Глава 8 (Часть 1)

Ши Лин махнул рукой перед глазами Хань Юя. — Ладно, давай перейдем к делу.

Он неизвестно откуда достал письмо из воловьей кожи, зажал его между указательным и средним пальцами и покрутил. — Из твоего поручения я знаю только одно: убить Ду Хайфэна. Остальное... есть что-то еще добавить? Если это не слишком хлопотно, я могу согласиться.

Услышав, как тот упомянул имя Ду Хайфэна, Хань Юй окутался мрачной аурой. Он посмотрел на Ши Лина и медленно сказал: — Больше нечего добавить. Мне нужна только жизнь Ду Хайфэна, остальное меня не волнует.

— Хорошо, — Ши Лин кивнул, убрал письмо с поручением. Не успел он снова заговорить, как Хань Юй нервно спросил: — Моих денег хватит? Если нет, я могу добавить еще немного.

Ши Лин поднял бровь. — У тебя еще есть деньги?

Хань Юй выглядел смущенным и немного неловким, сказал: — Нет... но я могу еще накопить, накоплю и будет.

Ши Лин: — Я думаю, у тебя и так денег нет, иначе ты бы не мог себе позволить поесть и посреди ночи не мыл бы полы, такой несчастный.

— Лучше прибереги эти деньги, чтобы купить себе что-нибудь вкусненькое. А то вдруг потом не вырастешь... Отвлекся. Насчет Ду Хайфэна, у меня есть несколько вопросов к тебе.

Хань Юй кивнул, сел прямо, выглядя одновременно нервным и ожидающим. — Спрашивай, спрашивай. Знаю — скажу, скажу все, что знаю.

Ши Лин сказал: — Что насчет тех людей, о которых ты говорил по дороге в общежитие, что они часто забивают людей до смерти? Банда Шахай действительно настолько жестока, что не щадит даже своих?

Хань Юй: — Я все это слышал от старых разнорабочих. Они говорили, что внутри каждого зала часто происходят стычки. Многие, кто только вчера стал капитаном отряда, на следующий день погибали из-за внутренних распрей. А потом следующий, кто становился капитаном отряда из-за этого, повторял судьбу предшественника. Умирает много людей, но тех, кто хочет подняться, еще больше, поэтому борьба никогда не прекращается.

— Хм... — Ши Лин почесал подбородок. Если так, то неудивительно, что Банде Шахай так сильно не хватает людей. Но, с другой стороны, Банда Шахай всегда отчаянно сражалась снаружи — в буквальном смысле рискуя жизнями. Почему бы не использовать головы врагов как ступеньки для подъема, а вместо этого использовать головы своих? Разве это не внутреннее истощение? Если так пойдет и дальше, эта банда, боюсь, сама себя уничтожит. Он снова спросил: — Ты слышал это от старых разнорабочих? Сам не видел?

Хань Юй покачал головой. — Я тоже пришел сюда не так давно, и в банде запрещено разнорабочим входить в места активности и общежития учеников, поэтому я все слышал от других. Но это, наверное, правда, время от времени в банде исчезает группа людей, и у них нет никаких внешних заданий. Они просто необъяснимо исчезают. Все говорят, что те, кто исчез, погибли в результате внутренних распрей.

Немного странно, — сказал Ши Лин. — И Ду Хайфэн, и его четверо мастеров залов не пытались это остановить?

— Нет, — при упоминании Ду Хайфэна выражение лица Хань Юя заметно потемнело. — Они все молчаливо соглашаются. Кучка тех, кто не ценит человеческие жизни...

Кучка подонков, которые не ценят человеческие жизни.

Ши Лин похлопал его по плечу, вздохнул. — Это немного странно. Не мог бы ты сегодня вечером потрудиться и показать мне, где что находится?

Он здесь новенький, не очень знаком с планировкой Банды Шахай. Ему нужно сначала осмотреться.

Хань Юй сказал, что, конечно, нет проблем. Этот человек пришел помочь ему отомстить, и нет причин, по которым тот должен трудиться и бегать, пока он спит. Подумав немного, он снова осторожно спросил: — Брат Ши, убить Ду Хайфэна очень трудно? Неужели моих денег... на самом деле недостаточно, чтобы вы рисковали, убивая влиятельного главу банды?

Услышав его слова, похожие на "стыдиться своей ничтожности", Ши Лин на этот раз действительно рассмеялся. — Я говорю, господин Сяо Хань, ты слишком неуверен в себе. Всего имущества клана Хань из Врат Фэн Цин хватит, чтобы купить десять собачьих голов Ду Хайфэна. Ты действительно великодушен, столько денег отдал просто так. Если бы мы были мошенниками, ты бы потом плакал и не нашел бы даже могилы.

Хань Юй улыбнулся, собираясь что-то сказать, как вдруг снаружи послышались шаги. Звук был очень тихим, его почти невозможно было услышать, если не прислушиваться. Просто Ши Лин и его люди сами были "ворами", поэтому были особенно чувствительны к другим "ворам".

Ши Лин сделал жест, призывающий к тишине, погасил масляную лампу на столе, подошел к окну, отодвинул занавеску и выглянул наружу. — К счастью, окно комнаты Хань Юя выходило прямо во двор за большим залом, и можно было легко видеть, что происходит снаружи.

Сквозь не очень ясную ночную тьму было видно, как группа людей выходит из зала внизу и спешит к зданию, которое охранялось.

Всего шесть человек. Пятеро из них были в ночной одежде, только второй человек, идущий впереди, был одет в длинную красную мантию, словно боясь, что другие не заметят его.

— Это глава банды и четверо мастеров залов вернулись, — Хань Юй, который неизвестно когда подошел к окну, высунул голову и взглянул. — Второго человека в красной одежде я не знаю.

— Это чиновничья форма двора, — пока он говорил, эта группа людей перекинулась несколькими словами с охранником. Ши Лин увидел, как охранник кивнул, пропустил их внутрь, закрыл дверь и сам ушел.

Ши Лин опустил занавеску, задумался и спросил Хань Юя: — Ду Хайфэн общается с людьми из двора и даже не скрывает этого от вас? Он так открыто приводит сюда чиновника двора.

Нужно знать, что цзянху и двор всегда были двумя мирами, как вода в колодце и вода в реке, не смешивающиеся друг с другом. Люди цзянху презирали слабых ученых с кистями, а знатные семьи смотрели свысока на грубых невежд из цзянху. Можно сказать, что обе стороны недолюбливали друг друга. К тому же, в цзянху много необычных людей, и постоянно появляются различные секретные боевые искусства. Двор хотел их контролировать, но не имел достаточно сил. Поэтому со временем установился баланс: чиновники двора не вмешиваются в дела цзянху, а люди цзянху не должны нарушать законы двора. То есть двор и цзянху занимаются своими делами и не вмешиваются друг в друга. Иначе это было бы серьезным нарушением, и ни одна из сторон не оставила бы это просто так.

— Что?! Тот в красном — человек из двора?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение