Том 1: Клятва жизни и смерти. Глава 013: Непокорный сын без чувств

Лю Ин подняла деревянную фигурку, погладила невидимую пыль на ней и снова передала ее в руки Лю Мина. Вместо слез она даже слегка улыбнулась: — Я сказала, мамы больше нет. Отныне мама будет жить только в наших воспоминаниях.

Лю Мин потрясенно смотрел на свою сестру. В этот момент он наконец понял, почему слуги в поместье выглядели такими загадочными, когда видели его, почему никто не мог ответить, где его мать!

— Скажи мне, что произошло? — Лю Мин резко схватил Лю Ин за руку. Его обычно нежные глаза теперь покраснели. Его мамы больше нет, почему никто не сказал об этом ему, ее сыну?

Если бы не то, что Шангуань Цюй слишком долго не присылал вестей после спуска с горы, он бы даже не спустился с горы и не вернулся домой. Тогда он, вероятно, так и остался бы в неведении.

Лю Ин взглянула на Цин Эр за дверью, подала ей знак и только потом сказала: — Маму подставили. Вторая госпожа, она использовала самые грязные методы в этом мире, чтобы опозорить маму даже после смерти, чтобы ее презирали собственные родственники, чтобы ее семья покрылась позором.

— Ин'эр, почему ты не похожа на восьмилетнего ребенка? — В красивых глазах Лю Мина мелькнул шок. Он недоверчиво смотрел на Лю Ин, не веря, что это слова его восьмилетней сестры. За время его отсутствия его сестра, казалось, мгновенно повзрослела. В ее глазах, которые должны были быть ясными, появилась ненависть и холодность, не свойственные ее возрасту.

— Тогда как, по мнению брата, должна выглядеть Ин'эр, которая своими глазами видела, как мать повесилась, будучи несправедливо обвиненной? — Лю Ин не отступила, встретив взгляд Лю Мина. Она не грустила и не злилась, оставаясь спокойной.

— Ин'эр… — Глядя на спокойное выражение лица Лю Ин, Лю Мин остолбенел, его сердце болело.

Сколько же давления и боли вынесла Лю Ин в одиночестве за это время, что ее сердце стало спокойным, как гладь озера после бурных волн?

Бедная девочка, в таком юном возрасте она вынесла все эти страдания и дождалась момента его возвращения. Можно представить, сколько она натерпелась и сколько дней ждала этого момента!

Лю Мин больше не мог выносить угрызений совести. Он крепко обнял Лю Ин, изо всех сил подавляя свои невыраженные эмоции, и сказал: — Ты настрадалась… Брат больше никогда не оставит тебя. Отныне мы будем полагаться друг на друга. Брат обязательно отомстит за маму. Однажды брат заставит Сунь Юйжу испытать в сто, в тысячу раз больше боли, чем мама!

— Брату не стоит беспокоиться. У Ин'эр давно есть план, как с ней справиться. Если она немного умерит пыл, я еще могу позволить ей пожить какое-то время. Если же она не успокоится и посмеет причинить вред нам, она умрет еще быстрее! — Прижавшись к плечу Лю Мина, в ясных, как озеро, глазах Лю Ин мелькнул острый блеск.

Когда Лю Мин привел свои чувства в порядок, Лю Ин пошла с ним к старой госпоже, чтобы поприветствовать ее.

Говоря о смерти Шангуань Ланьсинь, старая госпожа не смогла сдержать эмоций и снова заплакала. Лю Мин, хоть и чувствовал себя неловко, сдерживался, чтобы не потерять контроль над своими чувствами.

Во время ужина, поскольку Лю Мин редко возвращался в поместье, все главы семейств поместья Лю собрались в большом банкетном зале, чтобы поужинать.

Во время еды все деликатно избегали упоминания Шангуань Ланьсинь. Хотя за столом у всех были выражения радости и энтузиазма, в душе у каждого были свои мысли.

Когда ужин подходил к концу, Лю Мин встал и сказал Лю Цэню: — Теперь, когда мамы нет, а вы, отец, целыми днями заняты государственными делами, младшая сестра еще мала, а бабушка уже в преклонном возрасте, и обе нуждаются в заботе. Мне уже пятнадцать лет, хоть я и не особо талантлив, но скоро стану совершеннолетним. Поэтому, вернувшись в этот раз, я намерен остаться в поместье и не возвращаться на гору Хэн!

— Не возвращайся, так не возвращайся. С талантом моего внука, сдать экзамены на военного или гражданского чжуанъюаня в будущем, я думаю, не составит особого труда. — Старая госпожа, не желая, чтобы Лю Мин долго оставался вдали от дома, с радостью согласилась.

— Я не согласен! — Хотя старая госпожа уже первой выразила согласие, Лю Цэнь все еще был довольно разгневан. Он с силой поставил бокал на стол и сказал: — Через несколько дней ты вернешься на гору Хэн!

Старец Небесных Тайн знал астрономию и географию, обладал выдающимся талантом в ведении войск и расстановке боевых порядков, а его боевое мастерство было непревзойденным в мире боевых искусств. Мало кто мог сравниться с ним.

На протяжении многих лет, как только его ученики спускались с горы, у подножия их ждали министры, посланные императорами разных стран, с большими деньгами, готовые приветствовать их. Самая низкая предложенная должность была главнокомандующий армией.

На протяжении многих лет бесчисленное множество людей хотели стать его учениками, но у Старца Небесных Тайн была странность: чтобы стать его учеником, независимо от того, был ли ты влиятельным чиновником или членом императорской семьи, ты должен был пройти строгий отбор, установленный им, и только тогда мог остаться. А если ты не проходил испытание, то навсегда терял право участвовать в отборе.

Поэтому, хотя каждый год на гору Хэн приходило много людей, чтобы учиться у мастера, оставались лишь немногие. Бывали даже годы, когда не оставался ни один человек. Три года назад он объявил, что те, кто пройдет испытание в тот год, станут его последними личными учениками. Поэтому в тот год желающих учиться было так много, что они чуть не сравняли гору Хэн с землей, но в итоге остались только трое: Шангуань Цюй, Лю Мин и Умин.

Будучи старшим законнорожденным сыном поместья Лю, Лю Цэнь возлагал на Лю Мина большие надежды. Тем более, что Лю Мин смог выделиться из тысяч людей и стать личным учеником Старца Небесных Тайн. В будущем, после спуска с горы, его ждало высокое положение и прославление семьи. Как он мог смириться с тем, что Лю Мин бросит все на полпути?

— Отец, возможно, вам нужна еще одна причина, — Лю Мин слегка поднял красивые брови, слегка поклонился и спокойно сказал: — Мама умерла. Как ее сын, я обязан соблюдать трехлетний траур по ней. Это неотъемлемая обязанность сына!

Услышав это, третья и четвертая наложницы тайком переглянулись, обе были удивлены. Глаза второй наложницы блеснули, а уголки губ слегка приподнялись.

В поместье Лю все знали, что Шангуань Ланьсинь — это запретная тема, которую нельзя упоминать. Неожиданно тему, которую они намеренно избегали, поднял сам Лю Мин. Как он теперь выкрутится?

— Зачем упоминать эту шлюху? — Как и ожидалось, Лю Цэнь в гневе ударил по столу, встал и, указывая на Лю Мина, сказал: — Запомни, отныне она не твоя мать, а ты не ее сын. Какая тебе нужда соблюдать траур по шлюхе, которая к тебе не имеет никакого отношения?

В нежных глазах Лю Мина мелькнула жестокость. Он выпрямил свое худощавое юношеское тело, посмотрел прямо на Лю Цэня и сказал ровным, но твердым голосом: — В глазах отца мама, возможно, была во многом неправа, но в глазах сына мама всегда будет той достойной, благородной женщиной, чьи поступки соответствовали моральным нормам. Поэтому отныне сын не хочет слышать слово "шлюха" ни от кого, даже от вас, отец.

— Непокорный сын… — Лю Цэнь не ожидал, что спустя три года его сын, которым он так гордился, скажет ему такие дерзкие слова. Он в гневе поднял руку, чтобы ударить Лю Мина по лицу.

Лю Мин быстро перехватил запястье Лю Цэня и, холодно глядя на него, сказал: — Отец, успокойтесь. Прошу простить сына за непочтительность.

— Ты… — Тело Лю Цэня дрожало от гнева. Он гневно смотрел на Лю Мина, собираясь взорваться, но увидел в его красивых глазах намеренно подавленный гнев и обиду. Он почувствовал себя немного неловко и опустил взгляд.

Увидев реакцию Лю Цэня, Лю Мин лишь поклонился старой госпоже, не взглянув на остальных, и повернулся, чтобы уйти.

Увидев это, Лю Ин тоже поспешно попрощалась со всеми и выбежала за дверь вслед за ним.

Снаружи уже стемнело. Белый парчовый халат Лю Мина был хорошо виден в ночи. Он шел очень быстро, явно в сильном гневе.

— Брат, подожди меня, — Лю Ин быстро догнала его, взяла его под руку и с некоторым беспокойством посмотрела на его бесстрастное лицо: — Нехорошо сразу после возвращения в поместье так открыто конфликтовать с отцом. Мы сейчас слабы, а наложницы смотрят на нас, как тигры. Брату лучше скрывать свои силы.

Лю Мин остановился и в темноте посмотрел на обеспокоенные глаза Лю Ин. Он почувствовал, как его сердце мгновенно успокоилось. Он медленно и мягким тоном сказал: — У дракона есть обратная чешуя. Мама — самый совершенный человек в моем сердце, поэтому я не могу терпеть, чтобы кто-либо ее осквернял. Возможно, я был импульсивен, но даже если бы время повернулось вспять, я бы не пожалел о своем решении.

Увидев, что Лю Мин успокоился, Лю Ин посмотрела прямо на него и сказала: — Отказаться от возвращения на гору Хэн — значит отказаться от прекрасного будущего. Брат не боится потом пожалеть об этом?

— Пожалеть? Дай подумать, — Лю Мин слегка улыбнулся уголками губ, притворившись задумчивым, но увидев унылое выражение лица Лю Ин, обнял ее за талию и резко взлетел на крышу, чем напугал Лю Ин до криков.

Сидя спиной к спине на крыше, глядя на одно и то же ночное небо, Лю Мин тихо сказал: — Ин'эр, отныне в этом мире только мы двое будем заботиться друг о друге. Как я могу пожалеть об этом? Если я не смогу защитить даже тебя, какой смысл мне в титулах и высоком положении? Я лишь чувствую себя виноватым перед учителем за три года его усердного обучения.

Сердце Лю Ин дрогнуло. Подобные слова когда-то говорил ей другой человек. Но где он сейчас?

Знает ли он, что в этом мире есть она, которая существует ради него?

Увидев, что Лю Ин долго молчит, Лю Мин тихо повернулся, посмотрел на ее внезапно помрачневшее лицо и с улыбкой спросил: — О чем ты думаешь? Так задумалась?

— Ничего… ничего, — Лю Ин вздрогнула и поспешно собралась с мыслями.

Лю Мин погладил Лю Ин по голове, немного жалея ее за рассудительность, и медленно сказал: — Ин'эр, в эти дни ты сидела взаперти в поместье и никуда не выходила. Может, завтра брат сходит с тобой погулять по улице и купит тебе то, что ты больше всего любишь есть?

— Неинтересно, — Лю Ин покачала головой. Она ведь уже не ребенок, откуда у нее такой большой интерес к еде!

— Эх, я смотрю на тебя, и ты совсем не похожа на ребенка, — Лю Мин беспомощно покачал головой. Сказав это, он уже спустился с крыши, держа Лю Ин на руках, и поставил ее на землю, вздохнув: — Эх, посмотреть на оживление тоже неплохо. Говорят, завтра генерал Мужун вернется с победой, и даже наследного принца Чу, Бэйчэнь Сюаня,

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1: Клятва жизни и смерти. Глава 013: Непокорный сын без чувств

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение