Сереброволосый Демон

— Ах... как же больно!

— Просто скрестил взгляды с этим сереброволосым демоном, и меня избили!

— Ха-ха-ха, это ты слишком слаб!

— Если бы это был я, я бы точно заставил этого парня пожалеть!

До прихода Савады ты пила молоко и слушала, как проходящие мимо хулиганы обмениваются информацией.

Что касается того, кого они называли "сереброволосым демоном", ты не могла догадаться.

Но ты знала, что среди хулиганов Намимори есть кто-то, кто специально с ними дерётся.

В конце концов, пока ты просто стояла здесь и ждала Саваду, группа хулиганов, которая только что прошла, была уже третьей, о которой ты знала.

Исходя из слов только что прошедших и предыдущих хулиганов, ты извлекла следующую информацию: сереброволосый, голубоглазый иностранный подросток специально дерётся с хулиганами.

Кому-то это будет очень интересно, верно?

Говоря о "сереброволосом демоне", нельзя не упомянуть порядок в этом городке.

Пока ты витала в облаках, снова появился Савада, весь грязный: — Прости, по дороге сюда кое-что случилось, поэтому я опоздал...!

В ответ на извинения Савады ты махнула рукой, показывая, чтобы он не беспокоился, и протянула ему нераспечатанный пакет молока, который стоял рядом.

Савада на несколько секунд растерялся от твоего молока, затем опомнился, сказал "спасибо" и взял молоко, которое ты ему дала.

Когда Савада отдышался, ты начала с ним разговор: — Савада-кун знает о "сереброволосом демоне"?

Савада выглядел совершенно растерянным.

Только когда слово "сереброволосый демон" наконец пронеслось у него в голове, на его лице появилось выражение, словно он хотел воскликнуть "Что это такое?!", но перед тем, как высказать это, он силой подавил желание.

— Впервые слышу об этом, —сан, вы знаете, что это?

Ты не спеша проглотила молоко во рту и, под ожидающим взглядом Савады, отрицательно покачала головой.

— К сожалению, я тоже только что узнала.

— Если спросить, что я знаю, то это, наверное, "сереброволосый демон", кажется, он очень популярен среди хулиганов.

— Ии!

Савада, уловив ключевые слова, вскрикнул и отшатнулся на полшага. Осознав, что его реакция слишком бурная, он, покраснев, неловко продолжил: — Тогда, наверное, это ко мне не имеет большого отношения.

Ты кивнула в знак согласия, но ответила совсем другое.

— Я слышала, что избивают просто за то, что встретились взглядом. Савада-кун, будь осторожен.

— Э, это и есть причина, по которой вы мне это сказали?!

Очевидно, Савада совершенно не ожидал, что это может иметь к нему отношение.

Глядя на явно испуганного и бормочущего Саваду, ты почувствовала угрызения совести.

— Прости, это была шутка.

— Цель этого человека, наверное, всё-таки хулиганы. С такими студентами, как Савада-кун, которые выглядят как хорошие дети, ничего не случится.

Увидев твои безэмоциональные извинения, Савада вздохнул с облегчением.

Но заметив едва уловимую дугу на твоих губах, которая, казалось, выражала удовольствие, Савада беспомощно вздохнул: — Пожалуйста, не дразните меня просто так, —сан...

Хотя он так сказал, в душе Савада думал, что ты просто таким образом заставляешь его запомнить об этой опасности, чтобы он мог её избежать, если встретит "сереброволосого демона".

Стоило ему так подумать, как в груди разливалось тепло.

Однако уютная атмосфера закончилась с твоими следующими словами.

— Хорошо, тогда в следующий раз я буду дразнить тебя заранее спланированно, а не по прихоти.

— Почему вы должны заранее планировать, чтобы дразнить меня?!

Ты молча отвела взгляд, не отвечая.

На самом деле, сказать, что это тоже была шутка, чтобы поддразнить Саваду, было немного неловко.

Конечно, после некоторого времени общения с тобой, Савада хорошо знал некоторые твои маленькие привычки.

— Не отвечайте мне, отводя взгляд...

В ходе дальнейшего разговора ты узнала, что завтра у Савады и его одноклассников экзамен.

Поэтому вы с Савадой недолго поболтали и приготовились заняться своими делами.

Обычно ты первая заходила внутрь, и Савада уходил только после того, как ты вошла в магазин. Сегодня ваши места поменялись.

— Удачи, Савада-кун.

Савада, собиравшийся уходить, на мгновение замер, затем улыбнулся тебе неуверенной, очень похожей на Саваду улыбкой: — Угу!

Глядя на убегающую фигуру Савады, усталость от половины рабочего дня как рукой сняло.

В конце концов, глядя на позитивных людей, настроение становится намного лучше.

Вероятно, из-за экзамена, вскоре после ухода Савады появился Ямамото.

Только на этот раз товаром, который Ямамото принес на кассу, было не его обычное молоко, а канцелярские товары.

...Как неожиданно.

— Потому что завтра экзамен, и мне немного не хватало канцелярских товаров, вот и купил.

!

Ямамото, который с первого взгляда понял, о чем ты думаешь, по-прежнему широко улыбался.

А ты, наоборот, отступила на полшага, потому что твои внутренние мысли были прочитаны.

Придя в себя, ты отсканировала штрих-код товара, ввела его в компьютер и назвала сумму.

Обычно Ямамото поговорил бы с тобой подольше, но сегодня, видимо, спешил, расплатился и собрался уходить.

Сделав два шага, Ямамото, словно что-то вспомнив, обернулся и сказал тебе: — Я не покупаю молоко, потому что еще не выпил то, что продавщица дала мне вчера. Спасибо вам.

Как только он поблагодарил, Ямамото ушел, оставив тебя, внезапно получившую благодарность, за кассой.

Если ты не ошиблась, лицо Ямамото, когда он тебя благодарил, было немного красным?

Ближе к концу смены Хибари снова зашел в магазин.

Ты, собираясь снять фартук, молча опустила руку, которая уже собиралась его развязать, под его красивым взглядом.

— Добро пожаловать.

Старшая коллега еще не пришла... Тогда подожду еще немного.

Услышав твое безжизненное приветствие, Хибари отвел взгляд и указательным пальцем показал на последний онигири в прилавке с готовой едой: — Возьми это.

— Хорошо, нужно разогреть?

— Угу.

Получив ответ, ты положила отсканированный онигири в микроволновку, чтобы разогреть.

На мгновение в магазине, где было два человека, кроме звука разогревающегося онигири в микроволновке, не было слышно никаких других звуков.

...Как-то нервно.

Ты, стоя спиной к Хибари, не осмеливалась обернуться, даже услышав его шаги, удаляющиеся от кассы. Ты продолжала смотреть на микроволновку, где оставалось 10 секунд.

Только когда микроволновка издала сигнал о завершении разогрева, ты достала онигири и положила его на прилавок.

В то же время Хибари поставил рядом бутылку кокосового молока.

— Нужен пакет?

— Угу.

Отсканировав напиток, ты упаковала вещи, которые взял Хибари, в пакет и передала ему, назвав общую стоимость товаров.

Когда ты думала, что ваше взаимодействие на этом закончится, Хибари сам заговорил с тобой: — Ты...

— ?

— Ничего, если встретишь опасного на вид парня с серебряными волосами, можешь сказать мне.

Оказывается, он собирает информацию?

— Хорошо, если увижу, скажу вам.

— Спасибо за покупку.

Хибари кивнул в ответ, взял свои вещи и ушел.

А твои напряженные нервы расслабились только через некоторое время после ухода Хибари: — Черт, я действительно не умею справляться с такими типами.

Ты почувствовала то, о чем говорила старшая коллега: когда находишься в одном помещении с Хибари, тело словно заводится и не может пошевелиться.

Причина проста: одно только присутствие Хибари, его необычная аура, достаточно, чтобы запугать.

Когда старшая коллега сменила тебя, ты, что редко бывало, почувствовала настроение и пошла в торговый центр, расположенный немного дальше, чтобы купить продукты.

Именно так ты, не имея особого везения, встретила "сереброволосого демона", о котором говорили хулиганы.

Вероятно, хулиганы, которых он "разгромил", почувствовали себя опозоренными и вместе со своей небольшой группой окружили "сереброволосого демона" на пути к торговому центру, чтобы устроить разборку.

Нужно бежать быстрее, попасть под раздачу — нехорошо.

Но у тебя даже не было времени убежать, как те, кто искал повод для ссоры, были побеждены.

Даже ты, не умеющая драться, была поражена такой разницей в силе: "Как слабо".

— Тц, как слабо.

"Сереброволосый демон", вышедший из лежащих на земле хулиганов, издал тот же возглас, что и ты.

Хотя расстояние было неблизким, ты все же удивилась истинной личности "сереброволосого демона".

Ты должна была догадаться, как только услышала про серебряные волосы и голубые глаза, что в Намимори только с Гокудерой Хаято могло случиться такое!

Вероятно, твой взгляд был слишком пристальным, и Гокудера заметил тебя.

Его зеленые глаза, устремленные на тебя, были полны враждебности и неудовлетворенного боевого духа: — Эй, на что ты смотришь?

Ты огляделась, пытаясь найти третьего человека.

Но Гокудера развеял твои иллюзии.

— Не смотри, я говорю тебе.

Встретившись с взглядом Гокудеры, словно он смотрел на человека с проблемами с головой, ты почувствовала только сожаление.

...Сейчас еще не поздно найти машину времени?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение