Том 1: Клятва жизни и смерти. Глава 004: Скрываться и выжидать

Все хотели ее втоптать в грязь. У нее не было времени смотреть на холодные взгляды и насмешки госпож из других флигелей.

Раз уж Би Чжу ее ни во что не ставила, она, естественно, последовала ее примеру.

Этой Линь Лан четырнадцать лет, у нее овальное лицо, тонкие, чуть раскосые глаза, тонкие губы. Даже когда она молчит, в ней есть некое очарование.

Когда она только попала в поместье Лю, ей было всего десять. Изначально она прислуживала третьей госпоже Чжан Янь. За четыре года она стала еще красивее, с такой тонкой талией, что ее можно было обхватить одной рукой. Чжан Янь заметила, что, когда Лю Цэнь оставался у нее на ночь, его взгляд все чаще останавливался на Линь Лан, и в ее сердце поселилась обида. После того как первая госпожа Шангуань Ланьсинь повесилась, Чжан Янь под предлогом заботы о Лю Ин отправила Линь Лан в Цинфан Гэ.

Линь Лан, видя, что господин к ней благоволит, надеялась стать его наложницей. Она думала, что попасть в Цинфан Гэ — это хорошо. Госпожа только что умерла, и господин, жалея барышню, наверняка будет часто сюда приходить. Тогда у нее будет много возможностей.

С такими мыслями Линь Лан поначалу заботилась о Лю Ин до мельчайших деталей. Но кто знал, что с тех пор, как госпожа скончалась, господин ни разу не переступил порог Цинфан Гэ? Тогда она возненавидела Лю Ин, и ее забота о барышне ухудшалась с каждым днем, став хуже, чем у Би Чжу.

— Вы... вы становитесь все более невыносимыми!

Цин Эр, увидев, как они так издеваются, побледнела от гнева и дрожащим пальцем указала на них.

Лю Ин перехватила ее руку, нежно сжала в своей ладони и легко улыбнулась, словно не обращая внимания: — Раз уж Би Чжу занята, а Линь Лан нездоровится, вы обе можете остаться.

Разве только такое пренебрежение она терпела в прошлой жизни?

В этой жизни она больше не будет переживать из-за этих двух служанок. Пусть они пока ведут себя высокомерно, потом она заставит их жалеть об этом всю жизнь!

Видя такую Лю Ин, Цин Эр беспомощно вздохнула, но тут заметила, что Цин Хэ тоже зовет Лю Ин. Она нахмурилась и вместе с Лю Ин посмотрела на Цин Хэ.

Лю Ин повернула голову, глядя на Цин Хэ, которая была ненамного выше нее, но легко улыбнулась, словно невзначай спросив: — Что, Цин Хэ сегодня тоже занята?

— Нет!

Цин Хэ робко покачала головой, ее ясные глаза смотрели на Лю Ин, и она тихо сказала: — Цин Хэ пойдет с барышней.

Лю Ин на мгновение замерла, словно впервые по-настоящему увидела Цин Хэ, и снова взглянула на нее, немного нервную и немного взволнованную.

Цин Хэ в этом году только исполнилось десять, и она прожила в поместье меньше трех месяцев. Изначально ее определили к четвертой наложнице, госпоже Ду, чтобы она присматривала за вторым молодым господином Лю Вэем. Госпожа Ду считала ее слишком маленькой и неумелой, часто била и ругала ее. После смерти первой госпожи она увидела, что Шуфэнь из комнаты Лю Ин послушна и умеет думать о ней и выполнять поручения, поэтому под предлогом того, что Лю Вэй еще мал и нуждается в уходе, она поговорила с Лю Цэнем, который тогда был лишь заместителем министра обрядов, и обменяла Шуфэнь на Цин Хэ.

Цин Хэ была из бедной семьи, и в ее поведении сохранилась простота деревенского ребенка. Хотя она прожила в поместье Лю три месяца, к счастью, ее глаза еще не были запятнаны рабской покорностью.

В прошлой жизни эта хрупкая девочка, даже не дожив до того момента, когда Лю Ин вышла замуж за Цзюнь Тяньланя шесть лет спустя, погибла от жестокого обращения Лю Минь. Подумав об этом, Лю Ин невольно почувствовала к ней еще большую жалость и, кивнув, улыбнулась: — Хорошо!

В глазах Цин Хэ мелькнула радость, и она поспешила следом за Лю Ин, чтобы вместе с Цин Эр пойти к старой госпоже, чтобы поприветствовать ее.

Старая госпожа Лю, госпожа Цинь, жила в Саду Вечерней Тени, довольно далеко от Павильона Цинцуй Лю Ин. Троим пришлось обойти почти половину поместья Лю, прежде чем они добрались до Сада Вечерней Тени.

