Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Прошло пять дней с императорского банкета. За исключением первого дня, когда приходила мамаша Цуй, Фу Цинъюэ жила довольно беззаботно.

Рано утром Фу Си пришел во двор Фу Цинъюэ. Вчера они договорились сегодня пойти погулять.

— Сяо Тао, Цинцин уже проснулась?

— спросил Фу Си, усаживаясь во дворе.

— Давно проснулась. Как только вы вчера ушли, госпожа начала прихорашиваться, готовилась к сегодняшней прогулке с вами.

Услышав это, Фу Си тут же перестал сомневаться. Он вошел во двор и крикнул:

— Цинцин, поторопись, мы отправляемся!

Зная нетерпеливый характер Фу Си, Фу Цинъюэ не заставила его долго ждать. Едва он закончил говорить, она вышла:

— Третий брат, как тебе мой наряд?

Для удобства передвижения Фу Цинъюэ специально переоделась в мужскую одежду. Ее прекрасные волосы были собраны нефритовой короной.

Фу Си обошел ее кругом, цокая языком от удивления:

— Наша младшая сестренка, конечно, красавица. Ей все идет.

— Будь я девушкой, я бы в тебя влюбился.

Фу Цинъюэ от похвалы почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Она потянула Фу Си за рукав:

— Раз так, пойдем скорее.

Фу Си, увлеченный энтузиазмом Фу Цинъюэ, тоже воспрял духом:

— Хорошо, хорошо. Иди жди у ворот, я пойду за лошадьми. Кстати, ты еще помнишь, как ездить верхом?

— Конечно, помню. Брат, иди быстрее.

Фу Цинъюэ, считая, что он слишком медлит, потянула его за собой.

Обернувшись, она встретилась с жалобным взглядом Сяо Тао:

— Госпожа…

— Стоп, прекрати.

Не то чтобы я не хотела брать тебя с собой, просто сегодня мы с третьим братом собираемся в места, неподходящие для юных девушек. Ты… — Фу Цинъюэ оглядела ее с ног до головы, ее взгляд остановился на груди служанки. — Ты, понимаешь ли, не подходишь.

— Госпожа, почему я не подхожу? Я тоже могу переодеться в мужскую одежду… — Сяо Тао была расстроена.

— Ты слишком милая. Не хватало еще, чтобы ты испортилась за одну прогулку.

Пока они разговаривали, подбежал Бай Лан и потерся головой о ее ногу.

Сердце Фу Цинъюэ растаяло. Она почесала его за ушком и велела Сяо Тао принести поводок.

Сяо Тао, видя, что Бай Лан может идти, а она нет, чуть не расплакалась от обиды. Фу Цинъюэ с трудом удалось успокоить служанку, пообещав принести ей что-нибудь вкусненькое.

Когда все было готово, Фу Цинъюэ вышла к главным воротам резиденции.

Фу Си привел двух лошадей. Одна была гнедой, породистой, а другая — белая, пониже ростом, с виду очень спокойная.

Увидев, что Фу Цинъюэ вывела Бай Лана, Фу Си не удивился, лишь привязал его поводок к седлу и потрепал волка по голове.

— Младшая сестренка, садись, поехали.

Они сели на лошадей и поехали по длинной улице перед резиденцией.

Резиденция семьи Фу, как одна из самых влиятельных в Бэй Лян, находилась недалеко от императорского дворца, но довольно далеко от жилых кварталов.

Фу Си говорил, что только пройдя по улицам и переулкам, где живут простые люди, можно почувствовать настоящую атмосферу жизни, дух мирской суеты.

Фу Цинъюэ была полностью с ним согласна. Они ехали рядом, медленно, чтобы Бай Лан со своими короткими лапами мог поспевать за ними.

Постепенно они выехали за пределы императорского города и оказались в жилом квартале.

На Восточном рынке торговали домашней птицей и скотом. Фу Цинъюэ это было не очень интересно, поэтому Фу Си повел ее прямо на Южный рынок, где было полно всяких популярных безделушек.

Перед тем как войти на рынок, Фу Си нашел место, где можно было оставить лошадей, и сказал:

— Впереди рынок, давайте не будем привлекать к себе внимание, пойдем пешком.

Фу Цинъюэ, естественно, не возражала.

Они отдали поводья человеку, который присматривал за лошадьми:

— Хозяин, покормите, пожалуйста, наших лошадей хорошим кормом. Мы вернемся позже.

С этими словами Фу Си дал молодому человеку несколько связок медных монет.

Молодой человек, видя, что одежда и манеры этих двоих говорят о высоком происхождении, и к тому же Фу Си дал щедрые чаевые, поспешно ответил:

— Не беспокойтесь, господа, я позабочусь о ваших лошадях. Гуляйте спокойно.

Разобравшись с лошадьми, они вместе с Бай Ланом вошли на рынок.

У подножия императорского города действительно было оживленно. Это чувствовалось сразу, как только они вошли.

Крики уличных торговцев не смолкали ни на минуту. Повсюду стояли лотки. Продавцы предлагали еду, предметы быта, но больше всего было артистов.

Нравы в Бэй Лян были свободными. Знатные люди редко посещали места, где жили простые люди. Пока те не бунтовали и не нарушали законы, им разрешалось делать все, что угодно.

К тому же, в Бэй Лян был бог войны Чжу Ци, и малые государства на границе уже несколько десятилетий не осмеливались нарушать мир. Поэтому сейчас в Бэй Лян царили мир и покой, уровень счастья жителей был очень высоким. Люди не только удовлетворяли свои повседневные потребности, но и стремились к духовным удовольствиям. Иначе откуда бы взялось столько уличных артистов?

Ни в прошлой, ни в этой жизни Фу Цинъюэ редко бывала в таких местах.

Новинки так и мелькали перед глазами, и она не знала, на что смотреть в первую очередь.

Движимая любопытством, она перебегала от одного лотка к другому, здесь посмотрит, там посмотрит. А если представление ей очень нравилось, она просила у Фу Си денег, чтобы дать артистам награду.

Фу Си, видя ее восторг, не мог ей отказать. Хотя солнце уже поднялось довольно высоко, он все же остановил Фу Цинъюэ:

— Младшая сестренка, давай сначала найдем какое-нибудь заведение и позавтракаем. На все это можно посмотреть и потом.

После этих слов третьего брата Фу Цинъюэ действительно почувствовала голод и с энтузиазмом потащила Фу Си искать, где бы поесть.

— Брат, давай поедим сяо хуньтунь. Я так давно их не ела.

Фу Цинъюэ огляделась по сторонам и увидела рядом лоток с хуньтунь. Хозяин как раз вынимал из кастрюли свежесваренные пельмени. Их вид и аромат мгновенно разбудили аппетит Фу Цинъюэ.

— Хорошо, пойдем, сядем там.

Фу Си бросил несколько медных монет артисту, у лотка которого они задержались надолго, и пошел за Фу Цинъюэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение