В главной спальне.
Две красные свечи излучали тусклый желтый свет.
Му Ваньцин, не раздеваясь, легла на бок, повернувшись лицом к стене. У края кровати стояла маленькая служанка, чье лицо попеременно краснело и бледнело. На полу были расстелены новые циновки, подушки и постельные принадлежности.
Услышав, как открылась дверь, маленькая служанка невольно вздрогнула.
Дверь открылась, Су Юэ шагнул обратно в комнату. Увидев постель на полу, он слегка опешил, но затем, сообразив, не удивился.
Но в комнате был еще один человек, и это его немного смутило.
Не успел он заговорить, как маленькая служанка сделала шаг вперед и изящно поклонилась: — Зять!
— Эм.
Су Юэ улыбнулся в ответ и кивнул: — Девушка, почему ты так поздно еще здесь? Не идешь отдыхать?
Маленькая служанка была невысокого роста, вероятно, даже меньше полутора метров. Она была миловидной и очаровательной. Судя по внешности, она должна быть даже моложе Сяосюнь.
Она не ответила Су Юэ.
Вместо этого она молча отошла в сторону, налила таз воды, поставила его на стол, а затем вымыла полотенце: — Зять, я помогу вам переодеться.
Фух! — Су Юэ тихонько выдохнул, затем активировал духовную энергию, чтобы рассеять алкоголь в теле.
Он тут же немного протрезвел.
Он подошел, взял полотенце, которое протянула маленькая служанка, и, вытирая лицо, сказал: — Все в порядке, иди отдыхай. Я сам переоденусь.
Однако.
Маленькая служанка не только не ушла, но и стояла на месте с покрасневшим личиком, выглядя довольно растерянной и немного смущенной.
Хм?
Увидев выражение лица маленькой служанки, Су Юэ с недоумением спросил: — Что-то еще?
Милое личико маленькой служанки стало еще более румяным.
Она некоторое время смущенно мялась, а затем сказала: — Госпожа... госпожа сегодня нездорова и уже уснула. Она велела мне... велела мне сначала послужить зятю.
?
!
Это "послужить" — это то самое "послужить"?
Су Юэ остановился, вытирая лицо.
Он поднял голову и пристально посмотрел на маленькую служанку, которая выглядела растерянной и смущенной. Боясь, что он неправильно понял, он прямо спросил: — Что девушка имеет в виду?
— Я... я служанка из приданого госпожи... поэтому... когда госпоже неудобно...
Су Юэ нахмурился.
Он повернул голову и посмотрел на человека, который тихо лежал на кровати, а затем снова повернулся и посмотрел на маленькую девушку, чье лицо было таким красным, что казалось, с него вот-вот закапает кровь.
На мгновение он потерял дар речи.
Что это за новый трюк?
Разве вначале не договорились, что все это фальшивка?
Что означает прислать мне маленькую девушку для постели?
Су Юэ опустил полотенце, потер лоб, посмотрел на маленькую служанку, которая, опустив голову, теребила свои нежные пальцы, неизвестно о чем думая, и глубоко вздохнул.
Затем.
Он с улыбкой на лице нежно спросил: — Как зовут девушку?
— Цинхуань.
— Цинхуань?
— "В мире есть вкус - это Цинхуань". Имя Цинхуань хорошее. Кто его дал?
Услышав это.
Цинхуань слегка опешила. Она подняла голову, взглянула на Су Юэ, снова быстро опустила голову, а затем с некоторой робостью сказала: — Это... это госпожа дала.
— Вот как... Ладно, Цинхуань, иди отдыхай, мне не нужно служить.
— Но зять...
— Никаких "но". Иди, иди, будь хорошей девочкой. Рядом есть пустая комната, там никто не живет, впредь ты будешь жить там.
Су Юэ говорил это, поддерживая Цинхуань за нежное плечо и выталкивая ее наружу.
Вот только.
Не успел он вытолкнуть ее к двери и даже открыть ее, как почувствовал, что на тыльную сторону его ладони упали капли воды.
Хм?
Су Юэ слегка опешил, а затем, сообразив, поспешно сказал: — Цинхуань, почему ты плачешь?
Румянец с лица Цинхуань уже сошел, сменившись бледностью.
Она подняла свое бледное милое личико и, всхлипывая, сказала: — Зять... зять не любит Цинхуань?
Какое это имеет отношение к тому, нравится или не нравится?
Неправильно!
Похоже, это действительно имеет отношение к тому, нравится или не нравится.
Если бы сестра Сяоюй сказала, что хочет провести с ним ночь, он бы ни секунды не колебался.
Су Юэ повернул голову и посмотрел на человека, который все еще тихо лежал на кровати, не двигаясь, затем снова повернулся и посмотрел на маленькую девушку, которая плакала, словно грушевое дерево под дождем. Он слегка нахмурился.
Затем снова расслабился.
Он вытер слезы, скатившиеся по милому личику маленькой девушки, и нежно сказал: — Дело не в том, что ты мне не нравишься, просто... такие вещи должны происходить по обоюдному согласию, а не...
Не успел он договорить, как Цинхуань перебила его:
— Цинхуань согласна. Цинхуань изначально служанка из приданого, она здесь, чтобы греть постель для зятя и госпожи. Когда госпоже неудобно, это время для Цинхуань, чтобы разделить ответственность. Поэтому, как бы там ни было, зять не может выгнать Цинхуань, иначе они скажут, что Цинхуань неразумна.
?
!
Су Юэ потерял дар речи.
