Втянутые в неприятности

Глава 5. Втянутые в неприятности

Три дня спустя. На несколько ли вокруг не было видно ни души.

Тишина и запустение, лишь высокая, по пояс, дикая трава повсюду. Нежная зелень пробивалась сквозь прошлогоднюю желтизну, добавляя весенних красок этой пустоши.

Хуа ЦинЯнь и ее служанка ехали на добрых конях, неспешно, наслаждаясь дорогой. Обе они никогда не покидали ШэнЦзин, и хотя столица была процветающей, она им приелась. Путешествие казалось им скорее прогулкой на лоне природы.

— Госпожа, ПинъЭр нужно отойти по нужде.

— Хорошо, иди.

ПинъЭр заморгала красивыми глазами и, смущаясь, попросила: — Здесь так пустынно, ПинъЭр боится.

Хуа ЦинЯнь беспомощно покачала головой: — Ладно, ладно, я пойду с тобой.

Они спешились и пустили лошадей пастись у дороги. Отойдя вглубь травы шагов на тридцать, ПинъЭр остановилась: — Госпожа, отвернитесь.

Хуа ЦинЯнь мрачно вздохнула: — Мы же обе женщины, чего бояться?

— Мне стыдно.

— Хорошо, хорошо, не буду смотреть.

Хуа ЦинЯнь отвернулась и, опустив взгляд, заметила на краю сапога немного желтой земли. Она удивилась. Дождей в последние дни не было, земля не должна была быть такого ярко-желтого цвета, словно ее недавно перекапывали.

Хуа ЦинЯнь огляделась — только в этом месте земля так явно отличалась по цвету. Она сдвинула ногу и увидела торчащий из земли серый шнурок длиной около чи.

Глаза Хуа ЦинЯнь расширились, в голове мгновенно вспыхнуло слово: «Пороховой фитиль».

— ПинъЭр, быстро уходим, здесь нельзя оставаться!

ПинъЭр медленно поправила одежду, бормоча: — Госпожа, не пугайте ПинъЭр.

Не успела Хуа ЦинЯнь ответить, как снаружи, из-за травы, донесся мужской голос: — Вы трое, спрячьтесь там! Приказ хозяина — обязательно взять его голову!

— Есть! — Судя по голосам, их было немало.

ПинъЭр тоже услышала шум и в панике схватила Хуа ЦинЯнь за рукав. Хуа ЦинЯнь нахмурилась и покачала головой, призывая ее молчать.

Они осторожно отступили на несколько чжанов и присели, прячась в траве.

Вскоре в заросли вошел мужчина в черном, с закрытым лицом. Он опустился на одно колено рядом с пороховым фитилем, держа в руке трутницу. Казалось, он ждал подходящего момента, чтобы поджечь фитиль.

«Не повезло же так вляпаться, — подумала Хуа ЦинЯнь. — Лишь бы они поскорее ушли».

ПинъЭр так испугалась, что боялась дышать. Хуа ЦинЯнь, в конце концов, была человеком из современного мира, она видела подобные сцены в сериалах сотни раз. Но оказаться в такой ситуации впервые было страшно, хотя и не без доли волнения.

Снаружи уже доносился стук копыт. Вероятно, это были те, кого ждали эти неизвестные люди в черном.

Раздался треск, испугавший и Хуа ЦинЯнь, и человека в черном. Оказалось, ПинъЭр от напряжения случайно наступила на ветку.

Человек в черном тут же насторожился, встал и медленно двинулся к источнику звука, чтобы проверить.

Хуа ЦинЯнь сжала рукоять кинжала на поясе, затаила дыхание, на лбу выступил пот.

Человек в черном подходил все ближе и уже протянул руку, чтобы раздвинуть траву, скрывавшую Хуа ЦинЯнь.

Хуа ЦинЯнь крепко зажмурилась, закусила губу, а когда снова открыла глаза, в них уже не было паники. Она быстро выхватила кинжал и ударила вперед.

