Вода была совершенно спокойна, лодка медленно скользила вперед, оставляя за собой длинную рябь.
Дайюй лежала с закрытыми глазами, завернувшись в одеяло, чувствуя необъяснимую тоску.
Прошлой ночью она тайком выпила корабельное персиковое вино. Оно оказалось невероятно сладким и ароматным, и незаметно для себя она осушила целую бутылку.
Она опьянела до беспамятства, но зато хорошо выспалась.
Потягиваясь, она почувствовала что-то твердое под одеялом. Пошарив рукой, Линь Дайюй резко распахнула глаза.
Это была квадратная коробка. На коробке был маленький крест, а рядом с ним — прикрепленный чип-украшение. Она выглядела точно так же, как ее медицинский ящик, который она использовала, когда училась в медицинском институте.
Прошло всего два дня с момента ее перемещения в мир «Сна в Красном тереме», и вот медицинский ящик тоже появился, совершенно неожиданно.
Дайюй немного опешила.
Она была лучшей студенткой медицинского института в XXI веке. Во время благотворительной медицинской миссии с преподавателями и однокурсниками они попали под селевой поток. Ее придавило большим деревом, и она потеряла сознание. Очнувшись, она обнаружила, что переместилась в книгу.
Она попала в тело Линь Дайюй из двенадцатой главы «Сна в Красном тереме», которая плыла домой на корабле, чтобы навестить своего тяжелобольного отца, Линь Жухая.
Она помнила, как едва не потеряла сознание снова, когда только очнулась и осознала факт перемещения. Чтобы напиться до беспамятства и поскорее вернуться в медицинский институт, она и выпила тайком персиковое вино на корабле.
В итоге, проснувшись после сна, она все еще была на корабле.
...Не было времени на раздумья, медицинский ящик был у нее в руках.
Дайюй привычно нашла выключатель и открыла его. Внутри лежали лекарства для нормализации работы желудочно-кишечного тракта, а также ампула дофамина и шприц для внутривенных инъекций.
Достав одну пилюлю для желудка, она положила ее в рот и уставилась на дофамин в оцепенении.
Эти вещи она никогда не клала в медицинский ящик. Пилюля для желудка, вероятно, была приготовлена для нее, но дофамин?
И шприц?
Как только она подумала об этом, в тот момент, когда она закрыла ящик, он исчез.
Дайюй от удивления широко раскрыла рот и не могла дышать секунды три.
Просто чертовщина какая-то.
...
— Тук-тук-тук, — раздался стук в дверь.
— Госпожа, вы проснулись?
— Ваша служанка войдет, чтобы помочь вам умыться и одеться.
Услышав голос Цзыцзюань, Линь Дайюй поспешно закрыла рот и проглотила пилюлю. Она проглотила ее слишком быстро и подавилась, отчего у нее тут же навернулись слезы на глазах.
Цзыцзюань, войдя в дверь, увидела, что ее госпожа со слезами на глазах вытягивает шею, пытаясь что-то проглотить. Такого страдальческого выражения она никогда не видела на лице госпожи.
Испугавшись, она в три шага подбежала к Дайюй, одной рукой похлопывая ее по спине, а другой приказывая маленькой служанке поскорее принести чай, чтобы госпожа выпила.
Только когда глоток чая прошел по горлу, смыв пилюлю, Дайюй облегченно вздохнула.
Цзыцзюань достала платок, чтобы вытереть слезы Дайюй, и вздохнула:
— Вот-вот прибудем в Янчжоу, чтобы увидеть господина. Госпожа, не плачьте больше. Если вы будете плакать до хрипоты, нам, служанкам, будет больно смотреть, не говоря уже о господине.
Оказывается, она подумала, что Дайюй только что плакала до хрипоты.
Если бы она не сказала этого, все было бы хорошо, но как только она произнесла эти слова, сердце Дайюй резко сжалось от боли, и ей показалось, будто кто-то схватил ее за внутренности, так что стало невозможно дышать.
Вероятно, это были эмоции прежней владелицы тела. После смерти матери в шесть лет она покинула отца и отправилась в столицу. Неожиданно следующая встреча должна была стать проводами отца в последний путь, и у нее даже не осталось времени, чтобы проявить сыновнюю почтительность перед ним.
Как ей было не грустить!
С этого момента у нее не было места, куда можно было бы вернуться, и жизнь не могла быть более печальной.
Увидев, что Дайюй молчит, Цзыцзюань, привыкшая к этому, перестала говорить и с помощью маленькой служанки помогла Дайюй умыться и одеться.
Только что прислали человека от второго господина Ляня, чтобы сказать, что сегодня около Сыши они смогут причалить. Сейчас конец Маоши, нужно сначала накормить госпожу, потом дать ей лекарство, а еще уговорить ее не плакать, чтобы потом, увидев господина Линя, она не чувствовала еще большей скорби.
...
С тех пор как она переместилась вчера, Дайюй не выходила из каюты. Теперь, когда ситуация стала такой, она, наоборот, перестала чувствовать ту панику, что была в начале, и захотела выйти на палубу, чтобы подышать свежим воздухом.
— Цзыцзюань, найди потом длинную меховую накидку. После еды я хочу постоять немного на палубе.
Цзыцзюань кивнула в знак согласия и поспешно приказала приготовить еду.
Зимний Цзяннань лишился суеты цветущих деревьев и зеленых ив, став больше похожим на легкий, нежный набросок, который медленно разворачивался под восхищенными взглядами.
Как только Дайюй вышла из каюты, она почувствовала влажный, теплый воздух, который был намного приятнее, чем зимний воздух столицы.
Они уже приближались к Янчжоу. Процветание на берегу хоть и не могло сравниться со столицей, но имело свое неповторимое очарование.
— Госпожа, — подошла Цзыцзюань, протягивая ей грелку для рук, и с беспокойством сказала: — Госпожа, постойте немного на солнечной стороне. Здесь будьте осторожны, чтобы не простудиться.
Дайюй жадно вдыхала этот редкий свежий воздух, любуясь мирской суетой на берегу. Приняв грелку, она начала прогуливаться по палубе.
Цзыцзюань осторожно следовала за ней, втайне удивляясь: почему госпожа больше не кашляет и не задыхается? Неужели правда, как говорят, что своя земля и вода питают человека? Приехав на место своего рождения, ее тело само по себе поправилось?
Как только она подумала об этом, она увидела, как Дайюй высунула голову за борт и посмотрела на воду под кораблем.
Сердце Цзыцзюань тут же подскочило к горлу:
— Госпожа, — она быстро сделала два шага и крепко схватила Дайюй за одежду, — Госпожа, будьте очень осторожны. Только вчера вечером слышали, что кто-то упал в воду, и до сих пор его не нашли.
Дайюй поспешно отдернула шею и озорно высунула язычок.
Это выражение добавило немного живости ее чрезвычайно чистой и прекрасной натуре, словно яркий лунный свет в ночном небе внезапно расцвел во всей красе. Люди на окружающих лодках замерли от изумления.
Большой корабль медленно проплывал мимо. За занавеской стоял высокий, стройный мужчина. Его взгляд был прикован к Дайюй на палубе. Глубокие, темные глаза слегка прищурились, не позволяя понять его мысли.
Дайюй, казалось, почувствовала чужие взгляды, слегка покраснела и, опустив голову, отошла в другую сторону.
— Господин, — почтительно сказал телохранитель рядом с мужчиной, — это корабль поместья Жун. Я только что разузнал, на борту находятся второй господин Лянь из семьи Цзя и госпожа Линь.
Почувствовав взгляд господина над собой, телохранитель продолжил:
— Говорят, что инспектор соляной монополии Янчжоу, Линь Жухай, недавно тяжело заболел, и Старая госпожа поместья Жун приказала второму господину Ляню лично сопроводить госпожу Линь домой, чтобы ухаживать за больным.
Мужчина ничего не ответил, поднял глаза и снова посмотрел в ту сторону.
Телохранитель осторожно взглянул на своего господина и тихо сказал: — Кстати говоря, этот второй господин Лянь действительно талантлив. На нашем корабле даже нет опознавательного знака, а он все равно почувствовал что-то необычное. Говорят, он тоже приказал людям разузнать, кто находится на нашем корабле. Может, нам стоит...
Мужчина поднял палец, прервав слова своего спутника, и, немного подумав, сказал:
— С ним не стоит беспокоиться. Не будите спящую собаку.
Затем он махнул рукой, и телохранитель, больше ничего не говоря, поклонился и вышел.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|