Ему очень хотелось сказать этой девчонке, что все это фальшивка, просто игра, и ей не нужно принимать это всерьез.
Но он открыл рот и ничего не сказал.
Они стояли у двери комнаты, глядя друг на друга в замешательстве, и некоторое время царило напряжение.
В конце концов.
Су Юэ вздохнул: — Цинхуань еще слишком маленькая, об этом поговорим, когда ты подрастешь.
Цинхуань подняла лицо: — Цинхуань не маленькая, мне уже пятнадцать.
Пятнадцать лет — это не маленькая?
Су Юэ нахмурился, легонько щелкнул ее по лбу: — Поговорим, когда тебе будет двадцать. Уже очень поздно, ты иди отдыхай.
Сказав это, он поднял маленькую девушку, подошел к постели на полу, наклонился и уложил ее под одеяло.
Сделав все это.
Он встал, собираясь выйти из комнаты.
Вот только.
Не успел он повернуться, как подол его свадебного халата был схвачен. Цинхуань спрятала половину лица под одеялом и с некоторой тревогой в голосе сказала: — Зять, ты... куда ты идешь?
Су Юэ наклонился, погладил ее по голове и сказал: — Я немного перебрал, сейчас выйду подышать свежим воздухом. Не волнуйся, зять тебя не выгонит, ты сегодня спокойно спи здесь.
Сказав это, он снова хотел выйти.
Однако.
Подол халата все еще был схвачен.
Милое личико Цинхуань попеременно краснело и бледнело, и она с некоторой тревогой в голосе сказала: — Зять, не... не уходи. Если зятю не нравится, Цинхуань может просто тихо лежать, не двигаясь.
— ...
Глядя на эту немного хрупкую девушку, Су Юэ немного поколебался.
В конце концов, он все же мягкосердечно кивнул: — Хорошо, тогда ты спи. Я немного перебрал, и у меня сейчас голова кружится. Я сначала протрезвею, а потом лягу спать.
— Тогда я пойду приготовлю зятю суп от похмелья.
Сказав это, Цинхуань хотела встать.
Су Юэ схватил ее и уложил обратно, строго сказав: — Если Цинхуань не будет послушной, зять действительно уйдет.
Маленькое тело Цинхуань вздрогнуло, и она послушно снова спряталась под одеяло.
Неизвестно, сколько прошло времени.
Когда дыхание Цинхуань стало ровным, Су Юэ тихонько вздохнул с облегчением.
Он встал, подошел к краю кровати и беспомощно сказал: — Старшая госпожа Ли, я знаю, что вы не спите. Может, встанете и поговорим?
Через некоторое время.
Му Ваньцин, одетая в ярко-красное свадебное платье, медленно перевернулась.
При тусклом свете свечи Су Юэ впервые увидел ее лицо и невольно опешил.
Эта женщина...
Она была просто слишком красива. С холодным выражением лица, абрикосовыми глазами и изящным носом, она была словно фея, спустившаяся в мир смертных.
Му Ваньцин подняла глаза и холодным тоном сказала: — Цинхуань изначально служанка из приданого, почему ты ее не принял?
— У этой девчонки подозрительный характер, если ты так поступишь, она расстроится.
Су Юэ очнулся от мыслей.
Он развел руками и сказал: — Госпожа Ли, что это за представление?
— Разве мы раньше не договорились, что все это фальшивка?
Фальшивка?
Му Ваньцин посмотрела на него, в ее голосе слышалось легкое недоумение: — Что фальшивка?
Черт!
Эта женщина действительно на уровне киноактера, она все еще играет, хотя здесь нет посторонних.
Су Юэ тут же подошел к самому нижнему ящику шкафа у края кровати, достал то письмо и показал его: — Письмо, которое вы мне дали. Вы ведь не откажетесь от своих слов, верно?
Письмо?
Теперь Му Ваньцин была еще более сбита с толку.
Она протянула свою белоснежную нежную руку: — Дай посмотреть.
Су Юэ не колебался, он подошел и передал ей письмо.
Шорох, шорох.
Му Ваньцин открыла письмо, прочитала несколько строк. На ее невероятно красивом лице не читалось никаких эмоций, но рука, державшая письмо, слегка дрожала.
Через некоторое время.
Она убрала письмо, сунула его за пазуху и спокойно сказала: — Конечно, это не фальшивка... Как ты получил это письмо?
Су Юэ про себя закатил глаза: — Разве не вы велели Управляющему Чжоу передать его мне?
— Неужели вы думали, что я взял его из вашей комнаты?
Му Ваньцин больше ничего не сказала.
Она повернула голову и посмотрела на спящую Цинхуань. В ее красивых глазах не было ни волнения, ни ряби, неизвестно, о чем она думала.
Су Юэ немного подумал и осторожно спросил: — Тогда... документы на землю...
Му Ваньцин повернула голову и посмотрела на него:
— Разве не сказано, что самое быстрое — через три года, самое позднее — через пять?
— Когда придет время, я, естественно, отдам их тебе. До этого ты просто выполняй свою роль и не позволяй никому заметить что-то странное.
— Тогда верните мне письмо, я боюсь, что вы потом откажетесь от своих слов.
— Спи. И еще, сегодня ночью ты не можешь уходить, Управляющий Чжоу и остальные будут наблюдать снаружи. Тебе придется потесниться с Цинхуань.
— А письмо...
Не успел Су Юэ договорить, как Му Ваньцин снова легла, повернувшись к нему спиной, и больше не обращала на него внимания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|