Второй день в Олли-тауне (Часть 1)

— Ой!

Аллен, проходивший по коридору, сильно испугался: — Лио, что это?

— Это мой сотрудник, — зевая, ответила Лио, спускаясь по лестнице с молотом на плече.

Лестница соединяла первый и второй этажи. Солнце светило из окна, делая всю лестницу очень светлой.

Только после того, как вчера очистили дом от призраков, выяснилось, что комната, которую Лио выбрала первой, на самом деле была кухней.

А все спальни находились на втором этаже и выше.

Артур и Аллен и раньше жили на втором этаже, и Лио, из-за лени подниматься выше, тоже выбрала второй этаж.

— Сотрудник? Какой сотрудник?

Аллен последовал за ней с недоумением, с любопытством разглядывая... мужчину, который шаг в шаг следовал за Лио?

Он выглядел немного андрогинно, и Аллен не сразу понял, кто это.

— Вы же вчера говорили мне открыть магазин? — небрежно сказала Лио. — Вот я и нашла сотрудника.

Аллен: — А как его зовут?

Лио: — Его зовут Сотрудник Номер Один.

Аллен: Хм?

Аллен: Так небрежно?

Первое дело с утра, конечно, завтрак.

Завтракали там же, где вчера Лио подверглась "допросу" — ведь даже без призраков, во всем большом доме, кроме спальных мест, только там было более-менее чисто.

Когда Лио и Аллен пришли, Артур уже сидел за столом.

Все те же три стула (один из которых Лио принесла только после своего приезда), изысканный, но в целом полуразрушенный прямоугольный стол, а на столе...

Куча потемневших от зелени листьев?

Грибы с узорами?

Подождите, разве это не Лоза-душитель?

И какой-то фиолетовый кусок мяса?

Лио: Я думала, еда в приюте — это предел этого другого мира.

Лио: Не ожидала, что предел окажется в противоположном направлении.

— Лио! Аллен! Доброе утро! — радостно поприветствовал их Артур, сидящий на стуле.

Вчера ночью в доме было необычайно тихо, и Артур очень хорошо выспался.

— Доброе утро.

Лио с любопытством посмотрела на то, что лежало на столе, отодвинула стул и села.

Аллен: — Лио, можно взять твои сливы?

— Можно.

Большой мешок слив появился на столе.

— Это...?

Артур увидел человека, стоящего за спиной Лио, и удивленно спросил.

— А, это сотрудник, которого наняла Лио.

Аллен, запихивая в рот сморщенные листья, представил его за Лио.

Сотрудник?

Откуда сотрудник?

Голова Артура была полна недоумения, но его первая реакция была — он огляделся.

— Э-э, — сказал Артур, — кажется, нет чистого стула.

Лио: — Ничего, он может постоять.

Артур: — Но...

Лио: — Ничего, он не ест.

Артур: — Но...

— Вот как, — махнула рукой Лио. — Сотрудник Номер Один, иди пока приберись в лавке.

— Слушаюсь, босс, — ответил Сотрудник Номер Один, затем повернулся и вышел — Лио вчера вечером: Не называй меня хозяином, зови меня боссом!

Артур и Аллен остолбенели.

Артур смотрел, как Сотрудник Номер Один прямо вышел из дома, открыл рот и только успел сказать: — Он найдет дорогу?

Лио, жуя еду, невнятно ответила: — Найдет.

Аллен: ...

Артур: ...

Оба: Ладно, жители Олли-тауна не лезут не в свои дела.

Они синхронно повернулись и продолжили есть.

На столе Лио протянула руку к тарелке с черно-зелеными листьями.

Листья были грубыми на ощупь, с колючими краями, сморщенные, словно высушенные на солнце.

— Это колючий лист, — увидев это, Артур представил. — Вкус неплохой, кисловатый с легкой сладостью.

— Только при глотании немного колет горло, и живот тоже болит.

Лио взяла один колючий лист и засунула его в рот.

— Хрум-хрум-хрум.

Было немного кисло-сладко, и хрустело при жевании.

Лио проглотила разжеванный колючий лист и тут же почувствовала покалывание в горле, словно что-то острое скользнуло вниз, а затем...

— Ух.

Лио инстинктивно схватилась за живот, почувствовав, как ряд иголок "шлепнулся" в желудок.

Кроме влияния на пищеварение, особого вреда не было.

Лио осталась спокойна.

