Глава 8
«Простите меня»? Да простить тебя за что? — мысленно возмутилась Фу Цинъюэ, но вслух сказать это не посмела, лишь стиснула зубы. — Ваше Высочество, не стоит извиняться, это я была неправа.
Затем она добавила тихо, так, чтобы слышал только он: — В следующий раз, если я снова встречу Ваше Высочество, я обязательно буду держаться от вас подальше.
Услышав ее обиженные слова, Шэнь Чжаоянь усмехнулся: — Сегодня я действительно был неправ. Завтра я лично приду в вашу резиденцию с извинениями. Так что, госпожа Фу, не сердитесь.
До конца банкета еще как минимум два шичэня. Наслаждайтесь песнями и танцами.
Два шичэня, то есть четыре часа… Фу Цинъюэ молча посмотрела в потолок. Это слишком долго. К тому времени, как она вернется домой, небо, наверное, уже потемнеет. Интересно, поел ли сегодня Сяо Байбай как следует…
Думая о доме, Фу Цинъюэ немного успокоилась. Она взяла кусочек засахаренных фруктов (гофу), положила в рот и, жуя, не отрываясь смотрела на выступающих.
По дороге сюда Канцлер Фу сказал им, что цель сегодняшнего банкета — выбрать невест для принцев. Поэтому на банкете присутствовали все незамужние девушки из семей придворных чиновников.
Сейчас было время выступлений юных госпож.
На сцене выступала Ван Ин, дочь Министра Финансов. Резиденция Министра Финансов находилась по соседству с резиденцией канцлера, поэтому их дети часто играли вместе. Ван Ин была одной из немногих подруг Фу Цинъюэ.
Ее третий брат очень любил Ван Ин. Когда он был дома, то постоянно под разными предлогами таскал ее в резиденцию Министра Финансов. А когда они подросли, он начал перелезать через стену, чтобы передавать Ван Ин записки.
Если честно, Фу Цинъюэ очень хотела, чтобы Ван Ин стала ее невесткой. Но сегодня девушка уже продемонстрировала свое мастерское владение цинем.
Музыка циня была печальной и меланхоличной (цаоцао цеце). Было видно, что она долго и тщательно готовилась. Что, если она действительно хочет выйти замуж за члена императорской семьи?
С ее происхождением из семьи Министра Финансов, Ван Ин была достойна любого принца.
— Дочь министра финансов. Пятый брат положил на нее глаз, — прошептал Шэнь Чжаоянь Фу Цинъюэ на ухо, пока она размышляла.
Горячее дыхание Шэнь Чжаояня щекотало ухо. Он был так близко, что Фу Цинъюэ стало неловко. Она повела плечом, немного отстраняясь: — Пятый принц? Он хочет жениться на Ван Ин?
Видя ее вопросительный взгляд, Шэнь Чжаоянь промолчал. Он закинул руки за голову, откинулся назад, совершенно не заботясь о своем образе наследного принца, и стал наблюдать за происходящим.
Вот же…
Фу Цинъюэ разозлилась. Не стоило ей надеяться на нормальное общение с этим человеком. В глубине души он был таким вредным.
После этого они оба замолчали. Только Фу Си постоянно оглядывался на них, время от времени подмигивая Фу Цинъюэ. Но она была слишком раздражена и делала вид, что не замечает.
Семья Фу покинула дворец лишь спустя несколько шичэней. К этому времени уже совсем стемнело. Канцлер Фу, опасаясь, что трем братьям будет небезопасно ехать верхом, заранее велел управляющему приготовить карету.
Фу Си напросился в ту же карету, что и Фу Цинъюэ. Когда все было готово, они стали ждать, пока кучер тронется в путь.
— Господин канцлер, госпожа Фу, постойте!
Вдали раздался встревоженный крик молодого евнуха.
Канцлер Фу обернулся и велел остановиться. Молодой евнух бежал к ним, держа в руках два фонаря.
— Господин канцлер, третий молодой господин Фу, госпожа Фу, это дворцовые фонари, которые Его Высочество Наследный принц велел передать. Он сказал, что хочет осветить путь будущей Наследной принцессы домой.
Молодой евнух подбежал к семье Фу и протянул Фу Цинъюэ изысканно украшенный резным узором фонарь.
Фу Цинъюэ была немного озадачена. Сегодня она убедилась, что Наследный принц — это Шэнь Чжаоянь, а не Шэнь Чжао. Но, услышав слова «осветить путь домой», ее мысли снова разбрелись.
Взглянув на отца, Фу Цинъюэ взяла фонарь и сказала: — Благодарю гунгуна. Передайте, пожалуйста, мою благодарность Его Высочеству.
Молодой евнух поспешно согласился, попрощался и пошел докладывать.
В карете Фу Цинъюэ задумчиво смотрела на фонарь в своих руках.
— Младшая сестренка, ты всю дорогу смотришь на этот фонарь. Не устала?
Фу Цинъюэ редко что-то так интересовало, не говоря уже о том, чтобы так долго на это смотреть. Фу Си был очень удивлен. — Ты что, влюбилась в Наследного принца?
Фу Цинъюэ потеряла дар речи. Она просто не понимала, как можно влюбиться в человека, всего лишь посмотрев на него пару раз.
— Мне просто кажется, что этот фонарь очень красивый, — ответила она. — Сегодня я видела Наследного принца в саду. Мы довольно неприятно пообщались.
Как только речь зашла о неприятном разговоре, Фу Си тут же оживился. Он положил руку Фу Цинъюэ на плечо: — Это когда ты выходила? Что случилось, расскажи брату.
— Убери с лица это злорадное выражение, — Фу Цинъюэ безжалостно отказала ему и продолжила рассматривать фонарь.
Фонарь был восьмиугольным (бацзяодэн) — довольно распространенная форма для дворцовых фонарей Бэй Лян. Но изображение сосны и журавля (сунхэ ту) на нем отличалось от привычных изображений драконов и фениксов или пионов, которые она видела раньше, и было более редким.
В правом нижнем углу изображения стояла печать с иероглифом «Чжао» — очевидно, личный символ Наследного принца.
Сегодня они провели вместе много времени, но почти не разговаривали. Наверное, их самые яркие впечатления друг о друге остались еще со встречи в императорском саду.
Но почему он вдруг решил проявить к ней благосклонность?
И зачем он подарил ей этот фонарь?
Она не верила, что Наследный принц — человек, который влюбляется с первого взгляда, и не думала, что он станет идти против своей воли ради императорского указа.
Когда они встретились в императорском саду, они не были знакомы. Возможно, ее появление дало ему какую-то возможность, поэтому он и сказал те слова. А узнав, что она — его невеста, он резко изменил свое отношение.
Как бы то ни было, Фу Цинъюэ не ожидала, что Шэнь Чжаоянь согласится на этот брак. Она думала, что он, как будущий император Бэй Лян, не потерпит никаких пятен на своей репутации.
А император Бэй Лян с подозрением относился к резиденции канцлера и резиденции генерала, и, вероятно, скоро начнет действовать. Сможет ли резиденция канцлера уцелеть — трудно сказать.
Если в итоге семья Фу проиграет, она станет пятном на репутации Шэнь Чжаояня.
Но это не ее забота. Все это было частью плана Канцлера Фу. Фу Цинъюэ нужно было лишь думать о том, как действовать согласованно с отцом.
С самого детства Фу Цинъюэ ни о чем не беспокоилась. Ей нужно было лишь быть незаметной, есть, пить, веселиться и прожигать жизнь в резиденции канцлера.
Мысли Фу Цинъюэ унеслись так далеко, что она даже не заметила, как они приехали. Лишь когда Фу Си позвал ее несколько раз, она пришла в себя и, ступив на подставленную слугой скамеечку, вышла из кареты.
Вернувшись в свой двор, Фу Цинъюэ тут же расслабилась, упав на удобную кровать. Когда Бай Лан принес ей туфли, она перевернулась на другой бок, лицом к Сяо Тао.
— Тао-эр, помоги мне снять эти ужасные украшения для волос, я хочу спать.
— Ай, госпожа, сначала искупайтесь, а потом спите. Я уже нагрела воду, она за ширмой. Полежите немного в воде, и будете спать до завтрашнего полудня.
Сяо Тао, словно нянька, сняла с Фу Цинъюэ туфли и верхнюю одежду, а затем принялась снимать тяжелые украшения.
Сяо Тао с трудом привела Фу Цинъюэ в порядок, но та уже не издавала ни звука. Присмотревшись, она увидела, что госпожа заснула.
Вздохнув, Сяо Тао переодела Фу Цинъюэ в чистое белье, сходила в соседнюю комнату за водой и обтерла ей лицо и тело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|