Все эти дни он не спрашивал ее о прошлом, с одной стороны, потому что ждал дальнейшего отчета от детективного агентства, а с другой — не хотел, чтобы она расстраивалась, вспоминая прошлое. Хотя она ничего не говорила, по всем признакам дядя Цзян и тетя, скорее всего, уже не в живых.
Он не хотел принимать такую жестокую правду, поэтому с настроением "чем дольше, тем лучше" избегал затрагивать тему прошлого.
Но когда она сказала, что знает, как тяжело и непросто зарабатывать деньги, ему стало по-настоящему горько и больно. Неужели это та самая маленькая принцесса, которую все носили на руках?
Ему было очень грустно.
— Все хорошо, есть что поесть и где жить, и никаких серьезных болезней нет, — сказала она, легкомысленно пожимая плечами.
Так ничего не выяснишь. Гу Тяньци долго боролся с собой и колебался, пока ел, и наконец, когда миска опустела и он проглотил весь рис, он отложил палочки и задал вопрос, который все это время боялся задать.
— А дядя Цзян и тетя? Почему вы не живете вместе?
Рука Цзян Ли, поднявшая палочки, чтобы взять еду, тут же замерла в воздухе, словно время в этот момент внезапно остановилось. Спустя долгое время она опустила руку, положила палочки и миску, словно больше не могла выдержать их веса.
Она снова помолчала, а затем медленно заговорила, ее голос был немного неуверенным.
— Они умерли.
Хотя он и ожидал услышать этот ответ, Гу Тяньци все же вздрогнул, его лицо стало совершенно бледным. Дядя Цзян и тетя были для него как родители — нет, они были для него больше, чем родители. А он, их приемный сын, даже не смог проводить их в последний путь. Его сердце по-настоящему болело, очень болело.
— Что случилось? — хриплым голосом спросил он.
— Автокатастрофа.
Этот ответ был слишком простым и обыденным, что Гу Тяньци никак не мог принять.
— Когда это произошло? Почему это случилось?
— Восемь лет назад.
— Кто был виновником? Скажи мне, я ни за что не прощу виновника, ни за что! — спросил он, сжимая кулаки и стиснув зубы. Зная дядю Цзяна, он был уверен, что тот не мог быть виновником. Виноват был другой.
Цзян Ли невольно взглянула на Цзян Хао, который сидел рядом за столом и ел, а затем покачала ему головой.
— Мертвых не вернуть. Пусть прошлое останется в прошлом.
— Нет, — отрезал он. — Я заставлю его заплатить!
— Виновник уже заплатил ценой своей жизни, — сказала она, взглянув на него, тихо.
— Виновник тоже погиб?
Она кивнула.
Гу Тяньци почувствовал удушье, ему стало так больно и тяжело. Неужели это все? У виновника всего одна жизнь, а здесь погибли две драгоценные жизни. И главное, судя по тому, как Цзян Ли жила эти годы в стесненных обстоятельствах, виновник наверняка не предоставил никакой денежной компенсации. Думая об этом, он просто не мог смириться.
— Я все равно должен знать, кто был виновником. Скажи мне, — сказал он, глядя на нее, твердо.
Она покачала головой, отказываясь говорить.
— Если ты не скажешь, я все равно смогу узнать. У полиции должно быть дело, достаточно использовать небольшие связи.
Цзян Ли вдруг замолчала, снова взяла палочки и продолжила есть, но было очевидно, что она рассеянна, а ее брови были плотно сдвинуты и не разглаживались ни на мгновение.
Гу Тяньци не понимал, почему у нее такая реакция. Даже если она по натуре добра, она не должна легко прощать убийц своих родителей, верно? Или есть что-то, чего он не знает?
Он смотрел на нее, рассеянную, и его брови невольно тоже сдвинулись.
Услышав, как она приняла душ и открыла дверь ванной, Гу Тяньци тут же вскочил с кровати, быстро подошел к двери своей комнаты, которая была открыта, и в тот момент, когда она проходила мимо, резко схватил ее за руку и втащил в комнату.
— А-а! — Цзян Ли тут же вскрикнула от испуга. Хорошо, что она не напугала сына, который спал в комнате.
— Что ты делаешь? — Она повернулась и сердито посмотрела на Гу Тяньци.
— Давай поговорим, — сказал он с серьезным лицом.
— О чем? — нахмурилась она.
— О том, о чем мы не договорили за ужином.
— Что ты еще хочешь знать? Я сказала все, что нужно было сказать.
— Поэтому сейчас я хочу услышать ту часть, которую ты считаешь ненужной говорить, которую ты не сказала, — сказал он, глядя на нее твердо, а затем добавил: — Я не знаю, о чем ты думаешь, но дядя Цзян и тетя относились ко мне как к родному сыну. Я не могу не знать, кто был виновником.
— Просто дорожное происшествие.
— Я хочу знать все подробности, в деталях.
Цзян Ли вдруг замолчала, зная, что если она не скажет, он не успокоится.
Она вздохнула и кивнула: — Хорошо, я расскажу тебе. Пойдем в гостиную.
— Нет, поговорим здесь, — он схватил ее, когда она собиралась уйти, и покачал головой.
Цзян Ли подсознательно взглянула на кровать неподалеку, а затем мысленно покачала головой, говоря себе, что он ни за что не заставит ее делать то, чего она не хочет.
— Почему не в гостиной?
— Потому что я боюсь, что ты заплачешь, и Хаохао увидит, подумает, что я тебя обижаю, и из-за этого неправильно поймет меня и возненавидит.
— Хаохао не будет, и он уже лег спать.
— Я не хочу рисковать, — он медленно покачал головой.
На самом деле, он не сказал еще кое-что: если она заплачет, он обязательно не сможет удержаться, чтобы не обнять ее и не утешить, не сможет удержаться, чтобы не поцеловать ее. Такие сцены, неподходящие для детей, не стоит видеть Хаохао, поэтому нельзя в гостиной.
— Хорошо, — согласилась она, посчитав его причину разумной. Она подошла к креслу у окна и села, затем увидела, как он закрыл дверь комнаты, подошел к другому дивану и сел, после чего медленно начала говорить: — Ее зовут Чжан Маньцю. Она несчастная женщина.
— Женщина-водитель? — Гу Тяньци нахмурился. Неужели это женщина? Еще один неожиданный ответ.
— Нет, она не вела машину. Она была женщиной, которую бросил любимый мужчина, и она вдруг вышла на дорогу, чтобы покончить с собой, — покачала она головой.
— Что?! — Гу Тяньци был совершенно ошеломлен.
Это уже нельзя было назвать неожиданным. Он чувствовал, что это абсурдно, нелепо, дико. Как это можно принять? Дядя Цзян и тетя погибли из-за такого! Это слишком несправедливо, слишком неприемлемо.
Но что-то не так...
Он вдруг выпалил: — Если виновница не вела машину, то как дядя Цзян и тетя получили смертельные ранения?
— Потому что мой папа в последний момент увернулся от нее, но столкнулся лоб в лоб с грузовиком, перевозившим песок и гравий, который ехал по встречной полосе, — сказала Цзян Ли, покраснев глазами и задыхаясь от слез.
— Эта женщина должна умереть! — Гу Тяньци в ярости ударил кулаком по дивану и гневно выругался.
— Она несчастная женщина, — сказала она, вытирая слезы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|