Глава 3: Второй брат — умный человек (2) (Часть 1)

Тао Шоюй шла рядом с Тао Дунланом к городским воротам, ее глаза сияли: — Старший брат, благородный господин очень хороший, правда?

Шаг Тао Дунлана слегка замедлился. Если бы это говорила не его самая любимая сестренка, он бы точно отчитал ее за слепоту. Глядя на Тао Шоюй, которая выглядела совершенно помешанной, он сдерживал гнев и молчал.

Даже самая глупая Тао Шоюй поняла недовольство Тао Дунлана и невольно заколебалась: — Старшему брату не нравится благородный господин?

— Что в нем такого, что могло бы понравиться?

Встречный вопрос Тао Дунлана заставил Тао Шоюй слегка опешить. Что в Цзинь Юньяне такого, что могло бы понравиться? Если бы речь шла о нем в будущем, она могла бы перечислить длинный список его выдающихся качеств, но сейчас... ей было трудно ответить.

— Он красивый, — наконец выдала она.

Тао Дунлан почувствовал, что сходит с ума. Как раз когда он боялся, что не выдержит и начнет гневно отчитывать ее, к городским воротам подбежал Тао Сичэнь.

— Старший брат, я вас давно жду.

Тао Дунлан метнул на него взгляд. Тао Сичэнь выглядел немного недоумевающим.

— Ты раньше видел этого человека? — вырвалось у Тао Дунлана.

Тао Шоюй вздрогнула и кивнула.

— Когда?

Тао Шоюй на мгновение не знала, как ответить, и смогла лишь сказать: — Раньше, когда ходила по магазинам, случайно... случайно видела его один раз.

Видела один раз? Всего один раз, но этого хватило, чтобы она постоянно о нем думала?

Тао Дунлан почувствовал головокружение. Он закрыл глаза, и в его голосе прозвучал сдерживаемый гнев: — Когда ты ходила по магазинам?

Тао Шоюй открыла рот, чтобы ответить, но не знала, что сказать. В этот момент Тао Сичэнь рядом слегка пошевелился, и она подсознательно взглянула на него.

Тао Сичэнь отгонял комара, который подлетел к нему. Увидев взгляд Тао Шоюй, он понял, что дело плохо: — Старший брат, я...

— Тао Сичэнь, — Тао Дунлан стиснул зубы, — ты смерти ищешь!

Тао Сичэнь тут же развернулся и побежал: — Старший брат, пощади меня, я больше не посмею... Я больше не посмею выводить сестренку на улицу!

— Старший брат, ты ошибаешься! — поспешно сказала Тао Шоюй. — Это не имеет отношения к Второму брату.

Тао Дунлан не хотел больше слушать объяснения: — Старший брат не хочет тебя ругать, но этот господин не стоит твоего внимания.

Лицо Тао Шоюй слегка изменилось. Она признавала, что в прошлой жизни, наблюдая за успехами Цзинь Юньяна и проводя с ним дни и ночи, она испытывала к нему невысказанную симпатию. Но из-за их статусов она не смела питать к Цзинь Юньяну никаких лишних мыслей. Хотя ее поведение на улице только что было действительно слишком восторженным по отношению к Цзинь Юньяну, не только не похоже на первое знакомство, но и без малейшей девичьей скромности, она просто не хотела, чтобы ее братья конфликтовали с Цзинь Юньяном...

— Старший брат, у меня нет никаких других мыслей о благородном господине.

Тао Дунлан совершенно не поверил, но не хотел больше вдаваться в подробности, только сказал: — Старший брат верит тебе, но если встретишь этого человека в будущем, держись от него подальше.

Тао Шоюй опустила голову и замолчала. Она ни за что не могла согласиться на это. В конце концов, она надеялась, что Старший брат сможет подружиться с Цзинь Юньяном, но, видя выражение лица Тао Дунлана... Она тихо вздохнула, чувствуя себя очень разочарованной. Ее надежды, похоже, рушились.

Услышав вздох Тао Шоюй, Тао Дунлан строго сжал губы. Этот парень просто красив, но высокомерный и наглый. Что в нем такого, что заслуживает особого отношения со стороны сестренки?

Брат и сестра, каждый погруженный в свои мысли, больше не разговаривали и вернулись в деревню Лося, но Тао Сичэня не было видно. Похоже, он боялся получить побои дома и поэтому все еще бродил где-то снаружи.

Тао Дунлан не обратил на него внимания, переоделся и отправился в горы.

Скоро должна была наступить осень, и нужно было запастись дровами. Он совершенно не рассчитывал на Тао Сичэня, поэтому, пока было еще светло и у него было свободное время, он пошел в горы рубить дрова.

Только когда солнце клонилось к закату, Тао Дунлан вошел в дом, а следом за ним появился Тао Сичэнь, радостно говоря: — Я вернулся.

— Где ты был? — Тао Дунлан опустил дрова, которые нес на спине. Он не показывал недовольства Тао Шоюй, но с братом не церемонился. — Целый день тебя не видно, мог бы и вовсе не возвращаться.

— Старший брат, я просто вдруг захотел рыбного супа, поэтому пошел ловить рыбу, — беззастенчиво сказал Тао Сичэнь, размахивая связкой карасей в руке. В прошлый раз он не смог съесть рыбу и еще и стал причиной того, что Тао Шоюй упала в воду. Сегодня он собирался наверстать упущенное. — Рыбка тоже, наверное, хочет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Второй брат — умный человек (2) (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение