Глава 8. Смелость (Часть 1)

Стоимость этих двух колье значительно превышала разумную компенсацию за обычную жалобу клиента.

Цзян Лань, немного подумав, вышла из чата с Фэй Ином и открыла диалог с Тун Инь.

Цзян Лань:

— Мужчина, который виделся с женщиной всего два раза, дарит ей украшения. Стоимость украшений примерно равна его месячной зарплате. Что это значит?

Тун Инь:

— Кто эта женщина? Ты? Лань-Лань, ты наконец-то нашла время для мужчин?

— Кстати, а можно мне тридцать приглашений?

Цзян Лань:

— Можно.

— Отвечай на вопрос.

Тун Инь:

— Она ему нравится.

— Он хочет за ней ухаживать.

— Он хочет с ней переспать.

— Как думаешь, какой из вариантов подходит к твоей ситуации?

Цзян Лань:

— Я спрошу.

Тун Инь, которая уже лежала в кровати, прочитав это сообщение, вскочила и быстро напечатала:

— !!! Лань, моя дорогая! Ты слишком мало общаешься с мужчинами! Не спрашивай!

Но Цзян Лань ещё быстрее переключилась на другой чат.

Цзян Лань:

— Я тебе нравлюсь.

— Ты хочешь за мной ухаживать.

— Ты хочешь со мной переспать.

— Какой из вариантов подходит к твоей ситуации?

Через пять минут ответа так и не последовало.

Цзян Лань вернулась к разговору с Тун Инь.

Цзян Лань:

— Ни один.

Тун Инь чуть с ума не сошла:

— [无语.gif]

— [震驚.gif]

— [爆炸.gif]

Примерно через пятнадцать минут телефон Цзян Лань снова пиликнул.

F:

— А какой вариант тебе хотелось бы услышать?

Фэй Ин смотрел на экран телефона, где был открыт чат с Ху Ле.

Он обратился к Ху Ле, потому что тот из всех его друзей казался ему лучше всех разбирающимся в женщинах.

Женатый мужчина не станет подшучивать и нести чушь.

Фэй Ин:

— [История переписки]

— Посоветуй, что мне ответить.

Ху Ле:

— ?

— Ты всего несколько дней как в Шанхае. Наконец-то нашёл время подумать о себе? Кто это?

Фэй Ин:

— Очень забавная женщина.

Ху Ле:

— Ты сам не знаешь, какой из вариантов тебе подходит? И спрашиваешь у меня?

Фэй Ин:

— Эта женщина действительно очень забавная. Ты не представляешь насколько. Каждый раз, когда я с ней разговариваю, мне хочется смеяться.

Ху Ле:

— …

— Мне кажется, тебе подходят все три варианта.

— Подожди, я спрошу, что тебе ответить.

Через 10 секунд.

Ху Ле:

— Мяомяо советует тебе предоставить право выбора женщине.

Жена Ху Ле, Чэнь Мяомяо, была невероятно крутой женщиной во всех отношениях.

Фэй Ин был уверен, что её совет точно будет дельным.

Фэй Ин:

— Ладно. Спасибо.

За панорамным окном открывался прекрасный вид на ночной Шанхай.

Временно сняв апартаменты в апарт-отеле, Фэй Ин сидел, скрестив ноги, на полу у окна.

Он только что принял душ, и его волосы были ещё влажными.

На нём были спортивные шорты, он был без рубашки. На левом боку виднелась простая татуировка на английском: BOLDNESS.

Городские огни проникали в окно, и под надписью BOLDNESS едва заметно проступал китайский иероглиф:

Смелость.

Фэй Ин был смелым человеком.

Если бы он не был таким, он бы не добился того, что имеет сейчас.

Лу Шэн всегда говорил, что у него отличное чутьё.

Фэй Ин и сам знал, что у него хорошее чутьё, особенно на собственные инстинктивные реакции: он обычно не был человеком, который часто смеётся.

