.

— К тому же, с твоим мягким характером, систематические тренировки будут более подходящими. Я могу научить тебя только физическому бою, если ты захочешь учиться.

— Я хочу! — Юта Оккоцу поспешно согласился, его голос звучал так взволнованно.

— Тогда в воскресенье сначала посмотрим кино, — Ци подперла щёку рукой и с улыбкой определила план. — А потом пойдём в заброшенный парк. Там как раз никого нет, и места достаточно. После тренировки я приглашу тебя поужинать на Гинзе.

— Кроме того, если у тебя будет определённая способность защитить себя, то при столкновении со школьным буллингом ты сможешь справиться сам, не беспокоя Рику. Это тоже неплохо.

— Да, спасибо вам.

— Мм… На самом деле, это не такая уж и проблема, — Ци, опираясь на стол, встала, протянула руку и похлопала его по плечу, спокойно говоря. — Я ведь много раз говорила раньше?

— Если хочешь, чтобы Рика перестала действовать, тебе самому нужно стать смелее. Отказывай там, где нужно, и бей там, где нужно.

— Не заставляй девушку, которую любишь, волноваться за тебя. Ты ведь мужчина, верно?

— …Я знаю, — Юта Оккоцу поджал губы, его настроение казалось немного сложным, но из-за слов Ци в его глазах появился яркий свет.

— Спасибо вам, управляющая, — Он снова, от всего сердца, поблагодарил её.

*****

Десять тридцать вечера.

Наконец закончив всю уборку, Ци на этот раз не проводила его донизу, как обычно, а попрощалась у двери магазина.

Юта Оккоцу очень удивился: — Управляющая, вы сегодня не идёте домой?

Оставаться в магазине одной, почему?

— У меня назначена встреча, я должна подождать его здесь, — Ци улыбнулась и взъерошила ему волосы. — Ты иди домой, по дороге будь осторожен.

…Назначена встреча?

Юта Оккоцу удивился ещё больше. Кроме Сёко-сан и Котоко-сан, у управляющей есть другие друзья? Тем более мужчина.

Но он не был человеком, который любит докапываться до сути, поэтому после первоначального удивления послушно кивнул и согласился.

Проводив юношу взглядом, пока он не скрылся из виду, Ци повернулась и снова вошла в зал.

Зашла на кухню, сварила себе кофе, взяла с деревянной полки в углу сёдзё-мангу, выключила большую часть света в зале и выбрала самое заметное место у окна, чтобы сесть.

Она открыла книгу и тихо начала ждать.

Ночь сгущалась, время шло.

Манга в её руках сменилась уже несколько раз, но тот человек так и не пришёл. Такое поведение, похожее на "кинуть", заставляло того, кто терпеливо ждал, выглядеть как дурак.

На её месте любой другой давно бы разозлился и просто ушёл, но только она продолжала упорствовать, оставаясь дурой, и терпеливо ждала его прихода.

Дело не в том, что она верила ему или что-то в этом роде, она просто не хотела нарушать договорённость.

Только когда короткая часовая стрелка указала на два часа раннего утра, и небо снаружи стало таким тёмным, словно неразбавленные чернила, колокольчик у двери "динь-динь" издал звук.

Дверь открылась снаружи, и высокая, стройная фигура медленно вошла в магазин.

Годжо Сатору посмотрел на Ци, сидевшую у окна. Выражение его лица было необычайно спокойным, без малейшего стыда за опоздание, и без привычной самоуверенности. Спокойным, как будто он смотрел на незнакомца.

Он стоял там, молча, неизвестно, сколько прошло времени, словно прошёл долгий век, или всего лишь короткий миг.

В общем, в итоге… он отбросил это чрезмерно спокойное выражение и медленно улыбнулся.

— На этот раз ты, оказывается, действительно меня не обманула, — Годжо Сатору лёгкой походкой подошёл к столику, за которым сидела его возлюбленная, отодвинул стул и сел напротив. Оперевшись локтями на стол и скрестив руки, он показал ей радостную улыбку. — Я очень счастлив.

…На самом деле, было немного жаль, но об этом не стоило говорить.

— Ведь мы договорились встретиться после того, как ты закончишь работу, — Ци закрыла мангу, лежавшую рядом, и небрежно спросила: — Ел?

— Нет~ Хочу, чтобы ты мне приготовила~ — Годжо Сатору, кажется, действительно обрадовался этому проявлению заботы, и даже улыбка на его губах стала искреннее.

Он подпер щёки руками и сладко заканючил. Хотя ему уже 27 лет, он всё ещё вёл себя как ребёнок, когда притворялся милым.

— Учитывая, как усердно я работал, даже так, что не успел поужинать, согласись, пожалуйста? Ну пожалуйста?

Ци взглянула на него, но не отказала: — В холодильнике осталось не так много продуктов. Могу сделать яичный жареный рис, тебе нравится?

— Всё, что ты приготовишь, мне подходит~ — Годжо Сатору улыбнулся и продолжил говорить с ней тем же сладким и непринуждённым тоном. — Даже если это яд, я съем всё, не моргнув глазом.

— …Зачем мне давать тебе яд? — Этот человек болен?

— Кто знает, — он небрежно бросил фразу. Картина, отражающаяся в его лазурных глазах, скрытых сейчас под повязкой, оставалась неизвестной.

Ци помолчала немного, не зная, что сказать, и в конце концов лишь обречённо вздохнула.

— Я не подам тебе яд и не воспользуюсь моментом, чтобы ударить ножом. Убить тебя мне совершенно не выгодно, наоборот, это принесёт мне кучу проблем. Об этом можно легко догадаться, если немного подумать, верно?

— Ешь спокойно, а когда закончишь, быстро иди домой спать. Ты ведь очень устал, правда? — Она редко говорила с ним так серьёзно. — Если бы я действительно хотела тебя убить, зачем мне делать такой большой крюк?

— Так что не нужно слишком много думать. По крайней мере сейчас, я просто хочу приготовить тебе еду, вот и всё.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слишком много думать — легко превратиться в старичка (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение