Старушка
Перед лавкой стояла худая, старая, но прямая старушка.
Трое вернулись из двора вперед.
— Бабушка, вы пришли что-то купить? — с любопытством спросил Аллен.
Пара острых глаз быстро оглядела троих, и хриплый голос, сухой, как треснувший колодец, раздался из тонких морщинистых губ: — Вы хозяева этой лавки?
Голос был резким, немного неприятным.
Аллен моргнул, отступил на шаг и указал на Лио: — Она хозяйка.
Лио, неся молот на плече, подняла голову и посмотрела на старушку.
Артур: ...
Артур: Что за представление на этот раз?
Лио: Тц, с невежливыми людьми нужно быть невежливым.
Старушка с презрением оглядела Лио с ног до головы: — И что ты продаешь?
Что продаю?
Лио закатила глаза, достала сливу из мешка, который держал Аллен, и сунула ее перед лицом старушки: — Вот это, видели?
Слива выглядела круглой и ярко-зеленой, вызывая слюнотечение.
Старушка подсознательно протянула руку, чтобы взять ее, но Лио тут же отдернула руку.
Старушка очнулась, глядя на сливу, невольно сглотнула, но сказала: — Всего лишь фрукт.
Старушка: — Сколько стоит один?
Лио: — Один золотой.
Зрачки Артура расширились.
Глаза Аллена выпучились.
Старушка была крайне шокирована: — Сколько ты сказала?
Один золотой равен ста серебряным, один серебряный равен тысяче медных, за десять медных можно купить кусок грубого хлеба шириной в два пальца.
Хотя сейчас мало кто пользуется деньгами, чаще происходит бартер, но даже на черном рынке фрукт стоит максимум пятьдесят медных.
Конечно, фрукты Лио были особенными.
Лио высокомерно подняла подбородок и ответила старушке: — Один золотой.
Старушка: — Невозможно, максимум один серебряный.
Лио: — Хорошо, пусть будет один серебряный.
Старушка: ...
Старушка засомневалась: Неужели я завысила цену?
Смелость определяет судьбу.
— От самодовольной Лио, которая еще ни разу не тратила деньги в этом мире и понятия не имела о рыночной цене.
— Один серебряный? — Старушка стала недовольной. — За такой маленький кусочек один серебряный? Вы что, хотите обмануть меня, старуху?
Лио холодно хмыкнула и сделала вид, что забирает сливу: — Один серебряный, хотите берите, не хотите — не берите.
— Эй, подожди, подожди, — поспешно остановила ее старушка. — Один серебряный так один серебряный, чего ты так торопишься?
Сказав это, старушка действительно достала из-за пазухи блестящий серебряный монету.
Глаза бедного Аллена загорелись: — Вау!
Артур невольно нахмурился.
Лио подняла руку, готовясь схватить серебряный.
Старушка отдернула руку, и в ее глазах вдруг мелькнула хитрость: — Но вы должны мне помочь, тогда я отдам вам этот серебряный.
Лио: — Помочь? Куда идти?
Старушка: — Ко мне домой.
Лио подумала, повернула голову и посмотрела на Артура и Аллена.
Очень любопытный Аллен возбужденно кивнул: — Пойдем, пойдем.
Артур едва заметно покачал головой Лио.
Лио подняла бровь.
Лио повернулась и сказала старушке: — Ладно, ведите нас.
Лио: Обожаю устраивать проблемы.
Артур: ...
Аллен: Счастлив!
***
Аллен: Нет, я не счастлив.
— Вот здесь, — старушка открыла дверь в подвал, открыв темный проход.
Аллен смотрел в темноту двери, его лицо было полно обиды.
За пределами подвала был довольно широкий двор, рядом стоял маленький деревянный домик.
Перед деревянным домиком стоял грязный железный таз, рядом лежала пеньковая веревка, один конец которой был привязан к столбу перед домиком.
— Быстрее заходите, те ящики там внизу, — старушка торопила их сзади.
Лио встала на цыпочки и заглянула в подвал.
— Вы нас не обманываете? — повернувшись, спросила Лио.
На лице старушки появилось нетерпение: — Кому есть время вас обманывать? Быстрее идите помогите мне перенести вещи, перенесете — я куплю ваши... как там их, фрукты?
Тот мешок слив все еще был в руке у Аллена, и старушка, говоря, косилась на него.
Лио отошла на шаг, подняла голову и посмотрела на Артура и Аллена.
Аллен: — Что?
Артур понял, что имела в виду Лио: — ...Я не почувствовал, что странные звуки усилились.
