Месяцы пролетели в мгновение ока, и дата бала быстро приближалась. Сильви практически превратилась из учительницы танцев в постоянного частного репетитора Линдариона. Он ненавидел учиться. Она муштровала его этикетом, эльфийской историей, мировой историей — математикой, общением... каждый день сливался со следующим. 'Танцевать приятнее, чем это.'
— Династия Солнечного Клинка — одна из старейших благородных семей, известная своим мастерством владения мечом и магией света, — читала лекцию Сильви, её голос был непоколебим. Она уже два часа подряд рассказывала о происхождении эльфов, и поскольку его семья сыграла в этой истории важную роль, у Линдариона не было другого выбора, кроме как слушать. 'Значит, мы хороши с мечами, да?'
— Почему именно владение мечом? — спросил он, скорее чтобы занять себя, чем из реального интереса. Глаза Сильви блеснули от вопроса. 'Это была ошибка.'
— Каждая благородная и королевская семья имеет свою уникальную боевую технику или магию, которую могут изучить только их наследники, — объяснила она, шагнув вперёд, словно собираясь продемонстрировать. — Эти техники передаются из поколения в поколение и часто тесно связаны с родством маны или боевым стилем семьи.
Линдарион напрягся. Она воспринимала это слишком серьёзно.
— Например, семья Солнечного Клинка владеет Стилем Солнечного Клинка. Это чрезвычайно отточенное и разрушительное искусство меча, наполненное светом и огнём. Только те, кто имеет кровь Солнечного Клинка, могут по-настоящему овладеть им, потому что оно требует не только физического мастерства, но и особого рода восприятия маны.
Сильви провела рукой по воздуху, словно владея невидимым мечом. Линдариону пришлось сдержать желание рассмеяться.
— У других семей тоже есть свои уникальные техники. Например, Дом Ночного Камня использует Лунный Шаг — их движения настолько быстры и грациозны, что они практически становятся тенями в ночи.
Она усмехнулась, явно наслаждаясь собой. 'Она слишком много говорит...'
— Эти техники — не просто оружие, — продолжила она. — Они символизируют наследие, историю и силу семьи. Тот, кто владеет ими, должен быть достоин. Выучить движения недостаточно — нужно понять принципы, стоящие за ними.
Наконец, её выражение лица стало серьёзным, воздух вокруг них изменился. Она посмотрела ему в глаза, голос был торжественным. — И вы, как наследник семьи Солнечного Клинка, однажды полностью овладеете этой силой. Но до тех пор вам предстоит долгий путь. Ваше наследие — это огромная ответственность.
Линдарион сдержал вздох. 'Значит, у каждой благородной семьи есть своя техника... Мне стоит изучить это подробнее. Это может быть полезно.'
Он взглянул на часы. Сердце пропустило удар. — Спасибо за сегодняшний урок, Сильви, — быстро сказал он.
— Это моё удовольствие, Принц. До следующего ра... — Он не стал ждать, пока она закончит. Как только он увидел возможность, он выскочил из комнаты, как сбежавший заключённый. 'Беги, беги!'
Ноги несли его прямо в сад — его убежище. Здесь он был свободен. Ни репетиторов, ни лекций, только звуки природы и редкое бродячее животное. Он глубоко выдохнул и лёг на траву, закинув руки за голову. — Теперь меня ничто не потревожит.
[Знаменитые последние слова.]
'А?'
Приблизились тихие шаги. Лёгкие, элегантные — наверное, женщина.
— Мой дорогой сыночек, не мог бы ты сказать мне, что ты здесь делаешь вместо того, чтобы готовиться?
Линдарион замер. 'О нет.'
Он вскочил на ноги, оказавшись лицом к лицу с матерью. — Привет, Мама. Что вы имеете в виду? Готовиться к чему?
— Мы завтра уезжаем в королевство людей, — сказала она с улыбкой. — Разве я тебе не говорила?
'...Нет, вы определённо не говорили, Мама.' Ему пришлось бороться с желанием хлопнуть себя по лицу.
— Нет, Мама, вы определённо забыли.
Мелион хихикнула, прикрыв рот рукой. — Упс, кажется, я забыла. Тебе лучше начать собираться, сынок.