Фэй Ин был уже немолод. Его богатый жизненный опыт позволял ему быть сложным и осмотрительным в одних ситуациях и простым и прямолинейным в других.

Фэй Ин пошевелил пальцами и напечатал в чате:

— А какой вариант тебе хотелось бы услышать?

Тем временем разговор Цзян Лань с Тун Инь не прекращался.

Тун Инь:

— Кто этот мужчина? Ты о нём раньше не рассказывала.

— Сколько ему лет? Чем он занимается?

— Кстати, насколько дорогие те колье? И какая у него месячная зарплата?

Тун Инь была довольно практичной девушкой и кое-что знала об отношениях между мужчинами и женщинами в современном китайском обществе.

Цзян Лань, подумав, быстро ответила:

— Похоже, что он младше меня.

— Работает продавцом в магазине. А, ещё подрабатывает байером.

— Зарплата, наверное, средняя по отрасли.

Тун Инь очень удивилась:

— Он не против, что ты старше и зарабатываешь намного больше?

— Не так много мужчин, которые могут спокойно общаться с такой женщиной, как ты.

— Этот мужчина, должно быть, очень уверен в себе. Восхищаюсь.

Цзян Лань:

— Он понятия не имеет о моей ситуации. А уверенность в себе — это нормально.

В любом случае, сам факт того, что Цзян Лань советовалась с ней по поводу мужчины, которого видела всего два раза, уже был для Тун Инь большой неожиданностью:

— И чем же этот мужчина так замечателен?

Цзян Лань:

— Симпатичный.

— А его пресс просто незабываемый.

Тун Инь:

— Поняла.

Тун Инь действительно сразу поняла.

В какой сфере работала Цзян Лань, сколько мужчин-знаменитостей и мужчин-моделей разных национальностей, разной внешности и телосложения она видела за эти годы, особенно моделей — и одетых, и раздетых.

Если Цзян Лань считала мужчину симпатичным, значит, он действительно был симпатичным.

А если пресс мужчины произвёл на Цзян Лань незабываемое впечатление, то можно только представить, насколько он был незабываемым.

Тун Инь:

— Ты запала на его внешность.

Цзян Лань не стала отрицать.

Перед лучшей подругой ей не нужно было притворяться.

Она признала своё желание:

— Ага.

— Когда я его увидела, мне захотелось его потрогать.

Тун Инь:

— Если он готов подарить тебе колье, то и пресс свой даст потрогать.

Цзян Лань долго не отвечала.

Тун Инь:

— Что тебя смущает?

Цзян Лань:

— Нет сил на сложные отношения.

Тун Инь хорошо понимала, что она имеет в виду.

У Цзян Лань не было времени на отношения с мужчинами, и она не умела их строить.

Конечно, если очень нужно, время всегда можно найти, но основная проблема была в том, что она не умела.

То, что у человека не получается, обычно кажется ему сложным.

А человек с таким характером, как у Цзян Лань, точно не станет тратить своё драгоценное время и силы на решение сложных задач.

Тун Инь:

— Тебе нужны мужчины в моральном или материальном плане?

Цзян Лань:

— Нет.

Тун Инь:

— А в физическом?

Цзян Лань:

— А ты как думаешь?

Тун Инь:

— Ну вот и всё.

Если отношения не затрагивают чувства и финансы, то какими бы сложными они ни казались, на самом деле всё просто.

Тун Инь снова написала:

— Сколько ты за последние десять лет встречала в жизни таких симпатичных гетеросексуальных (это важно) мужчин с незабываемым прессом?

В рабочем и социальном окружении Цзян Лань было немало мужчин, но гетеросексуалов было мало, а гетеросексуалов, соответствующих вышеуказанным критериям, было и вовсе ничтожно мало.

Цзян Лань:

— Хорошо.

Уже поздно вечером Фэй Ин наконец-то получил ответ от Цзян Лань.

Она не ответила прямо на его вопрос.

Она написала:

— А какая у тебя завтра смена в магазине?

Фэй Ин рассмеялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Смелость (Часть 1)

Настройки


Сообщение