В тот день весна была тёплой, а воздух напоен ароматом сакуры.
Он сидел в беседке, одетый в самое обычное мужское кимоно Дунчао — чёрное хаори поверх белоснежного воротника. Такая простая одежда, но она придавала ему невероятно благородный вид.
На склоне горы позади него расцвёл пышный розовый водопад сакуры, ещё больше подчёркивая красоту его черт, словно он был божеством.
А она, поражённая его безупречным, божественным обликом, долго стояла в оцепенении за пределами беседки.
Её платье было грязным, она даже не заметила, что бант в волосах упал. Волосы растрепались, к ним прилипли сухие листья и лепестки цветов, на маленьком личике были царапины. Выглядела она довольно жалко.
К тому же, с сумкой из цветастой ткани, которую она прижимала к груди, и большим мольбертом, который был чище её самой, она выглядела как деревенская девушка.
Он и она — между ними была разница, как между небом и землёй. Они не должны были встретиться, но вот так столкнулись.
Цинъю вымыла маленькие руки в чистом ручье, пригладила растрёпанные волосы, но взгляд её не отрывался от сидящей прямо «несравненной куклы». В душе её было полно сомнений.
В это время мужчина раздумывал, стоит ли ему заговорить и прогнать эту бесцеремонную девушку.
По своему обычному нраву он давно бы выхватил меч и выгнал её, не проявляя ни малейшей жалости к прекрасному полу. Но сейчас он не понимал, почему колеблется.
— Ой, у тебя глаза двигаются?
Когда он поднял глаза, девушка уже была совсем рядом. В её сияющих больших глазах зрачки были чисто чёрными, как и она сама. Все эмоции были на виду, без утайки. Он впервые видел, чтобы кто-то смотрел ему в глаза с такого близкого расстояния, без малейшего страха, только с любопытством.
— Эй, ты человек или марионетка?
Он не двигался и не отвечал, спокойно глядя на неё.
Она тёрла маленькие руки, покрасневшие от холодной воды ручья, несколько раз выдохнула тёплый воздух, затем подошла ещё ближе и медленно протянула руку к носу мужчины, чтобы почувствовать его дыхание. Коснувшись, тут же отдёрнула руку, широко распахнув миндалевидные глаза и открыв рот. Выражение её лица было таким богатым и преувеличенным, что невозможно было сдержать улыбку.
— Это правда марионетка!
Раз нет дыхания, значит, точно не человек!
Так рассуждал её разум, но женская интуиция противоречила этому. — Как странно, почему эти люди Дунчао делают марионеток такими похожими на людей?
— Ух ты, на ощупь совсем как настоящий человек! Тёплый, такой мягкий, даже лучше восковых фигур.
Её холодные маленькие руки гладили и тёрли его лицо. Это было крайне неуважительное действие. Он должен был немедленно остановить её. Его рука уже крепко сжимала рукоять поясного меча, а брови хмурились всё сильнее.
Однако она, казалось, ничуть не замечала его нарастающей жажды убивать. Её маленькое личико приблизилось ещё больше, вздернутый кончик носа почти касался его лица. Он видел, как её ресницы постоянно моргают, словно два маленьких веера. От неё исходил уникальный приятный аромат, который заставил его снова отпустить рукоять меча.
Он услышал, как она глупо пробормотала: — Какая хорошая кожа!
— Белая с румянцем, ни одного пятнышка. Из какой кожи это сделано?
— А-а-а!
Неожиданно она вдруг резко вскрикнула, отшатнувшись назад, словно увидела привидение. Но деревянные сандалии снова подвели её, левая нога зацепилась за правую, и она вся повалилась назад. Позади неё находился каменный эстамп «Предисловия к стихам, сочинённым в Павильоне Орхидей». Упасть на него было бы совсем не приятно.
Прежде чем она успела подумать о возможных ужасных последствиях, он уже протянул руку, схватил её за запястье и помог ей удержать равновесие.
На самом деле, она только что подумала, что такая «белая с румянцем» кожа, возможно, снята с мертвеца, и у неё сразу пропало всякое желание восхищаться. Увидев, что «марионетка» действительно ожила, она ещё больше испугалась до смерти, с криком отшвырнула его руку и убежала.
Она на одном дыхании перебежала через мост через извилистый ручей, мимо чёрного каменного павильона. Уже собираясь выбежать за ворота сада, она вдруг вспомнила, что её драгоценные вещи остались на каменной скамье в беседке. Прикусив губу, она побежала обратно.
Она ведь была новым человеком эпохи из Государства Я, приверженцем науки. Как она могла верить в такие сверхъестественные вещи? Как говорится, зло не может победить добро. Среди бела дня, как живой человек может бояться какого-то монстра!
...Неважно, насколько сильной была её психологическая подготовка, приближаясь к Павильону Орхидей, Цинъю всё равно кралась на цыпочках, словно внучка, осторожно наблюдая за человеком в беседке. Она увидела, что мужчина спокойно пьёт из маленькой фарфоровой чашки.
Ой!
Марионетка умеет пить чай, это просто чудо.
Тут же она хлопнула себя по лбу и пробормотала: — Сюань Юань Цинъю, какая же ты дура!
— Как это может быть марионетка? Он же явно живой человек.
— Но почему он не отвечает, когда его спрашивают? Какой странный человек.
Когда она снова определила мужчину как человека, она не заметила, как он вдруг уставился на неё. Его взгляд мгновенно стал холодным и пугающим, полным жажды убивать. Но когда она подняла глаза и посмотрела на него, он тут же отвёл взгляд.
Потому что девушка, покрасневшая, теребила край юбки, с застенчивой, угодливой улыбкой, моргая большими невинными глазами лани, смотрела на него и мягко сказала: — Господин, простите, это я была слишком бесцеремонна.
Она глубоко поклонилась ему, искренне извиняясь за свою опрометчивость.
Затем она сама стала объяснять недавнее недоразумение. Чтобы показать важную цель своего визита, она достала альбом для эскизов и собранные опавшие лепестки сакуры.
Он смотрел, как она копается в своей большой цветастой сумке. Когда она говорила о том, что её мечта сбылась, всё её запачканное личико сияло. Такое простое, искреннее удовольствие от осуществления мечты было очень заразительным.
Эта маленькая девочка слишком наивна.
— Этот принц-яйцеголовый такой властный, один занял полгоры, совсем не джентльмен.
Нужно поправиться, она не только наивна, но и очень глупа.
— Кстати, ещё раз спасибо вам за то, что вы меня спасли. Вы настоящий джентльмен.
Есть ли слово хуже, чем «глупая», чтобы описать эту девчонку?
— Кстати, я хочу вам кое-что показать.
— Это юйшан. Когда Ван Сичжи и великие поэты гуляли по горе Куайцзи, они наливали вино в такие чаши и пускали их по ручью. Это называлось «церемония текущей чаши», они пили вино и сочиняли стихи. В истории это известно как «банкет у извилистого ручья».
— Эх, мне так хочется пить. Можно мне немного вашего чая?
Оказывается, вот в чём была её цель.
Девушка с жадностью смотрела на чайник из селадоновой керамики на каменном столе. Из носика поднимался тонкий белый пар, аромат был приятным. Она причмокнула губами, облизывая розовые губы красным кончиком языка. Это невинное движение заставило его глубокие чёрные глаза непроизвольно сузиться. Он тут же опустил веки и слегка поднял руку.
Она хорошо понимала намёки, сама налила себе чай и пила с удовольствием.
Он усмехнулся про себя. У этой девчонки нервы стальные. Такая смелая и бесцеремонная, как она вообще выросла до такого возраста?
Она снова достала из большой сумки вяленое мясо и цукаты, с энтузиазмом предлагая ему в ответ на его доброту.
Он не взял, только пил чай.
Она не обращала на это внимания, как маленькая воробышка, весело рассказывая о своих впечатлениях от учёбы за границей.
Только тогда он узнал, что этой девчонке только что исполнилось шестнадцать, она на целых шесть лет моложе его. Какая юная!
В этот момент Цинъю снова определила мужчину как несчастного джентльмена, который не может говорить.
Конечно, она не дискриминировала инвалидов. Каждый раз, когда дома раздавали кашу бедным, другие сёстры никогда не хотели участвовать, а она всегда бежала первой.
Глядя на его элегантные и прекрасные манеры во время чаепития, она глубоко почувствовала, что небеса справедливы: у самого совершенного всегда есть изъян!
Жаль, что когда она по-настоящему обнаружила «изъян» мужчины, она поняла, насколько наивными и смешными были её тогдашние выводы!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|