Пройдя по длинному коридору, Лю Ин встретилась с второй госпожой Сунь Юйжу, двенадцатилетней старшей барышней Лю Минь, третьей госпожой Чжан Янь, семилетней третьей барышней Лю Лин, четвертой госпожой Ду Жохань и двухлетним сыном, вторым молодым господином поместья Лю, Лю Вэем. Они столкнулись в узком проходе.

В эти дни место первой госпожи поместья Лю пустовало, и три наложницы Лю Цэня изо всех сил старались угодить старой госпоже, надеясь, что Лю Цэнь сделает одну из них главной женой.

Вторая госпожа Сунь Юйжу, будучи второй женой Лю Цэня, была незаконнорожденной дочерью генерала Чжэньвэя Сунь Кэ. Ее статус, хоть и не сравнимый с Шангуань Ланьсинь, законнорожденной дочерью из маркизата Шангуань, был намного выше, чем у Чжан Янь и Ду Жохань. Третья госпожа Чжан Янь была дочерью столичного богатого купца, выросшей избалованной. Она полагалась на то, что Лю Цэнь во многом зависит от богатства ее отца, и поэтому считала себя выше всех, думая, что место главной жены принадлежит ей. В сущности, она была не очень умной. Четвертая госпожа Ду Жохань, хоть и была из более низкого сословия, была молода и красива, и очень нравилась министру Лю. Она также гордилась тем, что родила сына, поэтому считала, что у нее есть шанс стать главной женой. Эти трое были едины внешне, но разобщены в сердце, на поверхности дружелюбны, но за спиной плели интриги.

Увидев приближающуюся Лю Ин, третья госпожа Чжан Янь, подняв бровь, усмехнулась: — Ой, посмотрите-ка все, кто это идет, оказывается, дочь той низкой распутницы. Не думала, что у тебя еще хватит наглости показаться. На твоем месте я бы надела мешок на голову и больше никогда в жизни не показывалась людям.

Услышав такие невыносимые слова Чжан Янь, Цин Эр побледнела от гнева. Хотя госпожа и совершила ошибку, но в чем виновата барышня?

Почему она, такая маленькая, должна терпеть такие нападки?

Цин Эр собиралась заступиться за Лю Ин, но неожиданно старшая барышня Лю Минь уже первой заговорила в ее защиту: — Третья наложница, пожалуйста, не говорите так. Ошибка, которую совершила мать, на самом деле не имеет отношения к младшей сестре. Младшая сестра еще вырастет и выйдет замуж. Что подумают люди, если услышат это?

Цин Эр не ожидала, что Лю Минь заговорит в защиту Лю Ин, и невольно с благодарностью посмотрела на Лю Минь и на вторую госпожу Сунь Юйжу, у которой на лице была добрая и легкая улыбка.

Услышав этот знакомый голос, сердце Лю Ин сжалось. Подняв глаза, она встретилась с прекрасными глазами Лю Минь. Сегодня на ней было атласное платье, вышитое сотней бабочек, которое подчеркивало ее милое и очаровательное лицо, делая ее еще ярче и привлекательнее. Она смотрела на Лю Ин с нежной улыбкой, в ее глазах не было ничего скрытого, словно ее забота была совершенно искренней.

Если бы она не помнила прошлую жизнь, как та издевалась над ней, дурочкой, наряжала ее как сумасшедшую и выводила на улицу, позволяя всем насмехаться и потешаться; если бы она не помнила прошлую жизнь, как та изуродовала ей лицо; если бы она не помнила прошлую жизнь, как та отрезала ей язык... она бы, как и в прошлой жизни, была бы благодарна до слез за ее заботу, но теперь она больше не та невежественная Лю Ин из прошлой жизни!

— Сестра, вы действительно талантливая женщина, известная в столице. Ваша проницательность действительно несравнима с обычными людьми.

Лю Ин ярко улыбнулась Лю Минь, глядя на нее сияющими глазами, словно очень восхищаясь ею.

Лю Минь, в конце концов, была еще молода. Хотя Сунь Юйжу обычно учила ее не показывать эмоций, услышав такую похвалу от Лю Ин, она все же очень обрадовалась.

Но те же слова, услышанные Чжан Янь, не были так приятны. Ее лицо невольно напряглось. Слова Лю Ин явно хвалили Лю Минь за образованность и необычайную проницательность, но кто не знал, что на самом деле она говорила о недальновидности Чжан Янь?

Хотя Лю Ин сейчас была не в фаворе, ее статус законнорожденной дочери оставался при ней, и Чжан Янь ничего не могла с ней поделать. Недовольно взглянув на Лю Ин, Чжан Янь презрительно скривила губы и сказала: — Девочка, о которой никто не заботится. Посмотрим, как долго ты сможешь быть такой высокомерной!

Лю Ин, казалось, совершенно не обратила внимания на ее провокацию. Вместо этого она с энтузиазмом взяла Лю Минь за руку и, глядя на вторую госпожу Сунь Юйжу с угодливым видом, сказала: — Вторая матушка, во всем поместье Лю только вы, вторая матушка, и сестра относитесь ко мне лучше всех. Вы знатного происхождения и обладаете достойными манерами, к тому же вы вторая жена отца. День, когда вас сделают главной женой, не за горами. В будущем Ин'эр будет сильно зависеть от вашей заботы.

Лю Минь, которую Лю Ин только что похвалила, уже была вне себя от радости. Увидев, что законнорожденная дочь сама проявляет благосклонность к ее матери и даже говорит, что ее мать скоро станет главной женой, она еще больше просияла.

Услышав это, четвертая наложница Ду Жохань крепче обняла Лю Вэя, которого держала на руках, ее лицо слегка напряглось, но тут же сменилось улыбкой, чтобы скрыть это. А третья госпожа Чжан Янь сердито повернулась и холодно взглянула на Сунь Юйжу.

Сунь Юйжу увидела, что Лю Ин всего несколькими словами вызвала настороженность Чжан Янь и Ду Жохань по отношению к ней. Она была тайно удивлена, но нисколько не показала этого на лице. Она лишь подняла глаза на Лю Ин и увидела длинные ресницы, отбрасывающие тень на изящное лицо Лю Ин. Глаза под ресницами были чисты, как голубое небо, без единой примеси.

Сунь Юйжу подумала про себя: "Эта девочка, не виделись несколько дней, как будто стала совсем другим человеком. Неужели ее кто-то наставляет?" Подумав об этом, она пронзительным взглядом посмотрела на Цин Эр, стоявшую за спиной Лю Ин, но увидела, что та смотрит на нее с благодарностью. Хотя у нее были сомнения, она немного развеяла свою настороженность и, подняв добродушную улыбку, сказала Чжан Янь: — Сестра, как вы можете обижаться на слова ребенка?

Она сказала это так, что в ее тоне не было ни малейшего упрека, словно сестры болтали о домашних делах, не вызывая никакого давления. Это было двусмысленно: с одной стороны, она утешала Чжан Янь, чтобы та не сердилась, а с другой — намекала, что слова Лю Ин о том, что ее скоро сделают главной женой, не стоит принимать всерьез.

Лю Ин, конечно, поняла, что она имела в виду, но Чжан Янь не оценила этого. Она потянула Лю Лин за собой, холодно фыркнула и ушла, не оглядываясь.

Увидев это, Ду Жохань слегка кивнула и улыбнулась второй госпоже, а затем ушла вслед за Чжан Янь, держа Лю Вэя на руках.

После того как третья и четвертая наложницы ушли, Сунь Юйжу лишь холодно взглянула на руки Лю Ин и Лю Минь, сжатые вместе, и, не сказав ни слова, повернулась и ушла.

Как только Лю Минь увидела отношение матери, она тут же насторожилась, поспешно отдернула руку, которую держала Лю Ин, и быстро последовала за ней.

Глядя на их быстрые шаги, Цин Эр все больше мрачнела. Благодарность в ее глазах давно исчезла.

Оказывается, эта мать и дочь были такими расчетливыми! Когда первая госпожа была жива, они всячески ей угождали, постоянно называя ее сестрой. А теперь, когда ее нет, они показывают такое лицо! Это действительно разочаровывает!

Однако Цин Хэ все еще не понимала, что происходит. Она наклонила голову и недоуменно спросила: — Старшая барышня только что была так дружелюбна к барышне, почему она так быстро изменилась?

— Не обращай на них внимания, мы тоже пойдем.

Лю Ин лишь легко улыбнулась, нисколько не переживая.

Сунь Юйжу и ее дочь всегда привыкли играть роль хороших людей, чтобы завоевывать сердца, поэтому Лю Минь машинально заговорила в ее защиту. Но в глазах Сунь Юйжу Лю Ин, потерявшая мать, больше не нуждалась в угодничестве. Бесполезная пешка — зачем тратить на нее чувства?

Войдя в Сад Вечерней Тени старой госпожи Цинь, Лю Ин еще снаружи услышала детский голос Лю Лин. Она подумала, что это, должно быть, третья госпожа Чжан Янь научила ее новой мелодии, чтобы угодить старой госпоже.

Лю Ин собралась с мыслями, на ее губах появилась улыбка. Она приподняла подол юбки и легко вошла в комнату.

Внутри комнаты госпожа Цинь сидела в кресле посреди внутренней комнаты, одетая в охристую стеганую куртку с узорами свастики и долголетия. Ей было уже за шестьдесят, она была полновата и румяна, но из-за частых головных болей и головокружений носила на лбу черную повязку, инкрустированную нефритом.

Когда Лю Ин вошла, вторая госпожа нежно и внимательно массировала плечи старой госпоже Цинь. Лю Минь сидела у столика для цитры, аккомпанируя Лю Лин на цитре, а Лю Вэй неуверенно стоял на полу, покачивая своим пухлым тельцем и танцуя, чем рассмешил старую госпожу до покраснения лица.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1: Клятва жизни и смерти. Глава 004: Скрываться и выжидать

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение