Месть — блюдо, которое подают холодным.
И за все это она обязательно отомстит, когда-нибудь в будущем!
Сун Чувэй перестала жалеть себя и подавила бесполезную ярость.
Она поднялась на второй этаж, чтобы принять душ, и ровно через двадцать минут вышла из ванной.
Фэн Цзинъянь уже вернулся в комнату и читал финансовый журнал, сидя на кровати.
Судя по всему, статья не удовлетворяла его: он слегка хмурился, в его глазах читалось раздражение.
Увидев ее, он отложил журнал, и его лицо разгладилось.
— Раздевайтесь, — сказал он.
Сун Чувэй, стиснув зубы, бросила полотенце на пол…
Она почти не спала всю ночь и лишь под утро ненадолго забылась.
Проснувшись, она вскочила с кровати и начала искать свою одежду.
Она не возвращалась в Полугорный замок всю ночь и не знала, что случилось с тем чудаком.
Если он тоже начнет создавать ей проблемы, ее положение станет еще хуже!
Мужчина проснулся от ее движений, посмотрел на время и тоже встал.
— Сегодня в десять вечера, будьте вовремя, — сказал Фэн Цзинъянь.
— Сегодня я не могу, — ответила Сун Чувэй. — Моей маме завтра делают операцию, я должна провести ночь в больнице с ней. Завтра вечером тоже не получится, после операции у мамы будет опасный период, я должна быть рядом.
К ее удивлению, Фэн Цзинъянь оказался на удивление рассудительным. Он просто сказал: «Хорошо», и отпустил ее.
— Сегодня днем приедут три специалиста из Америки, — добавил он. — Подготовьте историю болезни вашей матери и подробно расскажите им о ее состоянии.
— Хорошо, я поняла, — ответила Сун Чувэй.
Она не стала благодарить Фэн Цзинъяня, потому что это было то, что она получила ценой своего достоинства.
Выйдя из виллы, Сун Чувэй посмотрела на голубое небо и белые облака, вдохнула свежий утренний воздух, но чувствовала себя грязной.
У нее по-прежнему было мало времени на печаль, поэтому она сразу же села в машину и поехала обратно в Полугорный замок.
Чудака все еще не было.
— Госпожа вернулась? — Хуэй Шу с улыбкой вышел ей навстречу. — Вы будете завтракать дома?
— Да… буду, — немного удивившись, кивнула Сун Чувэй.
Хуэй Шу изменил свое обращение к ней, как и свое отношение.
Но дело в том, что она не ночевала дома! Неужели это не так серьезно? Неужели тот мужчина не стал поднимать шум?
— Госпожа хорошо провела время с госпожой Фэн? — с улыбкой спросил Хуэй Шу.
— Да, все было хорошо, — ответила Сун Чувэй.
Она тут же почувствовала облегчение! Оказывается, все дело в старой госпоже! Похоже, тот мужчина решил, что она осталась ухаживать за его бабушкой.
Неожиданно, но чудак оказался почтительным сыном и внуком.
— Хуэй Шу, могу я поговорить с ним по телефону? — спросила Сун Чувэй. — Моей маме предстоит серьезная операция, и как минимум неделю я буду в больнице, не смогу вернуться. Я хотела бы объяснить ему ситуацию.
— Вот как… — Хуэй Шу заколебался. — Я передам господину вашу просьбу и узнаю, согласится ли он.
— Хорошо, спасибо, Хуэй Шу, — Сун Чувэй тепло улыбнулась ему, уже не так вежливо-отстраненно, как раньше.
Вскоре Хуэй Шу вернулся в столовую. — Прошу прощения, госпожа, господин сказал, что он на совещании и не может говорить с вами. Однако он удовлетворил вашу просьбу. И сказал, что если вам понадобится помощь, вы можете обратиться к нему. Говорите, что вам нужно, и я передам ему.
— Пока ничего, — ответила Сун Чувэй. — Но все же, пожалуйста, передайте ему мою благодарность.
— Хорошо, госпожа, я обязательно передам, — ответил Хуэй Шу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|