Перед представлением 02
Вечером Доу Юйлинь не поехал с Большим парнем, а вернулся в город один.
Ему всё ещё нравилось жить одному, это немного напоминало «царя горы».
В глубине переулка сохранились старинные чёрные кирпичные стены и низкие карнизы, а за ними — просторный двор.
Через ворота было видно растущий внутри олеандр. Зелёные листья с обратной стороны, воронкообразные лепестки, тонкий пушок.
Соседи делали ремонт почти два месяца, так шумели, что он днём не мог спать и сбегал домой, чтобы спрятаться.
Но когда ремонт закончился, никто так и не переехал.
Через круглое окно-проём в стене было видно, что соседний двор такой же большой, как его, но большая его часть была переоборудована в оранжерею с большой стеклянной крышей.
Снаружи посадили небольшой гранат и две гардении. Ещё не сезон цветения, а в саду уже витал тонкий аромат.
Очень богемно.
Он не стеснялся, по дороге в дом снимал верхнюю одежду и небрежно бросал её на спинку стула.
Накатывала сонливость. Он, опустив веки, поплёлся в ванную, думая только о том, чтобы по соседству никогда никто не поселился.
Но сладкий сон не пришёл, а кошмар начался.
Очень рано, действительно очень рано, Доу Юйлинь услышал извне громкую, волнующую музыку.
Монотонная, но мелодичная, она была особенно раздражающей по сравнению с пением птиц.
Звук не прекращался. Он раздражённо завернулся в одеяло, но не мог заглушить эту дьявольскую музыку. Тихо ругаясь, он распахнул дверь комнаты и почувствовал, что музыка становится всё ближе.
Прямо, налево, лицом к клумбе.
Человек, который непонятно как здесь оказался, был до боли знаком.
Сегодня она снова вернулась к своему первоначальному облику.
Короткая блузка с рукавами до локтя цвета лотоса, юбка цвета лунного света, на запястье — серебряный браслет.
Насыщенный стиль эпохи Республики. Она ходила по двору, и каждое её движение было невыносимо.
— Эй! — опёршись локтями о клумбу, он крикнул ей издалека.
Сун Фусяо повернулась.
Лишь слегка удивившись, она расплылась в улыбке:
— Доброе утро.
Он выглядел довольно помятым, только в серых брюках, так и стоял, прислонившись к клумбе, с сонными глазами.
Розовые волосы торчали во все стороны. Выражение лица было ленивым, что придавало ему немного миловидности.
Мужчина, только что проснувшийся, выглядел моложе, больше как подросток, каждое его движение было небрежным и беззаботным.
— С самого утра, — сказал он низким, хриплым голосом. — С самого утра не даёшь спать, что за Бетховена ты включила? — Чёрт, почему он вчера не заметил эту колонку?
Она поправила:
— Это Чайковский.
— Не в этом дело.
Доу Юйлинь прищурился, глядя на неё.
Неестественное пробуждение, низкое давление, настроение, конечно, неважное.
Но он ещё не успел попросить её выключить, как она сама подошла и выключила колонку.
Сун Фусяо посмотрела на его медлительные, как у ленивца, шаги:
— Хочешь присоединиться?
Доу Юйлинь замер.
— Быстрее, иди завтракать.
Он чувствовал, что они не знакомы, и даже до сих пор не мог вспомнить, как её зовут.
Но, размышляя об этом, он уже сидел за столом в её доме, встречая солнце восьми-девяти утра через стеклянное окно.
Вообще-то, у них был серьёзный конфликт, он даже отвесил ей низкий поклон под ночным ветром.
Шёлковое ципао с вышивкой лотосов облегало её фигуру, но она выглядела энергичной и решительной.
Изящные изгибы, тонкая талия, соблазнительные пропорции талии и бёдер.
Тонкая ткань казалась второй кожей, ничего не скрывая.
Он считал, что его мысли чисты, но не мог не предаваться фантазиям.
Утро было туманным, сила воли слабой, ему приходилось сдерживать свои смутные ощущения.
— Сестра Сун, — позвал он её.
Она промычала «угу»:
— Что такое, Ван Чунъян?
Он сам уже почти забыл это имя, и вдруг оно снова всплыло.
Где эта сестра научилась такому экспромту? А теперь посмотрите на эту ситуацию — неужели он стал «Соседом Ваном»?
Доу Юйлинь вдруг понял, почему она тогда так саркастично усмехнулась, когда он сказал, что его фамилия Ван.
Совсем не мило.
Завтрак был в китайском стиле: вонтоны с креветками, шэнцзянь, в шестиугольной миске лежала паровая тыква. Открыв упаковку, она налила в чашку соевое молоко.
— Всё купила в лавке с завтраками впереди.
— У меня перед домом тоже есть лавка с завтраками.
— Можешь завтра пойти со мной…
Он тут же перебил:
— Нет, спасибо. — Но глядя на еду, он впервые почувствовал, что не решается её есть. — Сестра Сун, вы здесь живёте?
— Да.
Её лёгкий ответ разбил его немногочисленные иллюзии.
Всё выглядело как ловушка, шаг за шагом затягивающая его.
Сначала спрятала его микрофон, потом поймала, чтобы привлечь внимание, а теперь и вовсе — «дальний родственник хуже ближнего соседа».
Его выступление она слушала до конца, а с чужого ушла на середине. Что это, если не предвзятое отношение?
Я ей нравлюсь, точно. Такие уловки видны сразу.
Доу Юйлинь считал себя гением. Кто сказал, что женская душа — потёмки? Эта душа была как игла-стабилизатор моря, которую видно за десять ли.
Сун Фусяо недоумевала. Ещё минуту назад он был таким открытым, а теперь вдруг стал стеснительным.
— Берите сами, — вежливо взяв ложку, он не забыл сказать ей спасибо.
Ей было забавно.
Это был дом Мисс Цици в молодости. Тогда их двор и соседний разделяла только клумба.
Когда она приезжала сюда во время ремонта, ей сказали, что по соседству живёт актёр по имени Доу Линь, но он редко бывает дома.
Когда её спросили, не хочет ли она заложить круглое окно-проём, она ответила, что не нужно, всё равно она здесь надолго не задержится.
Кто же знал, что он и есть Доу Линь.
Завтрак прошёл в тишине. Почти одновременно с последним глотком он не смог сдержать зевок.
Юный, но с признаками старости, почему он такой унылый? Не говоря уже о его позе — сидел, словно без костей.
Сун Фусяо покачала головой и небрежно спросила:
— Во сколько ты вчера лёг спать?
Доу Юйлинь подумал: «Вот оно что!» — Видите? Сразу начала заботиться, даже не пытаясь скрыть.
— Сегодня в два часа ночи.
Потянувшись и выпрямившись, он хотел взять её тарелку, но Сун Фусяо отогнала его:
— Лучше отдохни, — совсем молодой, а выглядит как старик.
Видите? Видите? Не хочет, чтобы он работал.
Сун Фусяо не понимала его внезапного прилива весенних чувств. Доу Юйлинь вышел во двор и задумчиво смотрел на изобилие цветов.
Через некоторое время он сказал:
— Летом будет много насекомых.
Она безразлично ответила:
— У меня много репеллента, подарю тебе.
Он решительно отошёл на два шага.
Утром у неё не было занятий, и она занималась делами неторопливо.
Она думала, что он уже ушёл, но он сидел в центре её двора, в её шезлонге, читая её книгу.
Редко встретишь мужчину с такими кричащими волосами, особенно сейчас, под дневным светом. Розовый цвет отливал золотом, слишком уж ярко.
Словно его всего покрыли золотой пылью.
Он был высоким и постоянно поджимал ноги, чтобы найти удобную позу.
Ей показалось странным, почему он не ушёл после завтрака. Потом она увидела, как он положил книгу на лицо, небрежно раскинул руки и ноги, лёг и замер.
Поел и уснул…
Доу Юйлинь быстро задремал и даже увидел сон.
Он обнаружил, что превратился в маленького Доу Дина. Дедушка вёл его за руку:
— Доу Линь, сегодня сам пойдёшь в детский сад.
Он сказал «хорошо» и пошёл один. Идя, он вдруг заметил рядом девушку. Она спросила:
— Доу Линь, сегодня сам пойдёшь в детский сад?
Он ответил «да», и тогда она взяла его за руку:
— Пойдём со мной, сестрёнка тебя отведет, дедушка тебя бросил.
Он заплакал и сказал, что это невозможно. Девушка закрыла ему рот рукой и, улыбаясь, сказала:
— Если будешь плакать, я тоже тебя брошу.
А потом… потом он проснулся.
Его действительно давило чувство удушья, толстая книга на лице чуть не задохнула его.
Протирая глаза, он огляделся, едва сообразив, где находится, и увидел Сун Фусяо неподалёку.
Она сидела в оранжерее за ноутбуком. Справа от неё стояла тарелка с солёными оливками, она небрежно брала одну и клала в рот.
Между двумя пальцами, казалось, была зажата сигарета — тонкий стержень, коричневый мундштук, на кончиках пальцев коудан. Она выглядела так элегантно, словно сошла с обложки журнала, как аристократка.
Доу Юйлинь вздрогнул, совершенно проснувшись от испуга.
Контраст был сильным, но почему-то это казалось очень шикарным.
Протирая глаза, он поднялся и только тогда понял, откуда взялась тень над головой — огромный красно-бело-синий пластиковый зонт совершенно не вписывался в этот двор.
О, он сам здесь выглядел очень неуместно.
— Проснулся? — она подошла и совершенно естественно положила ему в рот то, что держала в руке, как раз когда он зевнул.
Он инстинктивно хотел вскрикнуть, но почувствовал сладость.
Опустив взгляд, он увидел, что это вовсе не сигарета, а шоколадный батончик.
Зря она напускала туману.
— Зонт твой? — Вкус у тебя, конечно…
— Нет, — покачала головой она. — Я взяла его напрокат в круглосуточном магазине впереди.
Он скривил губы:
— С таким характером, и кто-то ещё готов тебе что-то одолжить.
Она словно не услышала и даже протянула руку, чтобы поправить ему чёлку, отчего у него по спине пробежали мурашки.
Было немного жутковато.
Поэтому, когда она спросила: «Что хочешь на обед?», он решительно выпалил:
— Кто хочет с тобой обедать?
Это была совершенно инстинктивная реакция.
Сун Фусяо расстроилась.
Её гнев был внезапным, без предупреждения, улыбка мгновенно исчезла.
Лицо похолодело очень быстро, его можно было назвать мрачным. Это совершенно не вязалось с её прежней покорностью и безобидностью.
Доу Юйлинь был поражён.
Тяжёлая книга превратилась в оружие. Она безжалостно ударила его ею и зловеще сказала:
— Убирайся.
Утренний тихий ветерок и мелкий дождь казались лишь иллюзией. Он, отброшенный её последовательными атаками, почувствовал боль в руке и спине:
— У тебя что, синдром раздражительности? Как ты так резко меняешься?
В следующую секунду его толкнули через клумбу.
Сун Фусяо быстро сложила зонт, открыла ворота двора и вышла.
Потирая ушибленное место и шумно втягивая воздух, Доу Юйлинь в забытьи подумал, что всё, что произошло с прошлой ночи до сегодняшнего утра, было каким-то нереальным кошмаром.
Капризная, жестокая по натуре — таким было его новое представление о Сун Фусяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|