Благодаря этой работе, этому занятию, мы остаемся на «нормальном» пути, жалуясь, но не пытаясь вырваться.
Линь Чжэньтин сейчас безмерно благодарна клиентам, которые покупают домашние торты. Если бы не они, она бы снова сидела без дела и предавалась мрачным мыслям. Ей не нужна ночь, чтобы днем слезы текли реками, озерами и морями. Тема ее плача стара и скучна, как портянки: почему она, а не я?
Линь Чжэньтин хотела извиниться перед Ли Цзиншэнем, но потом подумала: забудь. Она не хочет больше его видеть, не хочет больше с ним контактировать.
Он и Си Мэй так хорошо смотрятся вместе, такая любящая и счастливая молодая пара. Даже мельком взглянув на них издалека, она чувствует, как ее внутренности скручивает, словно выжатую кислую сливу. Боль пронзает ее до самых органов. У нее нет ни сил, ни желания пытаться их пошатнуть.
Она знает себе цену.
...
Следующая встреча с Ли Цзиншэнем произошла через несколько дней вечером, когда небо еще не совсем стемнело. Это было самое красивое время дня, когда слои облаков окрашивались закатным светом, делая небо высоким и бескрайним. Под таким небом казалось, что нет ничего, что нельзя было бы пережить.
Линь Чжэньтин собиралась домой. Ее мать вернулась из Кореи и торопила ее приехать на ужин сегодня вечером.
На главной дороге жилого комплекса Линь Чжэньтин издалека увидела Ли Цзиншэня, идущего навстречу. Ей казалось, что она всегда первой замечает его в толпе. Он, вероятно, только что закончил работу, его фигура была стройной, на нем были черные брюки и белая рубашка. Он поднялся из подземного гаража после парковки.
Он был высокого роста, с длинными руками и ногами, узкая талия подчеркнута черными брюками и рубашкой. Одного взгляда было достаточно, чтобы восхититься.
Медленно идя, расстояние между ними сокращалось.
Ли Цзиншэнь в это время отвечал на рабочие сообщения по телефону и не заметил Линь Чжэньтин, идущую навстречу.
По мере приближения Линь Чжэньтин постепенно разглядела, что Ли Цзиншэнь нес в руках. В одной руке у него был телефон, а в другой — торт и букет цветов.
Рукава его рубашки были закатаны до локтя, открывая красивые, плавные линии рук. Ладонь у него была большая, пальцы длинные. Такой большой букет красных роз он крепко держал в одной руке.
Красные розы, покрытые каплями воды, с густой зеленью, аккуратно завернутые в чисто-белую бумагу.
Линь Чжэньтин больше всего любила красные розы.
Этот букет красных роз был прекрасен, но резал глаза. Темные лепестки слегка колыхались, когда он шел. Увидев это меньше чем на секунду, Линь Чжэньтин отвела взгляд, не смея смотреть дальше.
Она подумала, что если он купил торт и цветы, значит, у них какой-то праздник.
Ли Цзиншэнь закончил отвечать на сообщения и только тогда заметил Линь Чжэньтин, идущую навстречу. На ней были простые джинсы и шифоновая блузка. Она, казалось, не видела его и шла вперед, погруженная в себя. Выражение ее лица было спокойным, глаза слегка опущены, губы плотно сжаты. Выглядело так, будто у нее неважное настроение.
С той ночи, когда она была пьяна, они встретились впервые.
Поскольку она, казалось, не видела его, Ли Цзиншэнь, из дружелюбия, поднял руку, когда они оказались примерно в метре друг от друга, и окликнул ее, здороваясь.
К удивлению Ли Цзиншэня, Линь Чжэньтин услышала его голос, но, словно глухая, никак не отреагировала и прошла мимо.
Она прошла мимо него.
Ли Цзиншэнь невольно остановился, с легким недоумением повернув голову, чтобы посмотреть ей вслед.
Хотя проводить пьяную женщину домой — не такое уж большое дело, и не нужно считать его спасителем, но как дружелюбный однокурсник, живущий в том же комплексе, увидев его, можно было бы улыбнуться, кивнуть, поздороваться, разве это трудно?
Когда на твое приветствие не обращают внимания, это мелочь в жизни, которая задерживается в голове меньше минуты, а потом забывается.
Ли Цзиншэнь пошел домой.
Там это забылось, но здесь не так легко.
Линь Чжэньтин, севшая в вызванную машину по пути домой, опустила глаза и долго пребывала в меланхолии. Конечно, она знала, что Ли Цзиншэнь только что поздоровался с ней, но она уже твердо решила забыть этого человека, поэтому даже не взглянула на него и проигнорировала.
Линь Чжэньтин включила экран телефона. На нем высветилось «17 апреля». Она подумала, неудивительно, что он купил цветы и торт. Сегодня была четвертая годовщина их свадьбы.
Почему он такой романтичный?
Почему ей так повезло?
...
Машина DiDi довезла Линь Чжэньтин до входа в жилой комплекс ее родителей. То, что Ли Цзиншэнь только что купил цветы, вызвало у нее желание зайти в цветочный магазин.
Линь Чжэньтин вошла в цветочный магазин у входа в комплекс.
Хозяйка сидела за маленьким столиком на маленьком стульчике и ужинала. Увидев, что она вошла, хозяйка разрешила ей осмотреться: — Это все сегодня привезли.
Линь Чжэньтин кивнула и осмотрелась в магазине. Яркие, нежные цветы слепили глаза. Она сказала хозяйке: — Мне один букет подсолнухов.
Ее мать любила подсолнухи.
Хозяйка согласилась, встала со стульчика и ловко достала подсолнухи из ведра для цветов, чтобы упаковать их.
В ожидании, пока упакуют подсолнухи, Линь Чжэньтин от скуки подошла к ведрам с розами. В нескольких ведрах стояли розы разных цветов, яркие и пестрые.
Линь Чжэньтин смотрела на красные розы в ведре. Каждая ветка была пышной, цветы — стройными и красивыми, насыщенно-красного цвета.
Она долго смотрела, думая, что, возможно, Ли Цзиншэнь после работы тоже стоял здесь, в цветочном магазине, и смотрел на розы, которые собирался подарить Си Мэй.
Линь Чжэньтин протянула руку и вытащила одну красную розу из ведра, где их было много.
Линь Чжэньтин посмотрела на красную розу и произнесла два слова: — Подарите мне.
Два слова отчетливо донеслись до ушей хозяйки, которая упаковывала цветы. Она мельком взглянула: покупательница вытащила из ведра одну красную розу.
Подарить ей?
— Нельзя, — отказала ей хозяйка.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|