Она наклонилась, поцеловала его в лоб и повернулась, чтобы уйти. — Я тоже пойду кое-что приготовлю.
Линдарион наблюдал, как она исчезает во дворце, прежде чем вздохнуть. — Значит... мне стоит начать готовиться.
Неохотно он направился обратно в свою комнату. Несколько часов спустя в его дверь постучал хорошо одетый мужчина. Мужчина был в чёрном костюме с золотым галстуком, стоял с осанкой профессионального дворецкого. — Добрый день, сэр. Я пришёл за вашими вещами.
Он слегка поклонился. Линдарион ответил на жест — только наполовину, как и полагалось. — Я буду готов через мгновение.
Большинство его важных вещей уже хранились в его чёрной пустоте. Он сомневался, что что-то забыл. Он передал мужчине несколько чемоданов, наблюдая, как дворецкий что-то шепчет себе под нос. Багаж исчез в кольце. 'Ах, портативное хранилище-кольцо. Это облегчает задачу.'
— Мы можем отправиться, как только вы будете готовы, сэр, — добавил мужчина. — Уже?
Линдарион слегка наклонил голову. Казалось, слишком рано. — Да, сэр. Врата телепортации готовы.
'...Понял.'
— Хорошо, ведите.
Дворецкий снова поклонился и повернулся, но Линдарион внезапно остановил его. — Подождите здесь немного.
Не объясняя, он побежал к кабинету отца.
В тот момент, когда он прибыл, он ворвался без церемоний. — Отец, мы уезжаем сейчас.
Его отец, Элдрин, едва поднял взгляд от своей горы бумаг, хотя в его глазах промелькнуло удивление — и веселье. — Хорошо, сын. Береги себя... и свою мать.
Линдарион почтительно поклонился ему. — Буду, Отец.
Затем он поспешил обратно к ожидающему дворецкому. К тому времени, когда они прибыли к вратам телепортации, его мать уже ждала, окружённая несколькими охранниками, которых он не узнал. Он подошёл и слегка кивнул, когда они поклонились ему из уважения. — Пожалуйста, поднимите головы. Я должен быть тем, кто благодарит вас, поскольку вы те, кто защищает нас, — спокойно сказал Линдарион. Главный охранник, высокий и внушительный мужчина, улыбнулся — он явно не ожидал таких слов от ребёнка.
— Терион Штормовой Клык, сэр! Для меня честь служить вашим эскортом!
Терион поклонился ещё ниже. — Пожалуйста, сэр, поднимите голову, — сказал Линдарион, его голос был твёрдым, но мягким. Терион тут же повиновался, их взгляды встретились на короткое мгновение, прежде чем охранник слегка кивнул ему.
— Хорошо, поехали, — прервала его мать, шагнув во врата телепортации. Линдарион последовал без колебаний. Волна головокружения охватила его, зрение потемнело, а затем — внезапно — пейзаж изменился.
Перед ними стояла величественная стена замка. — Добро пожаловать, представители семьи Солнечного Клинка — Мелион Солнечный Клинок и Линдарион Солнечный Клинок. Для нас большая честь принимать вас здесь.
Их поприветствовал сильный мужской голос. — Надеюсь, вам понравится бал... и замок Леонхарда Валериана.
Мужчина улыбнулся и поклонился.
—— Элдрин
Он почувствовал, что кто-то бежит к его кабинету, задолго до того, как двери распахнулись. Он уже знал по дыханию — это был Линдарион. 'Он решил прийти перед отъездом.'
— Отец, мы уезжаем сейчас.
В голосе сына слышался оттенок волнения. — Хорошо, сын. Береги себя... и свою мать.
Элдрин хотел бы поехать с ними, но долг удерживал его. Линдарион слегка поклонился ему, стоя прямо, как хорошо обученный солдат. — Буду, Отец.
Выражение лица Элдрина слегка смягчилось. 'Серафина, следуй за ними и береги их.'
'Как прикажете, милорд.'
В тот момент, когда Линдарион отвернулся, Серафина растворилась в его тени, как призрак, исчезнув без следа. Элдрин откинулся в кресле, тихо вздохнув. 'Надеюсь, ничего не пойдёт не так... В конце концов, это всего лишь бал.'
С этой мыслью он вернулся к своим бумагам.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|