Раздался глухой звук, брызнула кровь. Перед глазами Хуа ЦинЯнь все поплыло, она почувствовала тепло на лице. Капли крови стекали по ее векам.

Хуа ЦинЯнь торопливо вытерла глаза рукой. Только тогда она увидела, что кинжал вошел в живот человека в черном. Кровь струйкой стекала в землю, образуя темно-красную лужу.

ПинъЭр задрожала всем телом и больше не могла держаться на ногах. С искаженным от ужаса лицом она рухнула на землю.

Хуа ЦинЯнь поднялась и потянула за собой обессилевшую ПинъЭр.

Удар Хуа ЦинЯнь не задел жизненно важных органов. Человек в черном успел достать из-за пазухи короткий свисток и дважды свистнул, видимо, подавая знак своим сообщникам.

Хуа ЦинЯнь вздрогнула, отпустила ПинъЭр и с разлету ударила ногой в грудь нападавшего. Тот глухо застонал и, пошатнувшись, отступил на несколько шагов, едва не упав. Он быстро выхватил меч и, воткнув его в землю, оперся на него, чтобы устоять.

Стук копыт становился все отчетливее.

Человек в черном, превозмогая боль, направил меч на Хуа ЦинЯнь и тихо сказал: — Хочешь жить — иди и подожги фитиль.

Хотя она ранила этого человека, он говорил правду. Неподалеку было много его сообщников, и убить их с ПинъЭр было бы для них проще простого.

Хуа ЦинЯнь отступила на шаг и поспешно согласилась: — Хорошо, я пойду.

Она не повернулась, а, изображая страх, медленно шагнула назад.

Внезапно Хуа ЦинЯнь взмыла в воздух. Она выбила меч из рук противника, оттолкнулась ногами от его головы, грациозно развернулась в воздухе и поймала падающий меч. Плавно приземлившись, она сделала резкий выпад вперед.

На этот раз меч пронзил грудь человека в черном. Он упал на землю, несколько раз дернулся и затих.

Нападавший не ожидал, что противница владеет легкой поступью. Удар ногой по голове оглушил его, и он не успел среагировать, прежде чем отправился на тот свет.

Увидев, что человек в черном мертв, Хуа ЦинЯнь только теперь по-настоящему испугалась. Она смотрела на свои дрожащие руки, застыв на месте.

ПинъЭр смотрела на лежащее у ее ног тело, дрожа всем телом. Затем она подняла голову и увидела Хуа ЦинЯнь с залитым кровью лицом, похожую на призрака. Не в силах больше сдерживаться, она издала пронзительный крик ужаса, вскочила и бросилась бежать из зарослей.

Роскошная карета, окруженная конными стражами спереди и сзади, неспешно двигалась по дороге.

Крик ПинъЭр вывел Хуа ЦинЯнь из оцепенения, а также встревожил людей у кареты. Раздался лязг — все стражники обнажили мечи.

Госпожа и служанка выбежали из травы одна за другой. ПинъЭр с искаженным от ужаса лицом рухнула на землю.

Хуа ЦинЯнь заметила остановившуюся карету и не решалась двинуться с места. Люди вокруг нее стояли с обнаженными мечами, готовые к бою.

— Кто здесь?

Неизвестно когда, из кареты выскочил человек. Быстрый, как молния, он оказался рядом с Хуа ЦинЯнь. Не успела она опомниться, как холодное лезвие меча коснулось ее шеи.

— Засада, впереди взрывчатка, — прошептала Хуа ЦинЯнь так тихо, чтобы слышал только тот, кто держал ее.

Она рискнула, надеясь, что ей поверят.

ПинъЭр, обезумевшая от страха, увидев, что Хуа ЦинЯнь схвачена, вскрикнула: — Госпожа!

В тот же миг со свистом к карете полетели стрелы. Стражники вокруг кареты поспешно отбивали их мечами. Двое не успели среагировать и упали с лошадей.

Дождь стрел прекратился, и с другой стороны из травы выскочило больше десяти человек в черном, с закрытыми лицами и мечами в руках.

Хуа ЦинЯнь кто-то дернул назад, она едва не упала. Подняв голову, она увидела крепкого мужчину в коричневой одежде. Он стремительно бросился вперед, вступая в кровавую схватку.

Хуа ЦинЯнь подбежала к ПинъЭр, помогла ей подняться, и они спрятались в стороне. Хуа ЦинЯнь напряженно следила за битвой.

Мужчина в коричневой одежде сражался яростно и точно, почти каждый его удар был смертельным. Вскоре нападавшие в черном начали уступать, их осталось всего четверо.

— Отступаем!

Кто-то из них крикнул, и несколько человек быстро скрылись в траве.

— Вы, несколько человек, догоните их!

Мужчина в коричневой одежде приказал нескольким своим людям броситься в погоню.

Раздались громкие взрывы, все заволокло дымом. Из травы донеслось несколько криков. Похоже, враги оставили ловушку на пути отступления.

Когда все стихло, стало видно, что сторона мужчины в коричневом тоже понесла тяжелые потери, осталось около десяти человек.

Мужчина приказал убрать тела и медленно направился к Хуа ЦинЯнь и ПинъЭр. Хуа ЦинЯнь помогла подняться ПинъЭр, которая все это время пряталась у нее на груди, и с опаской посмотрела на мужчину.

— Почему вы здесь? — спросил мужчина.

— Мы просто проезжали мимо и случайно оказались втянуты в неприятности. Если не верите, в траве лежит еще одно тело, можете сами посмотреть.

— Иди вперед, покажи дорогу.

Хуа ЦинЯнь отпустила ПинъЭр, успокаивающе похлопала ее по плечу и повернулась к зарослям. Она знала, что этот человек владеет боевыми искусствами, и не могла понять, друг он или враг. С ее элементарными навыками лучше было не лезть на рожон.

Хуа ЦинЯнь посмотрела на лежащее на земле тело. Запах крови, витавший в воздухе, вызвал у нее тошноту.

Мужчина подошел, осмотрел тело и вытащил кинжал из живота убитого. Он внимательно рассмотрел его, но выражение его лица не изменилось.

— Этот кинжал мой, — тихо сказала Хуа ЦинЯнь.

Мужчина молча встал и протянул кинжал Хуа ЦинЯнь.

— Девушка, простите за мою недавнюю грубость.

Хуа ЦинЯнь наконец вздохнула с облегчением, махнула рукой и, взяв кинжал, сказала: — Ничего, ничего.

— Судя по вашему говору, вы из Шэн Лян Го.

Только сейчас Хуа ЦинЯнь смогла внимательно рассмотреть мужчину. Он был высоким, с густыми черными бровями, глазами феникса и немного тонкими губами — весьма представительной внешности.

Хуа ЦинЯнь кивнула и, сложив руки в приветствии, как мужчина, сказала: — Раз уж это недоразумение, позвольте откланяться.

— Не знаю, куда вы направляетесь, девушка, но, может, поедем вместе? Будем присматривать друг за другом.

— Моя фамилия Янь. Я еду в Жунду навестить родственников. Судя по тому, откуда вы приехали, нам в разные стороны.

— Я как раз выехал из Жунду и направляюсь в Шэн Лян Го.

— Раз так, господин, прощайте.

Хуа ЦинЯнь вытерла кинжал, убрала его и повернулась, чтобы уйти.

Но за спиной раздался мягкий голос мужчины: — Меня зовут Юань Цин. Если вам, госпожа Янь, понадобится моя помощь в Жунду, сообщите об этом в резиденцию князя Юань.

Хуа ЦинЯнь остановилась, не успев придумать ответ. Юань Цин уже прошел мимо нее, протянул ей медную поясную табличку и с легкой улыбкой сказал: — Это в качестве знака.

Трава заколыхалась под порывом ветра, и Юань Цина уже не было видно.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Втянутые в неприятности

Настройки


Сообщение