Лио отошла на шаг, чтобы способность системы автоматически поглощать странную силу не повлияла на их суждения.
Странные звуки не усилились, значит, здесь нет особенно сильной странности.
Однако... этот способ восприятия странных звуков ограничен, их можно отчетливо заметить только тогда, когда сильная странность находится довольно близко.
— Тогда ладно, — Лио, неся молот на плече, широким шагом вошла в подвал.
Артур вздохнул и тоже последовал за ней.
Аллен, однако, засомневался у входа в подвал.
— В такой ситуации, — Аллен тайком отступил на полшага, — явно что-то не так, как можно так просто...
— Что может быть не так? — раздался хриплый голос, и Аллен вдруг почувствовал сильный толчок сзади.
— А?
Сила резко толкнула Аллена вперед.
Огромное тянущее усилие на руке, Аллен не смог удержаться, и сливы были выхвачены.
Аллен пошатнулся на два шага, едва успев удержаться на ногах.
— Бах! — Дверь за спиной Аллена мгновенно с грохотом захлопнулась.
В подвале было кромешная тьма.
— Что?
— Ах, нас и правда обманули, — раздался не совсем искренний голос Лио в кромешной тьме.
— Эх, — это был вздох Артура, — Лио, ты и правда очень смелая.
— Что? — Только Аллен был крайне шокирован и раздавлен. — Вы знали, что с этой старушкой что-то не так?
Лио: — Да.
Артур: — Да.
Аллен был шокирован и недоумевал: — Вы же знали, что что-то не так, почему все равно зашли?
И еще, Артур, ты что, испортился?
— Ну, — раздался скучающий голос Лио, — просто любопытно.
— А как же Артур? — Аллен недоверчиво спросил. — Артур, а ты? Ты раньше никогда не был таким.
Артур вздохнул: — Лио, раз уж мы зашли, разве я могу бросить товарищей и уйти?
Лио вдруг вставила: — На самом деле, можно.
— Нет, нельзя, — голос Аллена вдруг стал высоким. — Мы живем в одном доме, конечно, должны идти вместе! Разделять трудности!
— Раз Лио любопытно, давайте пойдем вперед вместе! — Аллен вдруг воодушевленно закричал.
Лио: ...
Лио подошла к Артуру и тихо спросила: — Откуда у него вдруг такая решимость?
— У него не вдруг появилась решимость, — тихо ответил Артур Лио, — он боится темноты, боится, что мы его бросим.
Аллен: — Артур, я слышу.
Артур: — Ой, правда?
Лио: — Хи-хи.
Аллен: ...
Аллен: — Знаешь, что я боюсь, и все равно не подходишь ко мне?
Лио & Артур: — Идем, идем.
Слева Артур, справа Лио, Аллен был зажат между ними, и все трое вместе двинулись по проходу в подвал.
— Этот подвал довольно просторный.
Лио с любопытством протянула руку и потрогала, она почувствовала, что стена рядом немного влажная.
— Да, довольно просторный, — подхватил Артур. — У входа я думал, что только один человек может пройти, не ожидал, что мы можем идти втроем рядом.
— Эй, — раздался дрожащий голос Аллена между ними, — вы чувствуете какой-нибудь запах?
— Запах? Какой запах? — с любопытством спросила Лио.
Аллен напрягся: — Ну... какой-то рыбный запах.
Лио расширила ноздри, изо всех сил принюхалась: — Нет.
Лио: — Артур, ты чувствуешь?
Артур серьезно принюхался: — Нет, я не чувствую.
— Нет, нет, вы двое, не пугайте меня, — дрожащим голосом испуганно сказал Аллен. — Мне кажется, этот запах очень зловещий...
— Аллен, может быть, это психологический эффект от твоего страха? — смело предположила Лио.
Артур с любопытством: — Психологический эффект? Что это зна...
— Внимание, приближается высокоопасный загрязнитель! — В мозгу Лио внезапно раздался предупреждающий сигнал системы.
— А! Странные звуки! — Артур и Аллен внезапно вскрикнули.
— Хрип-хрип. — Раздался звук тяжелого дыхания какого-то существа.
Сильное зловоние быстро приблизилось.
— Бах! — На них налетел неясный черный сгусток.
Лио мгновенно была сбита с ног.
Лио: !
Перед глазами Лио пронеслись разноцветные вспышки.
Перед глазами Лио появилось мрачное небо.
Капля дождя упала с вершины неба, прямо на лоб Лио.
(Нет комментариев)
|
|
|
|