Помолчав немного, Люфан продолжила:
— Госпожа наложница Цин каждый раз, приходя, приносила немного выпечки, которую готовила сама. Эта слуга пробовала ту выпечку, яда в ней не было. Однако вскоре после этого госпожу наложницу Де начало тошнить и рвать после каждой еды.
— Люлань тут же сказала, что госпожа наложница Де беременна. Госпожа наложница Де немедленно послала за лекарем Суном. Узнав диагноз, она была вне себя от радости, подумав, что слова госпожи наложницы Цин сбылись, и стала ещё ближе общаться с ней.
— Ты знаешь, какие отношения были между Люлань и наложницей Цин? — спросил Нин Цзыхань.
— В ответ Вашему Величеству, сначала эта слуга не знала. Но в день «выкидыша» госпожи наложницы Де эта слуга видела в Императорском саду, как какой-то молодой евнух передал Люлань парчовый мешочек. Эта слуга знала того молодого евнуха и знала, что они с Люлань в хороших отношениях, поэтому не придала этому значения. Но позже я вспомнила, что видела этого молодого евнуха во Дворце Цинсюэ у госпожи наложницы Цин.
Услышав это, Нин Цзыхань понял, что в парчовом мешочке, скорее всего, был сафлор.
— А теперь честно скажи Мне, как наложница Цин устроила «выкидыш» наложницы Де так, что никто ничего не заметил?
— В тот день после обеда госпожа наложница Цзин пришла проведать госпожу наложницу Де и принесла ей суп. Госпожа наложница Цзин видела, как госпожа наложница Де выпила всю чашу супа. Но ложку для супа Люлань принесла из малой кухни.
— Похоже, порошок сафлора подсыпали именно тогда, — сказал Гу Юньшуан.
Люфан продолжила:
— Позже госпожа наложница Де сказала, что хочет отдохнуть. Эта слуга подумала, что беременные часто бывают сонливыми. Но Люлань выпроводила всех слуг, оставшись одна во внутренних покоях для прислуживания. Люлань была старшей служанкой госпожи наложницы Де, так что в этом не было ничего необычного, и эта слуга не смела ничего предполагать. Позже во внутренние покои вошёл лекарь Сун. Не прошло и четверти часа, как у госпожи наложницы Де случился «выкидыш».
Выслушав её, Нин Цзыхань задумался на некоторое время, а затем приказал Аньси принести пепел из курильницы для благовоний наложницы Де.
Он также велел принести остатки той выпечки для Су Хуаня.
Когда Аньси вернулся, Нин Цзыхань попросил Су Хуаня тщательно проверить, что же там было.
Су Хуань понюхал выпечку, затем отломил кусочек и попробовал.
После этого он внимательно изучил пепел от благовоний.
Он обратился к Нин Цзыханю и Гу Юньшуану:
— Докладываю Вашему Величеству и Вашему Высочеству, в этой выпечке действительно нет яда. Однако она сделана из картофельного крахмала, тапиокового крахмала и крахмала из фиолетового батата.
— И что с того? — спросил Гу Юньшуан.
Су Хуань ответил:
— Ваше Высочество, возможно, не знает, но хотя эти виды крахмала не ядовиты, их частое употребление может вызывать тошноту и рвоту. К тому же, наложница Цин и Люлань постоянно внушали наложнице Де, что она, возможно, беременна, создавая у неё психологическую иллюзию. Наложнице Цин оставалось лишь подкупить лекаря Суна, и план с ложной беременностью можно считать успешным.
— А что насчёт «выкидыша»?
— Этот слуга только что внимательно изучил пепел от благовоний. В нём содержится большое количество Одурманивающего аромата. В малых дозах Одурманивающий аромат успокаивает и помогает уснуть, но в больших количествах он вызывает галлюцинации. Лекарю Суну достаточно было воздействовать иглами на акупунктурные точки внизу живота наложницы Де, чтобы вызвать у неё ощущение вздутия и боли, и тогда инсценировка выкидыша удалась бы. В день «выкидыша» наложницу Де навещала только наложница Цзин, поэтому обвинение в причинении вреда императорскому потомству закономерно пало на неё.
— Воистину хитроумный заговор, — Гу Юньшуан не мог не вздохнуть, поражаясь коварству наложницы Цин.
В этот момент вошёл Аньцин и доложил Гу Юньшуану, что вернулся Гу Ли.
Нин Цзыхань знал, что Гу Ли — страж Гу Юньшуана, поэтому позволил ему войти прямо во Дворец Питания Сердца.
Гу Юньшуан спросил Гу Ли:
— Что удалось выяснить?
