Глава 8. Подари мне одну красную розу (Часть 1)

Хозяйка, не прекращая упаковывать подсолнухи, объяснила Линь Чжэньтин: — Девушка, у нас маленький бизнес.

— Розы сейчас дорогие, не можем дарить.

Она добавила: — Одна ветка шесть юаней.

— Если вам нравится, то пять.

Линь Чжэньтин пропустила ее слова мимо ушей. Сейчас в ее глазах была только эта красная роза. Она повторила: — Подарите мне.

У нее есть букет, целый большой букет.

Ей нужна всего одна, всего одна.

«Эй, что с вами такое?» — подумала хозяйка, но не сказала вслух.

Покупательница повторила, и она тоже повторила: — Пять юаней.

Ни шагу назад, кто кого боится?

Линь Чжэньтин услышала это, и в груди у нее закипал гнев. Ей нужна всего одна ветка, а у той — целый большой букет!

Огромный букет!

До смерти красивый, до смерти красный!

Почему у нее есть все?

Ей нужна всего одна ветка, одна!

Она уже так несчастна!

Почему этот мир всегда против нее?

Линь Чжэньтин повернулась и резко сказала хозяйке: — Мне нужна именно эта.

— Не нужно дарить мне больше, одной ветки достаточно.

Хозяйка упаковывала подсолнухи, даже не глядя на нее: — Пять юаней.

Это еще больше разозлило Линь Чжэньтин. Она бросила взгляд на подсолнухи, которые упаковывала хозяйка, и голос ее необъяснимо повысился: — Подсолнухи мне не нужны.

— Не упаковывайте!

— Что с вами такое?

Хозяйка была озадачена этой покупательницей: — Я уже упаковала, а вы говорите, что не нужно.

Хозяйка с обидой сказала: — Если я не дам вам розу, вы не возьмете подсолнухи?

— Если не покупаете, не говорите мне упаковывать! Я уже упаковала!

Линь Чжэньтин холодно усмехнулась. Она знала, что перенаправляет гнев, и знала, откуда он исходит, но если сегодня она не перенаправит этот гнев, он сожжет ее дотла.

— Я просто не хочу!

У Линь Чжэньтин тоже было много обид. Она вызывающе посмотрела на хозяйку: — Не нравится — вызывайте полицию!

— Вы... — Хозяйка больше ничего не сказала, достала ножницы и ловко перерезала ленту. Букет подсолнухов был готов.

Подсолнухи готовы, деньги не заработать — это потеря. Всего одна роза.

Хозяйка сдалась, поднесла упакованные подсолнухи к Линь Чжэньтин, по пути вытащила одну красную розу из ведра и протянула их вместе. Голос ее был очень недовольным: — Забирайте.

— Сто восемьдесят.

Линь Чжэньтин взяла упакованный большой букет подсолнухов и одну красную розу, отсканировала QR-код, оплатила и ушла.

Уходя, Линь Чжэньтин услышала, как хозяйка тихо ругается ей вслед: — Психопатка.

Линь Чжэньтин не обратила внимания. Она несла подсолнухи в одной руке, а в другой — ту самую красную розу, и вошла в жилой комплекс.

Небо постепенно темнело. Чтобы разглядеть выражение лица человека, нужно подойти ближе.

Пройдя несколько шагов по комплексу, Линь Чжэньтин, сжимая в руке красную розу, тихо закрыла глаза, и слезы медленно потекли из глаз.

Линь Чжэньтин не осмелилась подняться наверх, боясь расплакаться и обеспокоить родителей. Она долго сидела на каменной скамейке внизу.

К счастью, было темно, и никто не мог заметить, что она сидит здесь и плачет.

Открыв затуманенные слезами глаза, Линь Чжэньтин поднесла тонкую ветку красной розы к глазам и внимательно рассмотрела ее. Мысли унеслись вдаль. Сегодня их годовщина свадьбы. Ли Цзиншэнь купил торт и красные розы для Си Мэй.

Этот букет красных роз был таким большим, Ли Цзиншэнь крепко держал его в одной руке...

Как он сделал предложение Си Мэй?

Как они отмечали первую, вторую, третью годовщину свадьбы?

Они будут сегодня ночью?

Приятно ли ей с ним?

Линь Чжэньтин хотела знать это, представляла это, потому что Си Мэй не публиковала в «Моментах» ничего о предложении или годовщине.

Многие вещи, если не знаешь правды, стоит только начать представлять, и уже не остановиться.

А человеческое воображение бесконечно.

Если бы это была она, если бы Ли Цзиншэнь сделал ей предложение, если бы она проводила годовщину свадьбы с Ли Цзиншэнем, спала бы с Ли Цзиншэнем, она была бы так счастлива, словно воздушный шар, взлетающий в небо. Ее сердце было бы переполнено, не осталось бы места ни для чего другого, она бы только крепко обнимала его, не желая расставаться с ним ни на мгновение, всю жизнь, и только тихо смотрела бы на него.

Си Мэй — действительно счастливая женщина, ее муж подарил ей огромный букет красных роз.

Она тоже любит красные розы, но ей никто их не дарит, ей пришлось поссориться с хозяйкой цветочного магазина, чтобы получить одну ветку.

Одна ветка красной розы, в одинокой ночи, выглядела такой хрупкой. Она сжимала ее в руке, и чем дольше сжимала, тем больше казалось, что она не выдержит тяжести ее ненависти, боли и других эмоций. Зеленые листья поникли, шипы розы больше не кололи, лепестки постепенно увядали.

В этот момент зазвонил телефон Линь Чжэньтин, это звонила ее мать.

Линь Чжэньтин взглянула, сбросила вызов, не ответила, боясь, что мать услышит плач в ее голосе.

Она открыла чат с матерью в WeChat и напечатала: «В метро, скоро буду».

Слезы текли по щекам, и ночной ветер делал их холодными.

Линь Чжэньтин долго сидела внизу, успокаиваясь, прежде чем подняться наверх.

Подсолнухи нужно было взять наверх. Взяв эту хрупкую, добытую в ссоре красную розу, Линь Чжэньтин безжалостно сжала бутон, раздавив его. Она приложила силу, словно пытаясь выплеснуть все свое негодование и обиду. Ее ногти глубоко впились в ладонь, нежные, пьяняще-красные лепестки в одно мгновение разлетелись в клочья.

Линь Чжэньтин разжала руку, и разрозненные лепестки розы посыпались из ее пальцев.

Она подумала: «Пошло оно все к черту. Подари ей что угодно, что за дурацкая годовщина, что за дурацкий мужик, он уже чужой муж, Ли Цзиншэнь не такой уж хороший, даже если ты подаришь ей Землю, мне плевать».

Линь Чжэньтин поднялась наверх с подсолнухами. Ее родители не знали, что она сидела внизу, подавленная и плачущая, а потом в приступе эмоций раздавила розу, устроив себе целую драму из-за того, что муж какой-то женщины купил букет цветов.

В квартире было светло. Родители встретили Линь Чжэньтин у двери и тут же заметили ее покрасневшие глаза: — Почему ты плачешь?

Линь Чжэньтин была не в духе, но перед семьей старалась держаться. Она небрежно ответила: — Смотрела в метро «Чжэньхуань чжуань», Го-цзюньван умер.

Мать скривила губы: — Это же все ненастоящее.

— Плачешь из-за чужой любви, а где твоя любовь?

Линь Чжэньтин не ответила, а протянула букет подсолнухов матери.

Мать взяла подаренные подсолнухи. Она явно сдерживала улыбку, уголки глаз слегка приподнялись, она хотела рассмеяться, но притворилась равнодушной: — Хоть какая-то совесть у тебя есть.

Ужин закончился. Линь Чжэньтин взглянула на время — восемь тринадцать.

Она встала: — Мне пора домой.

Родители удивились: — Сколько времени, смотри телевизор, посиди с семьей.

Отец сказал: — Я заварю чай.

Мама сказала: — Я привезла много витаминов и косметики, ты не возьмешь?

Линь Чжэньтин покачала головой, голос ее был печален: — Я хочу переехать домой, не буду там больше жить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Подари мне одну красную розу (Часть 1)

Настройки


Сообщение