Глава 18. Те давние дела

Му Юньшань внимательно посмотрел на лицо Гу Юньшуана и сказал:

— А теперь протяни руку, я тебя осмотрю.

Гу Юньшуан послушно протянул руку, выглядя немного неестественно.

— Когда ты узнал? — тихо спросил Му Юньшань.

— Дня два назад, наверное. Во время еды почувствовал себя нехорошо, вот и проверил пульс.

Увидев, что Му Юньшань слегка нахмурился, Гу Юньшуан напряжённо спросил:

— Учитель, что такое? С ним что-то не так?

Му Юньшань покачал головой:

— С ним всё хорошо, но не с тобой. Твой организм и так ослаблен, а в нынешних условиях ты не можешь получить должного ухода. Я немного беспокоюсь. Учитель советует тебе вернуться во дворец. Пока я здесь, мы обязательно победим в этой войне.

Гу Юньшуан снова покачал головой.

Му Юньшань спросил:

— Ты не веришь в мои способности?

Гу Юньшуан улыбнулся:

— Как можно? Я вернусь. Мы с ним так долго ждали этого ребёнка, как я могу допустить, чтобы с ним что-то случилось? Просто сейчас действительно не время. Учитель, я привёз из дворца хорошие лекарства, да и твоё искусство врачевания… Уверен, проблем не будет.

Му Юньшань вздохнул:

— Твой упрямый характер не изменился с детства. Мне тебя не переубедить. Будь осторожен.

Гу Юньшуан тихо сказал:

— Я позабочусь о себе и о нём.

После ухода Му Юньшаня Гу Юньшуан снова взялся за книгу. Пламя в лампе потрескивало. Гу Юньшуан пробормотал себе под нос:

— Твой отец-супруг не даст тебя в обиду.

Нин Цзыхань сидел за письменным столом, разбирая доклады, но его сердце становилось всё беспокойнее.

Когда Гу Юньшуана не было рядом, время тянулось мучительно долго.

Он вспомнил слова, сказанные Гу Юньшуаном Гу Линю.

Нин Цзыхань тихо вздохнул.

Гу Юньшуан был таким человеком — всё взваливал на себя.

Он никогда не говорил ему, о чём думает.

Если бы не тот разговор между Гу Линем и Гу Юньшуаном, он бы никогда не узнал, сколько неуверенности таилось в его сердце.

Он сам думал слишком просто, полагая, что достаточно признаться в любви и потом беззаветно заботиться о нём.

Но он забыл, что Гу Юньшуан — не такой простой человек.

От холодного безразличия до всепоглощающей любви — как он мог принять такую огромную перемену без всяких сомнений?

Стоявший рядом Аньси подал чашку чая Лунцзин Юйцянь.

Глядя на светло-зелёный напиток, Нин Цзыхань словно увидел их первую встречу с Гу Юньшуаном.

Это было в Ханчжоу, во время праздника Цинмин. Он приехал туда с третьим дядей-императором для инспекции.

На учебном поле он увидел пылкого юного генерала. Ему было всего семнадцать лет, но его боевые навыки были превосходны.

Только выражение лица было довольно холодным.

В то время в Ханчжоу было уже тепло, но температура вокруг него казалась немного ниже.

Нин Цзыхань не верил в любовь с первого взгляда, тем более его не интересовали мужчины.

Увидел и увидел, потом забыл. Просто тот был намного красивее других мужчин.

Во второй раз он встретил Гу Юньшуана в чайной под названием «Сны Цзяннани». Нин Цзыхань любил чай, а больше всего — Лунцзин Юйцянь.

В тот день в Цзяннани шёл дождь, моросящий и создающий особую атмосферу.

Атмосфера в «Снах Цзяннани» была ещё более поэтичной.

Нин Цзыхань не стал брать отдельную комнату, поэтому, когда Гу Юньшуан в белых одеждах появился в дверях, Нин Цзыхань сразу его заметил.

Сам не зная почему, Нин Цзыхань захотел узнать его получше.

Нин Цзыхань поманил Гу Юньшуана рукой. Тот не отказался и сел напротив.

— Что угодно этому господину? — вежливо спросил Гу Юньшуан.

— Я тебя знаю, — ответил Нин Цзыхань невпопад.

— А я тебя не знаю, — холодно ответил Гу Юньшуан.

— Ты — инспектирующий генерал Ханчжоу.

— Мгм.

— Молод и перспективен, — Нин Цзыхань сделал глоток чая. — Этот Лунцзин Юйцянь очень хорош.

— Да, в Ханчжоу он лучший, — равнодушно сказал Гу Юньшуан и тоже взял чашку, которую Нин Цзыхань поставил перед ним.

— Ты из Ханчжоу?

— Можно сказать и так.

— Что значит «можно сказать и так»?

— Моя мать из Цзяннани, отец — в столице. С малых лет я жил с учителем в Ханчжоу, — Гу Юньшуан редко говорил так много.

— Мне очень нравится это место, — сказал Нин Цзыхань.

Гу Юньшуан тихо ответил:

— Можешь остаться здесь.

— У меня нет такой возможности. Боюсь, я никогда не смогу здесь остаться.