Гу Ли поднялся и доложил:
— Подчинённый выяснил, что мать Люлань тяжело больна. Жалованья во дворце совершенно не хватало на её лечение. Однако позже Люлань не только оплатила все медицинские расходы матери, но и дала ей крупную сумму денег.
Услышав это, Люфан добавила:
— Эта слуга знает об этом. Люлань однажды говорила госпоже наложнице Де, что её мать тяжело больна и ей нужны деньги, просила госпожу дать ей немного. Но госпожа наложница Де лишь ответила, что мать Люлань — не её мать, с какой стати она должна помогать? После этого Люлань больше никогда не поднимала эту тему.
— Похоже, деньги на спасение дала наложница Цин. Только вот, спасая жизнь матери, она пожертвовала своей собственной. Интересно, стоила ли эта сделка того? — продолжил Гу Юньшуан.
— Подчинённый также приказал следить за Му Шэном. Он встречался в Западном Лесу в пригороде с неким человеком. У того человека большая чёрная родинка на лице и шрам на лбу.
Люфан сказала:
— Ваше Величество, Ваше Высочество, этот человек — тот самый молодой евнух.
— Воспользовавшись отсутствием Му Шэна, подчинённый обыскал его комнату и нашёл вот это, — Гу Ли достал из-за пазухи фарфоровый флакон и передал его Су Хуаню. Су Хуань понюхал и тут же заявил: — Это Уду.
— А что насчёт Сун Синчжэня?
Су Хуань ответил:
— Сун Синчжэнь любит деньги, об этом знают все в Императорской Лечебнице. Наложнице Цин было легко об этом узнать. Достаточно было предложить деньги, и Сун Синчжэнь непременно согласился бы ей помочь.
Выслушав всё это, Нин Цзыхань глубоко вздохнул. Прежнего волнения уже не было. Он лишь приказал Аньси привести наложницу Цин во Дворец Питания Сердца.
Наложница Цин не стала оправдываться. Увидев императора, она лишь спокойно сказала:
— Ваше Величество всё знает.
Нин Цзыхань тоже не стал гневаться, вероятно, чувствуя, что гневаться уже не на что.
— Да, Мне всё известно. У тебя есть что сказать?
Наложница Цин тяжело поклонилась Нин Цзыханю до земли:
— Этой слуге нечего сказать. Я приму любое наказание Вашего Величества. Только это дело не имеет отношения к моему отцу. Надеюсь, Ваше Величество сохранит ему жизнь.
Нин Цзыхань кивнул. Убийство Му Хэна не принесло бы ничего хорошего, это могло бы охладить пыл других сановников.
Наложница Цин снова поклонилась:
— Благодарю Ваше Величество. Тогда позвольте этой слуге сказать последнее слово.
Видя, что Нин Цзыхань не возражает, наложница Цин продолжила:
— Ваше Величество знает лишь, что это сделала эта слуга. Но задумывались ли Вы, Ваше Величество, почему я это сделала? — Сказав это, наложница Цин покачала головой. — Ваше Величество не поймёт. Если бы Ваше Величество уделял нам, наложницам, хоть немного внимания, эта слуга не стала бы так бороться за Ваше расположение. Ваше Величество, раз уж Вы даруете свою исключительную любовь императорскому супругу, зачем было оставлять других женщин растрачивать свою молодость впустую в глубоком дворце? Зачем превращать эти великолепные дворцы в подобие Холодного Дворца?
Услышав эти слова, Нин Цзыхань глубоко нахмурился. Говорят, перед смертью человек говорит правду.
Возможно, ему действительно не следовало ради собственных желаний губить молодость этих женщин.
И заставлять Гу Юньшуана чувствовать себя так неуверенно.
Может быть, действительно пора распустить гарем.
Спустя долгое время Нин Цзыхань наконец произнёс:
— Наложница Цин из рода Му, за подстрекательство против других наложниц, подкуп чиновников и причинение вреда жизни, повелеваю: даровать отравленное вино. Привести приговор в исполнение до полудня завтрашнего дня.
Му Цин усмехнулась — горько, до боли.
— Благодарю Ваше Величество.
Аньси снова спросил:
— Ваше Величество, а что насчёт наложницы Де?
— Наложница Де… Если она захочет покинуть дворец, отпустите её. И ещё, объявить всем шести дворцам: наложницы, желающие покинуть императорский дворец, пусть Управление Дворцовыми Делами подготовит им серебро и проводит из дворца. Тех, кто не захочет уходить… Что ж, Я буду считать, что просто кормлю ещё одного человека.
***
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|