Глава 8. Алое платье

На следующий день Жэнь Найи сидела в своей комнате, делая наброски оружия для Нинского Князя, когда услышала стук в дверь. В комнату вошла Шуй Цин с недовольным видом, держа в руках шкатулку.

— Что случилось? — спросила Жэнь Найи, увидев ее выражение лица.

Жэнь Найи никогда никому не доверяла полностью, но за время, проведенное в резиденции, она поняла, что Шуй Цин — простая и искренняя девушка, которая всегда ставила интересы своей госпожи на первое место.

— Госпожа, взгляните сами, — сказала Шуй Цин, протягивая шкатулку.

Жэнь Найи открыла шкатулку, достала оттуда придворное платье и развернула его. Это было алое платье с двенадцатью складками, украшенное россыпью светло-жемчужных цветов груши. Изысканная работа, тончайшие детали, две белоснежные ленты, спускающиеся от пояса, — все говорило о том, что это платье было предназначено для знатной дамы Облачного Царства.

Она с удивлением посмотрела на расстроенную Шуй Цин:

— Что не так с этим платьем?

— Госпожа! Это платье алое!

— Да, я вижу, что оно алое, — с улыбкой ответила Жэнь Найи, поддразнивая служанку.

Шуй Цин, видя ее спокойствие, всплеснула руками:

— Госпожа! Алые платья носят только… танцовщицы!

Жэнь Найи наконец поняла причину ее волнения.

Даже простая служанка знала об этом, так что Князь Жун и Юнь Цзышань не могли не знать.

Жэнь Найи нахмурилась.

Князь Жун был занят государственными делами и вряд ли обратил бы внимание на такую мелочь. Значит, тот, кто хотел поставить ее в неловкое положение на дворцовом пиру, — это, несомненно, с виду кроткая и безразличная княжна Юнь Цзышань.

Жэнь Найи задумчиво постукивала пальцами по столу.

Если она не ошибалась, сегодняшний пир был устроен специально в честь Нинского Князя.

Жэнь Найи пока не знала, зачем приехал Нинский Князь, но император Юнь Цзиньтянь внезапно приказал всем знатным дамам явиться во дворец, включая даже ее, бесправную сироту, живущую под чужой крышей. Его намерения были очевидны.

Жэнь Найи посмотрела на алое платье. Если она наденет его, то станет посмешищем для всех придворных. Но Нинский Князь не был жителем Облачного Царства и, вероятно, как и она, не знал о скрытом значении этого цвета. В алом платье она точно привлечет его внимание.

Все говорили, что Нинский Князь был диким, уродливым, грубым и жестоким. Если он выберет ее, то другие знатные дамы, включая Юнь Цзышань, будут в безопасности.

Жэнь Найи прищурилась. Эта Юнь Цзышань оказалась гораздо умнее своей недалекой матери и похотливого, но глупого брата.

Жэнь Найи посмотрела на возмущенную Шуй Цин и, вдруг улыбнувшись, сказала:

— Такое красивое платье… Мне нечасто выпадает возможность надеть что-то подобное. Раз уж его подарили, было бы невежливо отказываться.

Когда наступили сумерки, за Жэнь Найи пришел управляющий, чтобы сообщить, что пора отправляться во дворец. Она спокойно улыбнулась. Ее красота и изящество заставили управляющего замереть на месте. Лишь когда Жэнь Найи окликнула его, он, покраснев, проводил ее к главным воротам резиденции.

Когда Князь Жун, княгиня, Юнь Цзыи и Юнь Цзышань увидели Жэнь Найи в алом платье, на их лицах отразилось удивление.

Сама же Жэнь Найи, как ни в чем не бывало, вежливо поклонилась князю и княгине.

Пятеро человек в двух экипажах направились к Северным воротам дворца.

В Облачном Царстве ценили ученых, а не воинов, и это определяло строгую иерархию и сложный дворцовый этикет.

Во дворцовый комплекс вели трое ворот: Восточные, Южные и Северные.

Восточные ворота использовались только императором для проведения церемоний жертвоприношений Небу и предкам или для важных государственных мероприятий. Южные ворота предназначались для приема иностранных послов, а также для свадебных церемоний императора или наследного принца. Остальные члены императорской семьи и чиновники рангом выше третьего должны были входить через Северные ворота, чтобы присутствовать на утренних аудиенциях или дворцовых пирах.

Экипажи с Князем Жун, его семьей, Жэнь Найи и несколькими служанками въехали через Северные ворота и вскоре остановились.

Жэнь Найи вышла из экипажа и огляделась. Они находились в живописном императорском саду. Она подняла голову и посмотрела на круглые ворота дворца, над которыми висела табличка с тремя изящно написанными иероглифами — «Бамбуковая роща».

Князь Жун и другие чиновники, выйдя из экипажей, отправились в Бамбуковую рощу пить чай и общаться, оставив дам и слуг снаружи.

Знатные дамы, которые обычно не покидали своих домов, увидев Жэнь Найи в алом платье, выразили свое удивление, презрение и недоверие.

Они начали перешептываться.

Жэнь Найи не обращала внимания на взгляды и пересуды. На ее лице играла легкая, вежливая улыбка. Она пристально смотрела на Юнь Цзышань, которая стояла неподалеку.

Вскоре Жэнь Найи заметила, как на обычно бесстрастном лице Юнь Цзышань появилась смущенная улыбка. Она проследила за ее взглядом.

Это был Сыма Ю, который приходил свататься в резиденцию Князя Жун. Сегодня на нем был светло-голубой халат с белой подкладкой, а на поясе висел изысканный нефритовый меч.

Рядом с Сыма Ю стояла знатная дама лет тридцати пяти.

Сыма Ю тоже заметил Юнь Цзышань в светло-сером платье, которая выглядела очень элегантно и утонченно.

Он нежно улыбнулся ей, затем наклонился к даме и что-то сказал. Дама посмотрела на Юнь Цзышань с улыбкой и добротой в глазах, но при этом в ее взгляде читалось легкое, почти незаметное любопытство.

Юнь Цзышань подошла к ним и уже хотела что-то сказать, как вдруг почувствовала, что кто-то взял ее под руку. Обернувшись, она увидела Жэнь Найи в алом платье, которая с лучезарной улыбкой произнесла:

— Двоюродная сестра, вот ты где.

Улыбка на лице дамы мгновенно исчезла, сменившись удивлением и легким отвращением при виде Жэнь Найи в красном платье. Она спросила:

— А эта госпожа…?

— Я племянница семьи Юнь, — тут же ответила Жэнь Найи.

После этих слов лицо дамы стало еще мрачнее. Она спросила:

— А это красное платье…?

— О, это моя двоюродная сестра вчера сама выбрала его для меня. Красивое, правда? — спросила Жэнь Найи, хлопая своими прекрасными ресницами с невинным и радостным видом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Алое платье

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение