Глава 8. Угроза от господина Фэна

— Господин велел передать вам это, — сказал водитель. — Он сказал, что после этого вы с радостью поедете с нами.

Водитель положил конверт в машину Сун Чувэй.

Сун Чувэй взяла конверт, открыла его и увидела внутри несколько фотографий.

На снимках были двое: мужчина, похожий на секретаря, и мужчина, похожий на врача. Секретаря Сун Чувэй не знала, но врача узнала сразу.

Это был лечащий врач ее матери, доктор Пэй.

— Вы… — Сун Чувэй посмотрела на водителя.

— Это личный помощник господина Фэна, — представил его водитель, очевидно, не имея права отвечать на вопросы. — Помощник Чжан.

— Где он сейчас? — холодно спросила Сун Чувэй.

— Господин ждет вас в своей вилле, — ответил водитель.

— Этот извращенец… — процедила Сун Чувэй сквозь зубы.

Она, конечно, не думала, что Фэн Цзинъянь влюбился в нее после одной ночи. Мужчина с таким статусом и внешностью повидал немало женщин.

Но почему же Фэн Цзинъянь так настойчиво ее преследует?

Ответ, вероятно, был только один: она замужем.

Обладание чужой женой, вероятно, тешило его самолюбие.

— Черт… — выругалась Сун Чувэй, чувствуя отвращение.

— Везите меня к нему, — сказала она, вынужденная согласиться.

Что ей еще оставалось делать?

Неужели Фэн Цзинъянь отправил своего помощника к лечащему врачу просто обсудить состояние ее матери?

— Вы поезжайте, я последую за вами, — ответила Сун Чувэй на вопрос водителя.

Она не хотела садиться в машину этого мужчины. Ей было бы противно находиться в его машине.

— Хорошо, — ответил водитель.

Сун Чувэй последовала за машиной водителя и вскоре оказалась в элитном коттеджном поселке, принадлежащем Фэн Ши.

Проехав мимо пруда, машина остановилась у трехэтажного отдельно стоящего дома.

Дом, который Фэн Цзинъянь выбрал для встречи, находился в уединенном месте.

Водитель открыл перед Сун Чувэй дверь.

Вся вилла была оформлена в минималистичном индустриальном стиле. Сун Чувэй показалось, что планировка ей знакома.

Внутреннее устройство дома напоминало… виллу на склоне холма.

У богатых людей, видимо, схожие вкусы.

Надо признать, что и вилла в среднеевропейском стиле, где она жила, и этот дом в индустриальном стиле были обставлены с большим вкусом.

Фэн Цзинъянь спустился со второго этажа в халате, взглянул на нее и коротко сказал:

— Примите душ. Вторая дверь слева на втором этаже.

— Зачем вы связались с лечащим врачом моей матери? — спросила Сун Чувэй.

— Узнать о ее состоянии, — спокойно ответил Фэн Цзинъянь. — И заодно поинтересоваться, какова вероятность, что она не выживет после операции.

Он говорил об этом так буднично, словно спрашивал о погоде.

Такое высокомерное поведение, свойственное людям, привыкшим к власти, окончательно разозлило Сун Чувэй.

— Почему вы впутываете в наши дела мою мать? — возмутилась она. — Вам не кажется, что это подло?

— Подло? — переспросил Фэн Цзинъянь. — Честно говоря, если ваша мать действительно не переживет операцию, мне будет жаль. Но если мы с вами придем к согласию, я найду нескольких зарубежных специалистов, и они вместе с доктором Пэй проведут операцию. Уверен, все пройдет идеально. Как вы считаете?

Другими словами, он угрожал ей: если она не согласится стать его любовницей, он убьет ее мать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Угроза от господина Фэна

Настройки


Сообщение