Глава 2 (Часть 2)

Даже злобная Гуйши увидела, что в ней есть необычайная сила. Как она могла недооценивать себя?

Подумав об этом, она снова пошла дальше вглубь пещеры.

Изначально стены пещеры были покрыты изображениями различных демонов и призраков. Когда она прошла на глубину в несколько десятков чжан, Юй Цзицао обнаружила, что на стенах появились большие участки символов.

При слабом свете свечи, которую она подобрала по пути, она обнаружила, что рядом с символами есть статуя Сиванму.

Статуя стояла торжественно, с четкими очертаниями, неземная, вызывающая благоговение и восхищение.

Страх в сердце Юй Цзицао необъяснимо уменьшился.

Она снова начала изучать символы рядом со статуей. На них было написано: "Если окажешься в опасности, помни: совершенство может разрушить. Если есть изъян, помни: кровь искреннего сердца может восполнить."

Юй Цзицао подумала: разве она сейчас не в опасности?

Согласно символам на стене, ее положение требовало совершенства для преодоления. Но у нее не хватало одного отростка рога, она не была совершенна. Значит, если есть изъян, его нужно восполнить кровью искреннего сердца.

Значит ли это, что если она снова укусит себя за палец и получит кровь искреннего сердца, то сможет выбраться из этого проклятого места?

Хотя сегодня, сражаясь с демоницей Гуйши, она уже получила множество ран, но мысль о том, что скоро сможет покинуть это проклятое место, заставила Юй Цзицао без колебаний снова опустить голову и укусить себя за палец.

На этот раз Гуйши не было рядом, чтобы сеять хаос, и после того, как пошла кровь, ничего необычного не произошло.

Юй Цзицао не верила в дурное предзнаменование и укусила еще один палец, но по-прежнему ничего не изменилось.

Неужели то, что написано на символах, неправда, а просто чепуха?

Или она всего лишь духовный олень, вовсе не человек, и поэтому у нее нет так называемой крови искреннего сердца?

Из этих двух предположений она предпочла поверить второму. В конце концов, в таком случае ей нужно было лишь терпеливо ждать здесь, и рано или поздно придет искренний человек, который сможет ее спасти.

——

Ду Байлинь, после крупной ссоры с родителями из-за разногласий по поводу выбора профессии, взял ключи от машины и приготовился уехать.

Перед уходом Старый Мастер Ду убеждал его с добрыми намерениями: — Ты не вини своих родителей. Какие родители не хотят добра своим детям?

— Они полжизни тяжело трудились, создавая свое дело. Если не ты его унаследуешь, то кто?

— Кто хочет, пусть идет, а я точно не пойду!

— Опять говоришь сгоряча?

— У твоего отца, конечно, плохой характер, но намерения у него благие, ты же знаешь...

— Хватит, дедушка.

Ду Байлинь прервал Старого Мастера Ду.

— На улице немного прохладно, вам лучше вернуться. А то простудитесь и снова будете мучиться.

— Не волнуйтесь обо мне, я просто выйду развеяться и вернусь, когда они уедут.

Сказав это, он направился к гаражу, но пройдя несколько шагов, все же не выдержал и вернулся. Сняв с шеи шарф, он надел его на дедушку, продолжая говорить.

— Когда я был маленьким, вы водили меня смотреть «Форреста Гампа» и говорили, что считаете человека, создавшего эту историю, совершенно удивительным. Тогда я не понимал. Теперь я вырос и не могу сказать, что понял очень много, но по крайней мере в плане ценностей у меня появилась способность самостоятельно различать добро и зло.

— Я хочу стать хорошим сценаристом, как Роберт Макки, рассказывать истории, которые хочу рассказать. Я верю, что вы, дедушка, понимаете меня.

Сказав это, Ду Байлинь снова поправил шарф на шее дедушки, наконец сказал "Пока" и, махнув рукой, направился к гаражу.

В своем воображении он был крутым и немного трогательным, но реальность быстро ударила Ду Байлиня по лицу.

Причина в том, что машина сломалась на полпути к Горе Луу, где он хотел провести отпуск. Более того, пропал сигнал мобильного телефона.

Он не мог ни позвать друзей на помощь, ни найти попутчика, так как вокруг не было ни души.

В любом случае, вернуться домой было совершенно невозможно.

Пока Ду Тяньчжи и его жена не вернутся в Америку, он точно не вернется.

В итоге ему пришлось идти на Гору Луу пешком.

Выбирая это место, он действительно рассчитывал на его уединенность и малонаселенность, желая спокойно погрузиться в свой внутренний мир и заодно привести в порядок мысли, обдумать свой будущий путь.

Кто бы мог подумать, что получится вот так.

Здесь действительно уединенно, тихо и чисто.

Настолько чисто, что ему пришлось идти несколько километров в гору, полагаясь на свои силы.

Но иногда человеку настолько не везет, что даже глоток холодной воды застревает в зубах.

Когда он наконец добрался до вершины Горы Луу, он еще не успел найти заранее забронированный гостевой дом, как снова начался сильный дождь.

Телефон без сигнала, небо постепенно темнеет, и идет сильный дождь.

Прямым следствием наложения этих трех факторов стало то, что Ду Байлинь осенней ночью заблудился в живописном районе Горы Луу, где нет ни деревень, ни магазинов, и где, кроме него, вряд ли кто-то еще мог оказаться.

Он очень сомневался, что гостевой дом, забронированный онлайн, вообще существует.

Разве похоже, что здесь кто-то мог бы открыть гостевой дом?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение