☆、07. Ночь, долгая и мучительная

Цинъю и других вытащили из повозки солдаты с нарукавными повязками «Охрана» на белом фоне и посадили в арестантскую телегу.

Тацумура Харуя попытался вмешаться — его звание капитана было выше, чем у начальника команды совместной обороны Отдела общественной безопасности. Но тот, судя по всему, перед выездом успел опустошить несколько кувшинов вина и теперь, захмелев, вёл себя нагло, не боясь Харуя.

— Господин капитан, ик, вы посмели вступить в сговор с вражеским государством, чтобы вывезти шпионов. Ик, я серьёзно сомневаюсь в вашей верности Империи! Ик, эй, арестуйте его! Ик, я доложу Его Высочеству принцу, пусть разберётся с вами, проклятыми предателями! Ик…

Что бы ни говорил Тацумура Харуя, начальник команды игнорировал его и махнул рукой, приказав бросить всех в арестантскую телегу.

Линь Шаому попытался сопротивляться, пытаясь защитить девушек, и получил удар штыком. К счастью, Харуя вовремя вмешался, и он остался жив.

Видя текущую ситуацию и думая, что его отец, с которым не удалось связаться, тоже мог попасть в беду, он почувствовал отчаяние и безнадёжность.

— Шаому, держись! — Харуя изо всех сил успокаивал друга, его взгляд скользнул по Цинъю, прикрывавшей в углу потерявшую сознание подругу. — Эти люди из гарнизонной охраны Управления столичной охраны, временно переведённые в Отдел общественной безопасности для усиления безопасности. Управление подчиняется принцу Гуандэ. Я умолю Его Высочество — есть надежда!

— Но тебя тоже арестовали. Как ты доберёшься до принца?

— Я из военного ведомства, они не посмеют тронуть меня. Я скоро выберусь. Вы держитесь изо всех сил, избегайте конфликтов. У людей принца строгая дисциплина. Без приказа сверху с вами ничего не случится.

Хотя все мало верили в это, по прибытии в Отдел общественной безопасности Харую быстро освободили под залог. Он ещё раз наказал им быть осторожными и ушёл. Тогда у всех появилась надежда.

Однако…

— Чёрт, из-за этих проклятых шпионов из Я я не успел как следует выпить!

— Начальник, там есть несколько симпатичных. Может, сначала развлечёмся? Всё равно у принца они вряд ли выживут. Хе-хе!

В обычное время они бы не посмели. Но сейчас, захмелев и разозлившись после ночных событий, они уже не могли сдержать низменные желания.

— Нет, пожалуйста… Спасите…

Цинъю смотрела, как больную девушку и ещё троих уводят. Она хотела протянуть руку, но Линь Сюэи грубо остановила её. Она боялась крикнуть. Из соседней комнаты вскоре донеслись мерзкий смех мужчин и душераздирающие крики девушек.

Даже зажав уши, она не могла заглушить их. Глаза горели, она стиснула зубы, не позволяя слезам упасть. Когда позади раздался глухой удар, она оцепенела, опустила руки и уставилась на окровавленный пояс в руках Сюэи, не веря глазам, глядя на её прекрасное лицо, покрытое странными красными пятнами.

— Сюэи, почему?

— Без причин. Разве ты хочешь, чтобы с тобой поступили так же? Сусу и другие уже… лишились невинности.

Поэтому она украдкой развязала пояс Сусу, оставив её без одежды рядом с пьяницами, чтобы отвлечь их внимание. Поэтому она использовала краску, которую Цинъю носила с собой (смываемую только бензином), нанесла её на тело, притворившись больной, и избежала их когтей.

— Сюань Юань Цинъю, считаешь меня жестокой? Хочешь заменить их и отдаться этим мужчинам? Давай, скажи им правду сейчас же! Ха, не смеешь? Ты тоже боишься! С чего это ты так на меня смотришь? Я хотя бы спасла нас двоих. Ты только и знаешь, что рисовать, ничего не понимаешь и вечно влипаешь в истории, заставляя других расхлёбывать. Что ты можешь сделать в такой момент?!

Цинъю опустила голову, слёзы хлынули ручьём. Линь Сюэи отвернулась, кусая до крови свои всегда бережно хранимые алые губы.

Внезапно Цинъю бросилась к ней, крепко обняла и сквозь рыдания прошептала:

— Сюэи, не делай так больше. В следующий раз моя очередь. Я защищу тебя!

Эта ночь была долгой и мучительной.

Под утро крики по соседству стихли. Вернулись только две девушки. Одна разбилась насмерть о стену. Сусу не выдержала издевательств трёх мужчин.

Рано утром в Отдел прибыл полковник в чёрной военной форме. Начальник команды, ещё не пришедший в себя после ночи, встретил его в растрёпанной одежде. Холодный взгляд полковника заставил его затрястись.

— Говорят, вчера схватили шпионов из Я.

— Точно так, восемь мужчин и шесть женщин. Я как раз хотел доложить начальнику…

— Не нужно! Я прибыл по приказу Великого Генерала Са. Императорская армия Дунчао скоро отправится в Государство Я, чтобы донести священные наставления Его Императорского Величества. Эти люди станут жертвоприношением богам перед походом.

В это время в особняке принца Гуандэ в Дигун.

Во внутреннем дворе плакучие вишни цвели буйно и невероятно красиво. Среди мелькающих теней мечей розовые лепестки кружились, следуя за клинком, словно взгляд влюблённого, неотрывно следящего за прекрасной фигурой, прыгающей и скачущей.

Лёгкий рассветный свет проникал из-под карнизов, озаряя сад. Мужчина стоял с обнажённым торсом, блестящий пот стекал по упругой мускулатуре, исчезая под чёрным поясом.

Сделав несколько движений, он развернулся, завершая приём, и одним ударом меча срубил изящное вишнёвое дерево. Оно с грохотом рухнуло, осыпав его градом розовых лепестков, скользнувших по его божественно прекрасному лицу.

Слуга, стоявший под карнизом, тут же подошёл, накинул на мужчину чёрное кимоно и подал белое полотенце, чтобы вытереть пот.

— Ваше Высочество. — Старый управляющий поднёс лакированный чёрный поднос с визитной карточкой.

Мужчина мельком взглянул, но не стал открывать.

— В чём дело?

— Капитан Тацумура Харуя из артиллерийского батальона третьей бригады второго дивизиона военного ведомства просит аудиенции.

На холодном, надменном и невероятно красивом лице не дрогнул ни один мускул, лишь в глазах мелькнул проблеск любопытства.

— Пусть войдёт.

В гостевой комнате с видом на море цветущей сакуры Тацумура Харуя склонился перед необычайно красивым мужчиной, отдав самый глубокий поклон Дунчао.

— Я, Тацумура Харуя, клянусь именем богов вечно служить Вашему Высочеству, следовать за Вами до самой смерти и помогать Вам в великих свершениях.

— Что ты хочешь взамен?

— Вчера команда совместной обороны Отдела общественной безопасности арестовала мою возлюбленную. Она… студентка из Я. Я умоляю Ваше Высочество даровать ей жизнь и позволить мне отправить её домой.

Невероятно красивый мужчина спрятал руки в рукава. Его холодное, бесстрастное лицо, чёрные глаза сузились, излучая насмешку.

Женщина из Я!

В этот момент раздался срочный звонок. Выслушав, мужчина нахмурил свои прекрасные брови, резко встал и приказал подавать машину.

Харуя последовал за ним, его сердце упало. Он не ожидал, что военное ведомство вмешается.

Хотя этот мужчина обладал огромной властью, военное ведомство было его самым слабым местом. А Великий Генерал Са как раз был его главным политическим противником!

В машине мужчина неожиданно заговорил:

— Ты не веришь в мои силы?

Харуя поспешно отрицал.

Мужчина усмехнулся:

— Как зовут твою женщину?

Харуя колебался, затем медленно произнёс имя, которое мысленно повторял много раз:

— Сюань Юань Цинъю.

Глаза мужчины внезапно сузились. Чтобы скрыть это, он тут же отвернулся к окну и замолчал.

Опять эта девчонка!

Нельзя было не раздражаться. После их прощания в храме Галань он поклялся, что не пощадит её при следующей встрече. Но теперь, приняв клятву верности от этого армейского офицера, он обязан был спасти её, чтобы укрепить своё влияние в военном ведомстве.

Хм, глупая, но, видно, дуракам везёт.

Однако он никак не ожидал, что их следующая встреча произойдёт в таких обстоятельствах…

— Ублюдки, не подходите! Подойдёте — выколю вам глаза!

Хрупкая девушка в простом кимоно, с гневом сверкая глазами и оскалившись, её нежное лицо пылало. В правой руке она сжимала окровавленный нож, яростно крича на десяток мужчин перед ней.

Удивительно, но двое мужчин действительно сидели на коленях, прижимая окровавленные лица, а остальные смотрели на девушку со смесью страха и злобы, не решаясь подойти.

Он подумал: «Неужели под обликом беззащитного кролика скрывается хитрая волчица?»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、07. Ночь, долгая и мучительная

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение