Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Выйдя из здания Управления по Особым Делам, Ли Яньсюэ всё ещё пребывал в лёгком оцепенении.

Он потрогал удостоверение личности на запястье и ID-карту сотрудника, которую ему дала Лао Шужун, и с запозданием осознал, что теперь он стал частью человеческого общества.

— Держись за меня, — сказал Ци Вэй, остановившись.

Наступал вечер, небо уже потемнело, солнце давно скрылось за горизонтом. Звёзды ещё не успели появиться, и небосвод был окрашен в серо-голубые тона.

В отличие от мрачноватого неба, недалеко от них кипела жизнью торговая улица. Разноцветные огни сияли, создавая атмосферу праздника.

Вокруг сновало множество людей. Ци Вэй подумал, что Ли Яньсюэ, ничего не видя, может легко потеряться.

— …Хорошо, — ответил Ли Яньсюэ, протягивая руку и осторожно хватаясь за рукав Ци Вэя.

Он чувствовал, что Ци Вэй заботится о нём: выбирает ровную дорогу и идёт очень медленно. Ци Вэй сказал, что его дом находится в конце этой торговой улицы. Ли Яньсюэ был здесь совсем один, поэтому пока что он будет жить у него.

Пока они шли, Ли Яньсюэ слышал вокруг весёлый гомон, зазывающие крики торговцев и топот множества ног. Он впервые оказался в таком оживлённом месте и, несмотря на то, что ничего не видел, мог представить себе эту пёструю толпу. На его лице появилось выражение любопытства и восхищения.

— Хочешь молочный чай? — спросил Ци Вэй.

Опасаясь, что Ли Яньсюэ не поймёт, он пояснил: — Это такой напиток, чтобы утолить жажду.

Они провели весь день в дороге из Провинции Z, и обед уже давно переварился. Оглядевшись, Ци Вэй заметил неподалёку киоск с молочным чаем. Он подумал, что юноше в таком возрасте должен понравиться этот напиток, и решил купить его, чтобы немного перекусить.

— Хочу, — ответил Ли Яньсюэ, моргнув и чувствуя себя польщённым. Он облизнул пересохшие губы. После долгой дороги ему очень хотелось пить.

Услышав ответ, Ци Вэй не оставил Ли Яньсюэ одного, а взял его с собой к киоску. Видя, что юноша, похоже, раньше не пробовал молочный чай, он заказал классический вариант с половинной порцией сахара — не слишком сладкий и не слишком пресный.

Напиток был готов очень быстро. Ли Яньсюэ взял большой стакан и сделал глоток. Прохладный молочный вкус мгновенно наполнил его рот.

«Вкусно!» — подумал Ли Яньсюэ, широко раскрыв глаза. Хотя в деревне он пил и молоко, и чай, он никогда не пробовал такое сочетание.

Кроме того, вместе с ароматом молочного чая он чувствовал запах жареного мяса и специй, доносившийся откуда-то издалека. Этот аппетитный аромат смягчал сладость напитка, доставляя двойное удовольствие.

Неискушённый Ли Яньсюэ был в восторге. Внешний мир оказался таким удивительным! Даже еда здесь была в сто раз вкуснее, чем всё, что он пробовал раньше! Он ещё не знал о существовании такой вещи, как фастфуд, — вкусной, но вредной еды. И о том, что есть родители, которые не разрешают своим детям есть фастфуд, боясь за их здоровье. Например, жители Деревни Хуайшу.

Ци Вэй не стал покупать Ли Яньсюэ уличную еду, а уверенно направился к небольшому, расположенному в стороне кафе, где подавали вонтоны, и сел за чистый столик. Он считал, что вечером не стоит есть слишком жирную пищу: острое и жареное может вызвать проблемы с желудком, а вот вонтоны в бульоне — самое то.

Хозяин кафе, добродушный мужчина средних лет, казалось, узнал Ци Вэя.

— Начальник Ци! — приветливо улыбнулся он. — Давно вас не видел! А это ваш друг?

Не прекращая работать, он спросил: — Вам как обычно, две порции?

— Да, две, — кивнул Ци Вэй.

Хотя здесь было не так многолюдно, как на главной улице, посетители всё равно шли непрерывным потоком. Поэтому, поздоровавшись с ними, хозяин вернулся к своим делам.

Через несколько минут на столе появились две дымящиеся порции вонтонов. Хозяин явно постарался на славу. Тесто было тончайшим, и при лёгком укусе из вонтонов вытекал ароматный сок. Мясная начинка была нежной и сочной, её практически не нужно было жевать. Сверху вонтоны были посыпаны сушёными креветками и небольшим количеством хрустящих шкварок, что придавало им ещё более богатый вкус.

Ли Яньсюэ был тут же покорен.

— Ци Вэй, ты такой молодец! Как ты нашёл такие вкусные вонтоны?! — воскликнул он, совершенно забыв о том, что Ци Вэй фактически похитил его. Сейчас все его мысли были заняты тем, какой Ци Вэй замечательный.

Услышав похвалу, Ци Вэй слегка покраснел.

— Я и сам не знал об этом месте, — ответил он и коротко объяснил, как познакомился с хозяином кафе. — Это было во время одного задания. Я спас его, и с тех пор мы иногда общаемся. Я изредка захожу сюда перекусить.

Он говорил спокойно, но раз это было связано с заданием, значит, речь шла о Существах. Тогда в Цзиньши появилось территориальное Существо B-класса, и хозяин кафе вместе с дочерью оказались в ловушке, едва не став его жертвами. Многие люди уже погибли.

Хозяин, мужчина средних лет, обнимал свою умирающую дочь и безутешно рыдал, умоляя всех вокруг спасти её. Но каждый думал только о себе и не обращал на него внимания. Более того, некоторые даже хотели использовать девочку как приманку, чтобы выиграть время.

Ци Вэй прибыл как раз вовремя, когда девочка была уже на грани смерти, и спас их обоих.

…На третий день после этого случая хозяин кафе вместе с дочерью пришёл в Управление по Особым Делам, чтобы поблагодарить Ци Вэя. Так он и узнал об этом кафе.

Ли Яньсюэ ещё не сталкивался с Существами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение