В тот момент, когда дверь закрылась, Лио мельком увидела искаженные шрамы на руках старушки.
Эта поза ускорения… что-то напоминает.
Лио вспомнила фигуру, убежавшую с края Серого леса.
Лио на мгновение замерла, а затем, сделав несколько шагов вперед, постучала в дверь: — Бабушка? Бабушка? Вы здесь? Вы здесь?
Старушка не двигалась.
Лио повернула голову и посмотрела на другой дом по соседству.
В доме было окно, в котором открылась небольшая щель.
В щели виднелся очень круглый и большой… глаз без век.
Глаз пристально смотрел на Лио.
Лио встретилась с ним взглядом.
— Бах!
Щель тут же захлопнулась.
Лио: …
Лио: — Система, что это значит?
Система: — Системе неизвестно.
— Они не станут с тобой разговаривать, — раздался неподалеку звонкий голос.
Лио проследила за голосом, обошла дом и обнаружила ровную площадку.
На площадке стояла тележка, полная дров, рядом с тележкой стоял юноша.
У юноши были рыжие волосы и карие глаза, он был одет в грубую одежду простого покроя, на поясе висел нож в ножнах, на вид ему было лет пятнадцать-шестнадцать.
— Ты их знаешь? — с любопытством спросила Лио.
— Жители Линбянь очень осторожны, — с улыбкой объяснил юноша. — Они не обращают внимания на незнакомцев.
— Ты не из Линбянь?
Юноша улыбнулся: — Да, я не оттуда.
— Артур, с кем ты разговариваешь? — из двери соседнего дома вышел другой юноша.
У этого юноши были синие волосы.
Он нес в руках ветки и сучья высотой почти в половину его роста, подошел к тележке и положил их туда.
Лио подсознательно посмотрела на открытую дверь дома.
— Бах!
Дверь захлопнулась.
Лио расширила глаза, прежде чем дверь полностью закрылась, Лио увидела фигуру в двери.
— Это он!
Лио, указывая на только что закрывшуюся дверь, ошеломленно сказала: — Это тот, кто выбежал из Серого леса!
— Ха-ха, — Артур, рыжеволосый и кареглазый, услышав это, тут же рассмеялся. — Оказывается, это ты напугала Милу.
Лио: ?
Лио: — Скорее, это он меня напугал.
— Это Аллен, меня зовут Артур, — Артур указал на синеволосого юношу, а затем на себя. — Как вас зовут?
— Можете звать меня Лио, — ответила Лио, затем указала на закрытую дверь. — Что здесь происходит?
Артур: — Ты о Милу?
— Милу и некоторые другие жители деревни часто ходят на край Серого леса, чтобы подобрать упавшие ветки, а мы с Алленом приносим кое-что в Линбянь, чтобы обменять их.
Ветки?
Лио посмотрела на доверху заваленную тележку.
Ветки на тележке действительно очень похожи на те низкорослые деревья в Сером лесу.
Но…
Лио удивленно спросила: — Разве не говорят, что Серый лес очень опасен? — Как жители Линбянь так запросто туда ходят?
Услышав это, Артур немного странно посмотрел на неё: — Разве ты тоже не оттуда?
Лио: — А… у меня особый случай.
Артур: — Ты одарённая? Одарённая, пробудившая силу?
***
Лио, неся молот на плече, болтая ногами, сидела на сложенных друг на друга дровах.
Артур и Аллен, один впереди, другой сзади, устойчиво толкали тележку вперед.
Серый лес действительно очень опасен, говорят, что никто из тех, кто случайно забрел туда, не выжил.
За исключением жителей Линбянь и одарённых.
Неизвестно почему, но жители Линбянь могли свободно перемещаться по Серому лесу, хотя они редко углублялись в него.
Что касается скорости, то жители Линбянь от природы быстрее обычных людей.
Лио: Это… разве это не то же самое, что моя врожденная огромная сила?
Лио: Тц, а я-то думала, это моя особая способность.
Что касается одарённых…
Одарённые от природы сильнее других, и в какой-то момент своей жизни внезапно получают озарение и пробуждают какую-то способность.
Лио: — А если кто-то так и не пробудил способность за всю жизнь?
Услышав это, Артур опешил: — Ну… значит, ему просто не повезло.
— Лио, какая у тебя способность? — с любопытством спросил Аллен, толкавший тележку сзади.
— У меня?
Лио подумала, достала из рюкзака две сливы, одну бросила Артуру вперед, другую засунула в рот Аллену.
Аллен, с набитым ртом: — ?
Артур впереди быстро среагировал, освободил одну руку и поймал сливу.
— Что это? — с сомнением спросил Артур, держа сливу.
Раньше он никогда не видел этих нежно-зеленых плодов, и… Артур не чувствовал исходящей от них странной силы.
Насколько помнил Артур, все, с чем он сталкивался, содержало странную силу.
— Это слива.
— Это и есть моя способность, — небрежно ответила Лио, затем достала из рюкзака еще одну и откусила.
Артур нахмурился: Это и есть способность Лио?
Аллен не стал много думать, он в это время уже жевал и жевал, проглотив сливу.
Его глаза загорелись: — Вкусно! Лио, дай мне еще одну.
Лио великодушно засунула еще одну в рот Аллену.
Аллен в несколько глотков проглотил ее, и его глаза заблестели: — Лио, дай еще одну.
Лио великодушно снова…
— Подожди, а где косточка? Ты проглотил её вместе с косточкой? — воскликнула Лио.
— А? Разве нельзя глотать?
Лио: … Это что, жевательная способность одарённого?
Артур, тянувший тележку впереди, беспомощно улыбнулся.
Наверное, ничего страшного.
Артур тоже положил сливу в рот, откусил и от сладости прищурился.
Действительно вкусно, неудивительно, что Аллен забыл выплюнуть косточку.
Земля под ногами становилась все ровнее и шире.
Серая река постепенно появилась на горизонте.
Артур выплюнул косточку и сказал двум позади: — Мы прибыли в Олли-таун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|