Гу Юньшуан сказал:

— Это очень жаль. Мы столько наговорили, но зачем ты всё-таки позвал меня?

— Просто почувствовал, что ты мне приятен. Захотелось найти кого-нибудь, с кем можно поговорить, — сказал Нин Цзыхань.

— Я не лучший собеседник.

— Ты очень прямолинеен.

— Я не люблю ходить вокруг да около.

— Твой характер… немного странный.

— Это тебя не касается. Нам больше не о чем говорить. Мы просто незнакомцы.

— Незнакомцы могут стать знакомыми.

— Знакомые люди приносят проблемы. Прощай, — Гу Юньшуан холодно развернулся и ушёл.

Следующая их встреча состоялась уже в брачную ночь.

Нин Цзыхань не хотел брать в жёны мужчину, но его отец-император, чтобы сдержать влияние Гу Линя, заставил его жениться на старшем сыне генерала.

Брак без любви. В брачную ночь Нин Цзыхань снял с него красный платок и, глядя на человека, которого взял в супруги, сказал:

— Я тебя знаю.

— Я тебя тоже знаю.

— В Ханчжоу я тебя видел.

— Да, в Ханчжоу ты меня видел.

— Ты с самого начала знал, что я — князь Цзин?

— Да, знал с самого начала, — покорно ответил Гу Юньшуан.

— И какой в этом смысл?

— Взаимная выгода. Мне нужен твой статус, тебе — военная мощь моего отца.

— Великий муж унижается ради благосклонности под другим мужчиной — таков сын прославленного генерала? Не должен ли я тогда пожалеть воинов моей Великой Ся?

— Как тебе угодно.

— Гу Юньшуан, знаешь ли ты? С таким характером ты не сможешь жить в княжеском дворце.

— Моя жизнь — моё дело, тебя это не касается, — Гу Юньшуан оставался холоден.

— Хорош же младший генерал Гу! Хорош Гу Юньшуан! Я посмотрю, как живётся княжескому супругу без любви и милости.

Сказав это, Нин Цзыхань развернулся и ушёл, и с тех пор ни разу не переступал порога комнаты Гу Юньшуана.

Вспомнив это, Нин Цзыхань потёр виски.

«Гу Юньшуан, как мне заставить тебя поверить мне?»

— Теневой страж приветствует Ваше Величество, — воспоминания Нин Цзыханя были прерваны.

Он поднял голову и посмотрел на стоявшего перед ним на коленях стража.

— Как обстоят дела на фронте?

— Пропавший отряд найден.

— А супруг? Как он?

— Его Величество Супруг… он… кажется, не очень хорошо себя чувствует.

Услышав это, Нин Цзыхань нахмурился.

— Что случилось? Заболел? Серьёзно? Военного врача вызывали? Те, кто за ним присматривает, что, мёртвые? Как они допустили, чтобы ему стало плохо?

Теневой страж скривился. Император слишком уж беспокоится о супруге.

— Ваше Величество, учитель Его Величества Супруга, мудрец с горы Юньшань, прибыл на Северный перевал Тун. Пока он там, с Его Величеством Супругом ничего не случится.

— Му Юньшань? Похоже, эту войну мы можем выиграть. Ты знаешь, что именно случилось с супругом?

— Ваш подданный не знает. Просто заметил, что у Его Величества Супруга нездоровый цвет лица. И ест он мало.

Нин Цзыхань нахмурился ещё сильнее и сказал стоявшему рядом Аньси:

— Пойди, немедленно позови Су Хуаня во дворец ко мне.

Су Хуань явился быстро. Увидев выражение лица Нин Цзыханя, он понял, что что-то случилось с Гу Юньшуаном.

Нин Цзыхань поднял глаза:

— Когда ты раньше проверял пульс супруга, были ли у него какие-то проблемы со здоровьем?

Су Хуань почтительно ответил:

— Ваше Величество, у Его Величества Супруга не было серьёзных проблем со здоровьем. Лишь некоторая слабость организма, но при небольшом уходе это не должно вызывать беспокойства. Его Величество Супруг знал о своей слабости и просил меня приготовить некоторые лекарства. Ваше Величество, со здоровьем Его Величества Супруга что-то случилось?

Нин Цзыхань сказал:

— У него нездоровый цвет лица, и аппетит, кажется, тоже плохой.

Су Хуань нахмурился:

— Ваше Величество хочет, чтобы ваш подданный отправился с армией и позаботился о здоровье Его Величества Супруга?

Нин Цзыхань покачал головой:

— Мудрец с горы Юньшань рядом с ним. Я позвал тебя, чтобы ты приготовил необходимые лекарственные травы и отправил ему. Самые ценные, самые лучшие — всё для него.

— Ваш подданный повинуется.

Когда Теневой страж и Су Хуань удалились, Аньси снова наполнил чашку Нин Цзыханя чаем.

— Ваше Величество, не стоит так сильно беспокоиться. С Его Величеством Супругом всё будет в порядке.

Нин Цзыхань горько усмехнулся:

— Хотелось бы верить.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Те давние дела

Настройки


Сообщение