Глава 2 (Часть 2)

— Мало того, что ты приютил того гадкого утёнка, так теперь ещё и курицу завёл! — негодовал про себя Дахуан.

— Тот зелененький наконец-то ушёл, и не прошло и пары дней, как появился новый, чтобы соперничать за внимание? И где же обещание, что собака — лучший друг человека?

— Может, тебе просто нравятся пернатые?! — воскликнул он. — Надо было сразу сказать! Я бы себе перья отрастил!

Ли Яньсюэ хотел возразить: — Нет…

Но Дахуан не дал ему и слова вставить:

— Асюэ, ты, наверное, даже не знаешь, как она выглядит? Я специально её тебе принёс.

Он протянул хвост к Ли Яньсюэ.

— Потрогай, у неё перья редкие, как будто их и нет вовсе, вся в грязи, совсем нечистоплотная! Разве моя шерсть не приятнее?

Чтобы произвести на Ли Яньсюэ наилучшее впечатление, он специально распушил свою шерсть, сделав её мягкой и воздушной.

— Га… — жалобно пискнула курица, подвешенная за хвост и одаренная презрительным взглядом. Через мгновение, поняв, что её голос звучит как-то не так, она поспешно поправилась: — Ко-ко!

— Слышал? Даже голос у неё противный! — продолжал настаивать Дахуан.

— …

— …Я её не заводил, её Дядюшка Лю с горы принёс, — оправдывался Ли Яньсюэ, чувствуя себя ужасно несправедливо обвинённым.

— Наверное, Дядюшка Лю хотел, чтобы она время сообщала, — терпеливо объяснил он утренние события. — Дядюшка Лю подумал, что она мне мешает, и хотел её вернуть, но я его остановил.

— Я же не мог позволить Дядюшке Лю ради меня возвращать нового члена семьи, — добавил он. — Мне бы было очень стыдно.

Теперь пришла очередь Дахуана замолчать. Он же не мог сказать Ли Яньсюэ, что эта курица не для того, чтобы время сообщать, а для того, чтобы Дядюшка Лю её съел. Это же был трофей, добытый прошлой ночью на горе – Существо, которое старый Лю приготовил себе в качестве закуски.

Эх, старый Лю, старый Лю, почему ты её вчера не съел? Ведь Асюэ до сих пор верит, что в некоторых животных живут души, посланные богами.

Что эти животные отличаются от обычных, обладают человеческим разумом и умеют говорить. И что люди могут брать таких одушевлённых животных к себе.

Люди предоставляют им кров и еду, а животные делятся с ними своими способностями и дарят им свою любовь, и все живут как одна семья. Что за чушь он себе напридумывал?

Видя, что Дахуан молчит, Ли Яньсюэ обратил своё внимание на второе действующее лицо.

— Извини, пожалуйста, мой друг немного не понял ситуацию, ты, наверное, испугался, — сказал он, освобождая курицу из хвоста Дахуана и аккуратно опуская её на пол. — Утром я не успел спросить, как тебя зовут?

— …Чжао… Чжаоцай! — ответила курица, вспомнив имя Дахуана после нескольких полученных тумаков. Решив, что ей нужно как-то вписаться в эту компанию, она заискивающе добавила: — Молодой господин, зовите меня просто Чжаоцай.

Опасаясь, что прозвучало слишком категорично, она поспешно добавила: — Конечно, если вам не нравится это имя, я могу его сменить. Лайфу, Сяохэй, Эрню, Течуй — любое подойдёт, правда, я не привередливая!

Как самое обычное Существо D-класса, она умудрилась выжить под двойным прессингом со стороны высокоранговых Существ и людей-заклинателей, а это о многом говорило. Уж что-что, а искусство выживания она освоила в совершенстве.

— А вы, господин Хуан, может быть, у вас есть какие-то пожелания? Я с радостью прислушаюсь, — обратилась она к Дахуану, заливаясь краской от смущения. Дахуана от такого зрелища аж мурашки по коже пробежали.

— Кстати, когда я впервые увидел молодого господина, я был просто поражён! — продолжила Чжаоцай. — Наверное, только такой обаятельный, благородный и величественный, обладающий невероятной силой человек, как вы, достоин называться другом молодого господина!

Дахуан: …

Странно. Все Существа за пределами деревни какие-то странные. От этой курицы исходила какая-то подозрительная аура. И он, дурак, ещё с ней препирался.

Ли Яньсюэ же впервые столкнулся с существом такого характера и нашёл это довольно забавным.

Он подмигнул Дахуану и сказал:

— Слышал? Чжаоцай тоже так считает.

Он лучезарно улыбнулся:

— Ты сразу видно, что мой друг, никто с тобой не сравнится.

Услышав эти слова, Дахуан окончательно растаял от нежности Ли Яньсюэ. Кто мог устоять перед таким Асюэ?

— Асюэ! Мой дорогой Асюэ! Ты тоже навсегда мой лучший друг! — воскликнул он и снова бросился на Ли Яньсюэ, который только-только с трудом сел, и повалил его на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение