Отпуск

Отпуск

Ямамото стал постоянным посетителем круглосуточного магазина, только приходил он в основном около шести вечера.

В отличие от Савады, Ямамото был очень целенаправленным.

Он действительно заходил сюда по пути после тренировки, покупал что-то, перекидывался с тобой парой фраз и уходил.

Ты считала, что такая повседневность нормальна, хотя общение с Ямамото немного выходило за рамки ожиданий.

Ямамото стал приходить чаще, и ты уже могла спокойно относиться к этому, как и к визитам Савады.

Время текло в повседневности, где время от времени появлялись Савада и Ямамото, но когда ты опомнилась, оказалось, что ты в Намимори всего третий месяц.

Всего один месяц?

Вспоминая разницу между тобой, когда ты только приехала сюда, и тобой сейчас, ты испытывала некоторую сентиментальность.

Три месяца назад ты и представить не могла, что сможешь подружиться с Савадой, и не могла представить, что сможешь общаться с Ямамото.

В твоих представлениях ты должна была работать в круглосуточном магазине в Намимори, оставаться в этом месте, где тебя никто не знает, пока не надоест, а затем сменить город, работу и продолжать такую жизнь.

Жизнь — такая удивительная штука.

Неизвестно почему, но ты вспомнила о своих накопленных выходных, которые до сих пор не брала.

И вот, по внезапному порыву, ты подала заявление на отпуск директору магазина.

Добродушный директор магазина согласился и даже сказал тебе хорошенько отдохнуть.

Старшая коллега, которая хорошо к тебе относилась, узнав об этом, хоть и немного удивилась, все же похлопала тебя по плечу, сказав: "Вот что должны делать молодые люди".

Хотя старшая коллега была всего на два года старше тебя, она называла тебя "молодым человеком".

С приятным настроением начался твой отпуск в Намимори.

Ты, что редко бывало, проспала до восьми, не спеша позавтракала приготовленным тобой завтраком, а затем погрузилась в размышления о планах на день.

Ты вспомнила о фильме, который тебя заинтересовал, когда проходила мимо кинотеатра, и о старом букинистическом магазине, куда давно хотела зайти, но так и не собралась, который выглядел старинным и безлюдным.

Кроме того, вспомнились очень вкусные такояки, о которых говорили старшеклассницы в круглосуточном магазине.

— Пойду посмотрю все.

Так твои планы были составлены.

Сначала ты одна посмотрела немного трогательный артхаусный фильм в зале, окруженном парочками, а затем попробовала вкусные такояки среди спешащих на обед офисных работников.

Отдохнув немного, ты пришла в букинистический магазин, который тебя заинтересовал.

Владельцем был очень разговорчивый старик, который разрешил тебе читать книги в магазине.

Ты нашла книгу, которая приглянулась тебе на полке с налетом времени, и села на стул в углу магазина.

Ты читала так весь день, и если бы владелец не сказал тебе, что магазин закрывается, ты бы продолжила.

Тем временем, пока ты читала, Савада, который с радостью отправился в круглосуточный магазин, чтобы найти тебя, расстроенный вернулся домой, когда не увидел тебя там.

Конечно, ты не могла знать этого.

Купив готовый бенто на ужин, ты отправилась домой.

Вечером на набережной реки было много разных людей.

Школьники, идущие вместе после уроков, офисные работники с явно уставшим видом, дети, радостно рассказывающие родителям о том, что сегодня произошло, держа их за руки.

Пройдя мимо самых разных прохожих, ты остановилась.

Ты вспомнила о съемном жилье, где тебя никто не ждет, о единственном готовом бенто на ужин и о повседневности, повторяющейся изо дня в день.

Куда идти?

Место, где ты живешь, очень уютное.

Но именно в таком месте ты сейчас не можешь найти направление в жизни.

Никто не ждет тебя дома, нет горячей еды на столе сразу по возвращении, а количество контактов в телефоне можно пересчитать по пальцам одной руки, как и твои социальные связи.

Ты не жалела о жизни, которую выбрала сама.

Просто иногда тебе становилось немного грустно от этого чувства одиночества, словно ты не из этого мира.

Возможно, набережная реки, отражающая закат, была слишком красива, а возможно, виновато было беспричинное чувство одиночества, охватившее тебя. Ты стояла на набережной очень долго, пока ноги не затекли, и только тогда пошевелила ими.

— О чем ты думаешь?

Ты самоиронично усмехнулась, наклонилась, подняла маленький камешек у ног и, подражая детским движениям, бросила его, чтобы пустить блинчики по воде.

К сожалению, камешек не скользнул по воде, а сразу утонул.

Ты не поверила в неудачу, взяла еще один и попробовала, но результат был тот же: он снова утонул на дне реки.

Глядя на воду, по которой разошлись круги из-за тебя, ты пожала плечами.

— Ладно, человек должен знать свои пределы.

Сказав это, ты взяла бенто, лежавшее у ног, и собралась домой.

Но в тот момент, когда ты взяла бенто, ты медленно опустила его и взяла третий камешек.

— Говорят, Бог любит троицу.

И вот, третий камешек тоже утонул на дне реки в твоей руке.

— ...Пойду домой.

Взяв бенто снова, ты почувствовала себя намного лучше, побежала по тропинке вдоль набережной реки и продолжила путь к своему маленькому домику.

-

Ты не знала, что Ямамото, который обычно после тренировки шел в круглосуточный магазин, долго наблюдал за тобой на набережной реки.

Изначально Ямамото собирался просто зайти в круглосуточный магазин за молоком и пойти домой, но когда он увидел на набережной реки знакомую спину, он остановился.

Это продавщица?

Хотя он не видел лица, по меланхоличной ауре Ямамото определил, что это ты.

Ямамото остановился не из-за заката или чего-то еще, а потому что увидел тебя, одиноко стоящую на набережной реки с грустным видом, и забеспокоился, что у тебя могут быть плохие мысли.

Он увидел, как ты пошевелилась, подняла камешек у ног и бросила его. В этот момент Ямамото увидел круги на воде.

Пускает блинчики по воде?

Он не мог связать твой обычный вид с пусканием блинчиков по воде, но Ямамото подумал, что выражение твоего лица, когда ты взяла второй камешек, должно быть очень интересным.

Как и ожидалось, второй камешек постигла та же участь, что и первый.

Увидев, что ты взяла бенто, Ямамото убедился, что ты не собираешься делать ничего плохого, и продолжил свой путь.

Но, вспомнив, что тебя нет в круглосуточном магазине, Ямамото вернулся в магазин, куда ходил раньше, чтобы купить молоко.

Когда он ложился спать вечером, в его голове всплыла твоя спина на набережной реки и твои немного детские соревновательные действия.

Подумав об этом, Ямамото улыбнулся.

— Оказывается, у продавщицы тоже бывают детские моменты.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение