Глава 12

В конце концов, Ду Байлиню пришлось взять этот маленький предмет в форме кинжала. Что поделаешь, даритель был слишком щедр, и он просто не мог найти повода отказаться.

Но он и не собирался с ним ничего делать, просто временно хранил его для тупой оленихи, чтобы потом, когда отвезет ее обратно через несколько дней, найти возможность вернуть ей.

Ду Байлинь тайком вернулся домой. Подойдя к парадной двери, он увидел дворецкого Лю Бо, который собирался выйти. Тот только хотел окликнуть молодого господина, как был остановлен его взглядом. Ду Байлинь тихо спросил о ситуации с Ду Тяньчжи. Получив ответ, что тот еще не вернулся в Америку, он подумал: "Теперь тупая олениха будет счастлива. Теперь я не хочу возвращаться, но придется".

Эта мысль только появилась, как у него пошли мурашки по коже. Тут же он мысленно предупредил себя: "Пожалуйста, приведи в порядок свое мышление. Радуется или грустит та олениха — это разве проблема, о которой ты сейчас должен думать?"

Лю Бо увидел, что молодой господин отсутствовал всего полтора дня, а выражение его лица за несколько секунд несколько раз менялось, вдруг он стал каким-то нервным. Беспокоясь, что у него слишком тяжелый психологический груз, он утешил: — Господин на самом деле беспокоится о молодом господине. Иногда беспокойство сбивает с толку. Ты вдруг уехал, и они с дедушкой так волновались, что прошлой ночью совсем не спали. Если есть какие-то проблемы, сядьте и спокойно поговорите. Уходить из дома нехорошо.

Ду Байлинь знал о добрых намерениях Лю Бо и не собирался много говорить на эту тему, только сказал: — Спасибо, Лю Бо, за заботу. У меня все хорошо. Скажите дедушке, чтобы не волновался обо мне, я приеду навестить его через несколько дней. — "Вернусь, когда Ду Тяньчжи уедет", — последнюю половину фразы он не произнес.

Лю Бо знал, что проблема между молодым господином и господином — это историческая проблема, которую трудно решить в одночасье, и мог только тихо вздохнуть.

Ду Байлинь знал, что в ближайшие дни он точно не сможет вернуться домой. Подумав, что ему еще нужно купить телефон, он сказал Лю Бо: — Пожалуйста, Лю Бо, поднимитесь на второй этаж в мою комнату и принесите мне бумажник из ящика письменного стола. Там есть документы, которые мне нужны для работы. Спасибо.

Он не сказал, что на самом деле ему нужны только наличные из бумажника. Важные документы он взял с собой еще до ухода из дома. Но он знал, что если скажет так, Лю Бо может и не согласиться помочь, ведь он старый слуга в доме и на самом деле на стороне Ду Тяньчжи.

Как и ожидалось, услышав такие слова, Лю Бо сразу согласился.

Наконец, Ду Байлинь взял нужный ему бумажник, поблагодарил Лю Бо и повернулся, чтобы покинуть роскошную виллу.

Получив деньги, Ду Байлинь тут же пошел в торговый центр и купил новый телефон. Вставив запасную SIM-карту, он первым делом проверил журнал звонков.

Он не хотел признавать, что беспокоится о том, что с оленем что-то случится в квартире, и только убеждал себя, что боится, что она натворит бед.

Наконец, увидев, что в журнале звонков нет звонков от Юй Цзицао, он с одной стороны вздохнул с облегчением, а с другой — снова начал сомневаться, достаточно ли ясно он объяснил ей, как звонить и принимать звонки. Что если тупая олениха не научилась и, попав в настоящую опасность, не сможет ему позвонить?

Это опасение было снова отброшено после долгих размышлений.

В конце концов, та олениха в чем-то была глуповата, но способность учиться новым навыкам у нее была. Это было видно по тому, как она училась манерам за столом в ресторане, а потом — пользоваться Siri. К тому же, он ушел из квартиры совсем недавно, какая опасность могла ей грозить?

Он и правда напрасно волнуется.

Подумав об этом, он решил сначала заехать в студию.

Студия культуры и медиа «Байма Шигуан» в Линчэне была основана Ду Байлинем два года назад, когда он окончил университет, в партнерстве с Жун Иченом, который был на год старше. Его первоначальный капитал тайно предоставил дедушка. Ду Тяньчжи об этом совершенно не знал. Конечно, если бы он знал, дома, наверное, давно бы разразился скандал.

Жун Ичен, увидев, что Ду Байлинь два дня не появлялся в студии, намеренно поддразнил его: — Ты говоришь, что ты холостяк, и тебе не нужно иметь дело с женщинами, но почему ты стал работать нерегулярно?

— Разве ты не знаешь, что на следующей неделе презентация для инвесторов «Легенды о Белой Лисице»?

Ду Байлинь подумал: "Действительно, меня не преследуют женщины, но есть олень". Конечно, эти слова он мог только держать в себе, не говоря их вслух, иначе сцена хаоса из «Легенды о Белой Лисице» разыгралась бы в реальности.

— У меня тут кое-какие дела. Ты больше внимания удели презентации, но работу, которую нужно сделать мне, я выполню вовремя, это никак не повлияет на обычный рабочий процесс.

Эти слова еще больше разожгли любопытство Жун Ичена. Ведь обычно ничто не могло повлиять на работу этого трудоголика.

— Что такое?

— Неужели тебя и правда запутала какая-то надоедливая маленькая демоница?

— Расскажи брату скорее, может, я, как опытный человек, смогу дать тебе дельный совет.

Ду Байлинь подумал про себя: "Эта маленькая демоница совсем не та маленькая демоница. Если я скажу, боюсь, ты умрешь от страха".

— Катись, катись! Есть что-то по делу?

— Если есть, говори скорее, нет — я ухожу! — Сказав это, он встал со стула и направился к двери офиса.

Жун Ичен поспешно сказал: — Есть, есть!

— Есть дело!

— Говори.

— На следующей неделе разве не презентация «Легенды о Белой Лисице»?

— Этот проект — главный приоритет нашей студии во второй половине года, ты знаешь, насколько он важен.

Жун Ичен сначала говорил о всякой ерунде. Ду Байлинь почувствовал опасность и поспешно перебил его бессмысленные слова: — Говори по существу.

— На этих выходных у нас ужин. Там будут все важные люди, участвующие в презентации для инвесторов. Сможешь выделить время и пойти разобраться с этим?

На самом деле, это была работа Жун Ичена. Ду Байлинь сосредоточился на написании сценариев и обычно не занимался такими внешними делами. Но на этот раз ситуация была особой: у жены Жун Ичена приближался срок родов, и им с трудом удалось записаться к лучшему акушеру-гинекологу в стране. Время изменить было нельзя, поэтому Жун Ичену пришлось попросить Ду Байлиня лично взяться за это.

— Ты же знаешь, что моя жена скоро рожает, а тот врач...

— Ладно, ладно. Ради крестника, я пойду, даже если не хочу. Потом скинешь мне на телефон точное время и место.

— Отлично!

— Вот это мой надежный брат.

— Пошел, — Ду Байлинь махнул рукой и направился к двери офиса.

Изначально Ду Байлинь думал, что сегодня, кроме того, что он взял на себя лишнюю работу, он, наверное, ничего не получит. Но неожиданно в холле на первом этаже он снова встретил человека.

Это была его старшая однокурсница из университета, на три года старше его. Сейчас она была главным агентом «Байма Шигуан».

Хотя она была молода, всего двадцать семь лет, она несколько лет пробивалась в этой отрасли и, полагаясь на свои силы и усилия, добилась успеха в индустрии, которая в основном зависит от происхождения и связей.

Ду Байлинь всегда восхищался ею и тайно считал ее своей целью для подражания.

Хотя направления и приоритеты их работы совершенно не совпадали, это не мешало ему восхищаться ею.

Не полагаться на других, а только на себя — это всегда было его стремлением и жизненным и рабочим кредо.