— А это что?

Лио с любопытством посмотрела на тарелку с маленькими круглыми грибочками.

Грибы были размером с большой палец, милые и симпатичные, шляпки с коричневыми узорами.

Навалены горкой.

Лио взяла один, помяла: — Ой, эти узоры еще и светятся?

На ощупь довольно упругие.

Артур: — Это пятнистый гриб, у него нет особого вкуса, но он хорошо насыщает.

— Недостаток в том, что... — Артур улыбнулся. — После еды есть шанс увидеть галлюцинации.

— Но они очень короткие, и особого вреда нет.

Лио бросила грибочек в рот.

— Чавк-чавк.

Во рту лопнул сок.

Но вкуса действительно не было, словно жевала резину.

— Это Лоза-душитель, — раздался голос Артура с другой стороны стола. — Лио, ты вчера ее видела...

Лио медленно моргнула.

— Если ее срубить и высушить, можно есть... — голос Артура продолжал. — На вкус она немного ароматная...

Лио открыла рот: — Артур, почему ты стал синим?

— Хм?

Лио: — Аллен? Аллен, почему у тебя два бараньих рога?!

Аллен посмотрел на Лио с затуманенным взглядом: — Лио, у тебя галлюцинации.

— Галлюцинации?

Лио сильно тряхнула головой.

Система: — Можно устранить ментальное загрязнение. Устранить?

Лио: — Кто ты?

Система: — ...

Система: — Можно устранить ментальное загрязнение. Устранить?

— Устранить?

Перед глазами Лио прояснилось, мир вокруг вернулся в норму.

— Вау.

— Лио?

Лио кивнула: — Довольно забавно.

Артур рассмеялся, не зная, плакать ему или смеяться.

— Лоза-душитель? — Лио посмотрела на тарелку с сухими сморщенными клубками.

Артур: — Да, высушенная Лоза-душитель.

Лио отломила кусочек: — Какие у этого побочные эффекты?

Артур: — Ничего особенного, просто после еды легко почувствовать слабость во всем теле.

Лио мяла кусочек Лозы-душителя, система в мозгу не реагировала.

Лио: Похоже, высушенная не подходит?

Лио бросила кусочек в рот, пожевала и проглотила.

Хм, никакой реакции.

— Это остатки жареного зверя гулу со вчерашнего дня, — наконец представил Артур. — Фирменное блюдо тети Линды.

Тетя Линда?

Кто?

Лио медленно посмотрела на Артура.

Ладно, лень спрашивать.

Артур продолжил: — После еды поднимает настроение.

Лио лениво: — Угу.

Артур: — Лио, попробуешь?

— А... лень двигаться.

Артур и Аллен переглянулись.

Аллен, который был ближе, взял неиспользованную вилку и откопал кусок зверя гулу.

Артур взял вилку и поднес ее ко рту Лио.

Лио подсознательно пожевала пару раз.

— Хм?

Сразу почувствовала прилив энергии.

Артур тут же добавил: — Мы часто едим Лозу-душитель вместе со зверем гулу.

***

Весело закончив завтрак — съев все, что было на столе, Артур предложил: — Лио, хочешь сходить посмотреть город?

Лио тут же согласилась: — Конечно.

Она все еще думала о том, чтобы найти еще больше батата.

Аллен: — Заодно можно сходить посмотреть лавку, которую нам подарил Артур.

— Хорошо!

Лио хлопнула по столу, встала, взвалила молот на плечо и собралась выходить.

Артур: — ...Лио, подожди нас с Алленом.

Аллен вставил: — Лио, можно я возьму мешок слив? Я хочу есть по дороге.

— Хорошо.

Аллен подскочил и побежал на кухню — Лио сложила все сливы на кухне.

Да, именно в той комнате, которую Лио выбрала первой.

Лио вздохнула, чувствуя сожаление.

Собравшись, трое вышли вместе.

Чем ближе они подходили к центру города, тем больше становилось каменных домов.

Проходя мимо ряда невысоких домов, Артур остановился.

— Подождите.

Сказав это, Артур быстро подошел к одному из домов и постучал в дверь.

— Хм?

Издалека было видно, что дверь сначала не открылась.

Кажется, Артур что-то сказал, и дверь приоткрылась, показав человеческую фигуру.

— Что делает Артур?

Лио стояла в отдалении и не очень хорошо видела, что происходит внутри дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение