Малыш закатил глаза и, изобразив обиду, расплакался:
— Мама! Сяобао так долго тебя искал! Почему ты не узнаёшь меня?
Плач ребёнка привлёк внимание прохожих. Люди останавливались и сочувственно смотрели на малыша.
— Девушка, как вы можете не признавать собственного ребёнка? У вас совсем совести нет?
— Да, бедный малыш! Такой маленький, а его бросили, отправили в монастырь. Какая же вы жестокая мать!
Су Цинцин хотелось плакать. «Небеса, неужели мало мне несчастий? Зачем ещё и этого маленького монстра подкинули?» Глядя на слёзы малыша, Су Цинцин прищурилась. «Ну и ну, решил разжалобить меня!»
— Слушай, маленький монах, откуда ты знаешь, что я твоя мать? У тебя есть доказательства?
Мальчик вытер слёзы и достал из-за пазухи свёрток. Развернув его, он показал Су Цинцин портрет, на котором была изображена она сама. Су Цинцин остолбенела. Неужели у принцессы Лян Вэнь действительно был роман, и это её внебрачный сын?
— Девушка, правда прямо перед вами! Вы всё ещё не признаёте ребёнка?
— Посмотрите, как он на вас похож! Вы такая бессердечная!
— Её нужно отвести к властям!
Люди вокруг негодовали, защищая малыша. Услышав про власти, Су Цинцин испугалась. Она обняла мальчика и, выдавив из себя слезу, сказала:
— Сяобао, мама тоже так долго тебя искала!
Зрители, тронутые воссоединением матери и сына, вытерли слёзы умиления и разошлись.
— Как тебя зовут? Откуда у тебя мой портрет?
— Настоятель дал мне его. Он сказал, что нашёл меня в пелёнках, и этот портрет был со мной. Он сказал, что я смогу найти свою маму по нему. Мама, Сяобао так долго тебя искал.
Су Цинцин почесала подбородок. Адский эльф говорил, что принцесса Лян Вэнь несколько лет назад сошла с ума. Может быть, это случилось после того, как раскрылась её связь и рождение ребёнка?
Она посмотрела на Сяобао. Делать нечего, придётся взять его с собой. В конце концов, что такого в том, чтобы путешествовать по миру с сыном?
Она погладила его по лысой голове.
— С этого дня тебя зовут Су Сяобао. Мама защитит тебя.
Сяобао радостно кивнул и тут же уставился на пирожок в руке Су Цинцин, сглатывая слюну.
— Мама, Сяобао хочет кушать!
Су Цинцин посмотрела на единственный пирожок, потом на голодного Сяобао. После недолгих колебаний она отдала ему пирожок.
— Мама, как вкусно!
Глядя, как Сяобао уплетает пирожок, Су Цинцин сглотнула. Этот пирожок был куплен на деньги, вырученные за её драгоценный немецкий пистолет! А она сама ещё ничего не ела!
— Сяобао, ты же монах, разве тебе можно есть мясо?
— Настоятель сказал, что у Сяобао остались незаконченные дела в мире смертных, поэтому я только наполовину монах. Главное — почитать Будду в сердце, а обеты соблюдать не обязательно.
Су Цинцин дёрнулся уголок рта. «Вот это настоятель!»
Видя, что пирожок вот-вот исчезнет, она не выдержала.
— Сяобао, мама тоже ещё не ела. Оставь мне хоть кусочек.
Сяобао остановился и посмотрел на Су Цинцин, невинно хлопая глазами. Неужели у его мамы больше ничего нет, кроме этого пирожка?
Он, превозмогая себя, отломил маленький кусочек и протянул Су Цинцин.
Су Цинцин проглотила пирожок. Голод не унимался, но что поделать, раз у неё теперь есть сын.
— Смотрите, она там! Вот она!
Кто-то закричал на улице. Су Цинцин обернулась и увидела хозяина ломбарда, ведущего за собой отряд стражников. «Вот же ж, подлый старикашка, донёс на неё!»
Командир стражи посмотрел на Су Цинцин, потом на портрет в своих руках.
— Это она! Хватайте её!
Су Цинцин вскочила на ноги и, схватив Сяобао за руку, бросилась бежать.
— Бежим!
— Мама, почему они хотят тебя схватить?
— Потому что они плохие! Они хотят отрубить мне голову!
Сяобао возмутился. Как кто-то смеет угрожать его маме?! Этого он стерпеть не мог!
— Мама, не бойся! Сяобао защитит тебя!
Сяобао остановил Су Цинцин и встал перед ней. Расставив ноги, он сложил руки на груди и сосредоточился. Вокруг него заклубился белый туман, поднялся сильный ветер, и стражники, закрывая лица руками, отшатнулись.
Су Цинцин смотрела на сына, не веря своим глазам. Откуда у него такая сила? Просто невероятно!
— Мама, беги! Я больше ничего не умею!
Пока стражники не опомнились, Сяобао схватил мать за руку и побежал. Пробираясь узкими переулками, они наконец-то оторвались от погони.
Су Цинцин потрепала Сяобао по пухлой щеке.
— Где ты научился этому?
— Год назад на задней горе Шаолинь. Меня учил один незнакомец в маске. Он приходил каждое пятнадцатое число месяца. Он очень сильный.
Су Цинцин увидела проблеск надежды.
— Сяобао, научи меня тоже.
Сяобао нахмурился.
— Мама, ты не сможешь. Сяобао защитит тебя. К тому же, для женщины отсутствие талантов - это добродетель.
Су Цинцин застыла, ошеломлённая его словами.
— Мама, давай сбежим в Шаолинь! Настоятель очень хороший.
(Нет комментариев)
|
|
|
|