— Два дня тебя не было в студии, а теперь ты пришел и снова уходишь?

Гу Вэй держала в руке чашку кофе. Увидев, как Ду Байлинь выходит из лифта, она с улыбкой поприветствовала его.

Ду Байлинь на мгновение замер. Он не ожидал увидеть здесь Гу Вэй. Придя в себя, он поспешно объяснил: — В эти дни у меня действительно были дела. Только что зашел, чтобы обсудить с Жун Иченом дальнейшие рабочие планы. Сейчас уже ухожу.

— Так торопишься?

Ду Байлинь не знал, как лучше объяснить, и не хотел придумывать отговорки, чтобы ее обмануть. Он просто кивнул в ответ.

Гу Вэй была человеком, который хорошо чувствовал границы. Зная, что собеседник не хочет вдаваться в подробности, она не стала расспрашивать, а просто с улыбкой сказала: — Ладно, иди занимайся своими делами, я не буду мешать.

— Хорошо, пока.

Только выйдя из парадной двери на первом этаже, Ду Байлинь почувствовал, как его бешено бьющееся сердце постепенно успокаивается.

Он потряс головой, стараясь избавиться от беспорядочных мыслей, и приготовился спешить в сторону квартиры.

В конце концов, его сердце, бешено колотившееся от встречи с человеком, которым он восхищался, только начало успокаиваться, как по возвращении в квартиру у него снова подскочило давление.

Дом совершенно не походил на то, что было несколько часов назад. Все перевернулось с ног на голову, такой беспорядок, что, открыв дверь, он просто не знал, куда ступить.

У обувного шкафа в прихожей беспорядочно валялись самые разные туфли. Кожаный диван в гостиной был совершенно неузнаваем. А гордые миски, половники и тазы на кухне полностью покинули свои места и были разбросаны повсюду.

Вся квартира была в таком беспорядке, что Ду Байлинь на мгновение заподозрил, что их ограбили. Если бы не часы стоимостью в десятки тысяч юаней, которые он оставил на подносе в прихожей, он бы и правда собирался звонить в полицию.

Он огляделся, но не увидел тупой оленихи. Он дважды окликнул ее, но никто не ответил. Сердце, успокоившееся после того, как он убедился, что дом не ограблен, снова забилось. Наконец, открыв дверь спальни, он увидел на кровати женщину, которая что-то бормотала в телефон и покачивала поднятыми ногами. Его сердце снова успокоилось, но давление резко подскочило.

Он так разозлился, что подошел прямо к ней, схватил тупую олениху за одежду одной рукой и стянул ее с кровати. Сила была большой. Юй Цзицао испугалась внезапного движения и отшатнулась. Увидев, что это Ду Байлинь, она снова взволнованно обняла его за талию и сказала: — Дуду, ты вернулся!

Ду Байлинь, сдерживая надвигающийся гнев, протянул руку, резко оттолкнул Юй Цзицао и закричал: — Ты что, оглохла?

— Я несколько раз звал тебя снаружи, а ты не отвечала!

Юй Цзицао с обиженным видом сказала: — Прости, Дуду, я только что разговаривала с сокровищем, которое ты мне дал, и не слышала, как ты меня звал...

— О чем ты разговариваешь с телефоном?

— Разве здесь есть кто-то, с кем ты можешь разговаривать? — сказал Ду Байлинь, стиснув зубы.

— Тогда ты ушел гулять без меня, мне оставалось только найти Сири. Она такая хорошая, она согласна со мной разговаривать...

Юй Цзицао опустила голову и снова начала теребить пальцы. Ду Байлинь заметил, что она любит делать это, когда расстроена или обижена.

Но она даже не смотрит, во что превратила дом! А еще обижается?

Ду Байлинь, не говоря ни слова, снова схватил ее за воротник и потащил к "месту преступления". Юй Цзицао извивалась, пытаясь вырваться из его рук, и обиженно сказала: — Дуду, пожалуйста, не тащи меня так. Ты выглядишь совсем как тот, кто режет курицу. А я олень, милый духовный олень...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение